Tip:
Highlight text to annotate it
X
F'Novembru, il-Kanada wiegħdet li tilqa' 25,000 refuġjat Sirjan.
Tliet ġimgħat wara, Emad u l-familja tiegħu waslu f'Ontario.
Emad: Qed nimxu fuq l-ilma.
Hamudi: Kollu ffriżat?
Emad: Ġejt mis-Sirja, il-Provinċja ta' Daraa.
Tlaqt mal-mara u t-tfal tiegħi.
minħabba li s-sitwazzjoni hija perikoluża.
Biex inkun onest miegħek, ma kont naf xejn dwar il-Kanada.
Brian Logel: Wara li l-villaġġ
li kienu jgħixu qrib tiegħu ġie bbumbardjat,
Emad u Rezan ippakkjaw l-affarijiet tagħhom kollha f'taxi,
u ħarbu.
Meta waslu,
ma kinux jitkellmu bl-Ingliż.
Philomena Logel: It-tfal--
kellhom ħafna esperjenza koroh.
Aħna rridu li din il-biża' inizjali tingħeleb
dik li ma jkunux jafu kif jikkomunikaw,
għaliex inti tixtieq li tkun involut/a.
Walker: Inti ġdid u dan post totalment ġdid.
u qed tipprova tifhem l-affarijiet,
hemm ħafna mistħija u apprensjoni.
L-iktar ħaġa kbira li niltaqgħu magħha
meta l-istudenti jiġu minn pajjiż ieħor
hija li huma se jbatu
għax ma għandhomx l-isfond lingwistiku.
Gordon: Hamudi, xi tridu titgħallmu l-iskola?
[vuċi elettronika ta' mara titkellem bl-Għarbi]
Hamudi: Ikteb.
Gordon: Tixtieq tikteb? Hamudi: Iva.
Gordon: L-Għarbi jinkiteb fid-direzzjoni l-oħra.
Għalhekk, l-użu ta' Google Translate għen
għax fil-fatt ipoġġi l-kliem fid-direzzjoni l-oħra għalihom.
Walker: Bl-iżvilupp lingwistiku,
l-akbar sfida hija l-livell ta' fiduċja tagħhom.
Hamudi: Ejja 'l hawn, għasfur!
Walker: Issa, meta jkunu jistgħu jpoġġu sentenza flimkien,
huma jkunu kburin ħafna.
Fateh: Hey, jismni.
Gordon: Saru aktar komdi,
imma hija ħidma li għadha għaddejja.
Emad: Ma jifhmux kull kelma...
Madankollu, huma kuntenti.
Gordon: X'inhu l-isnack favorit tiegħek?
[vuċi elettronika ta' mara titkellem bl-Għarbi]
Fateh: Pizza. [tfal jidħku]
Gordon: Pizza. Dik snack tajba..
Għal kull min laqa' refuġjat
Grazzi