Tip:
Highlight text to annotate it
X
KTIEB SEBA. KAPITOLU I
Il-periklu ta confiding SECRET wieħed għal MOGĦOŻ.
Ħafna ġimgħat kienu għaddew. L-ewwel ta 'Marzu kien wasal.
Il-xemx, li Dubartas, li antenat klassika ta 'periphrase, kienu għadhom ma iddabbjati
l-"Gran Duka ta 'xemgħat," kien madankollu radjanti u joyous fuq dak il-kont.
Dan kien wieħed minn dawk il-ġranet rebbiegħa li jippossjedi ħlewwa tant u sbuħija,
li l Pariġi jinstabx fil-kwadri u promenades u tiċċelebra bħala
daqslikieku kienu Ħdud.
F'dawk il-jum ta 'brilliancy, sħana, u serenità, hemm ċerti siegħa fuq kollox
oħrajn, meta l-faċċata ta 'Notre Dame għandu jkun ammirajt.
Huwa l-mument meta x-xemx, diġa neżlin lejn il-punent, jistenna l-
kważi sħiħa fil-wiċċ katidral.
Raġġi tagħha, jikbru aktar u aktar orizzontali, jirtiraw bil-mod mill-bankina ta 'l-
kwadru, u immonta l-faċċata perpendikulari, li l-elf pumijiet fl-għoli
eżenzjoni li jikkawżaw li tibda mill-
dellijiet, filwaqt li l-ċentrali kbira tela fjammi tieqa bħall-għajn ta 'Cyclops,
infjammati ma 'l-riflessjonijiet ta' l-ssawwar. Dan kien il-siegħa.
Biswit il-katidral lofty, ħamra mill-xemx iffissar, fuq il-gallarija tal-ġebel mibnija
fuq il-porch ta 'dar Gotiku rikka, li ffurmat l-angolu tal-kwadru u
iz-zuntier du Rue, tfajliet kienu diversi
laughing u chat ma 'kull tip ta' grazzja u mirth.
Mill-tul tal-velu li naqset minn coif osservat tagħhom, twined ma 'perli, biex
tkaken tagħhom, mill-finezza ta 'l-chemisette irrakkmati li kopra tagħhom
ispallejn u permessi idea, skond
id-drawwa pjaċir tal-ħin, ta 'l-jintefħu ta' bosoms tagħhom verġni ġust, mill-
opulence ta 'taħt l-lbiesi ta' taħt tagħhom għadhom aktar prezzjuż minn overdress tagħhom
(Irfinar marvellous), mill-garża,
il-ħarir, il-bellus, li dan kollu kien kompost, u, fuq kollox, mill-
bjuda ta 'l-idejn tagħhom, li ċċertifikat għall-ħin liberu tagħhom u x'naħlu, li kien faċli
to divina kienu heiresses nobbli u sinjuri.
Huma kienu, fil-fatt, Damoiselle Fleur-de-Lys de Gondelaurier u kumpanji tagħha, Diane
de Christeuil, Amelotte de Montmichel, Colombe de Gaillefontaine, u l-ftit
de Champchevrier xebba; kollha damsels ta '
twelid tajba, immuntati f'dak il-mument fil-dar tal-Dame de armla Gondelaurier, fuq
kont ta 'Monseigneur de Beaujeu u Madame martu, li kienu jaslu għal Pariġi
fix-xahar ta 'April, hemm biex jagħżlu
maids ta 'unur għall-Marguerite Dauphiness, li kellu jiġi riċevut
Picardie mill-idejn ta 'l Flemings.
Issa, l-Squires għal għoxrin kampjonati madwar kienu intriganti għal dan favor għal
ibniet tagħhom, u numru goodly ta 'l-aħħar kienu diġà temmew jew mibgħuta lil
Pariġi.
Dawn maidens four kienu fdati bir-responsabbiltà diskreta u venerabbli ta 'Madame
Aloise de Gondelaurier, armla ta 'kmandant preċedenti tal-re trans-bowmen, li
kien irtirat flimkien mat-tifla tagħha biss lilha
dar iz-zuntier Post du, Notre Dame, f'Pariġi.
Il-gallarija li fuqhom dawn il-bniet żgħażagħ kienet miftuħa minn kamra richly
tapestried in fawn-kkulurita Flanders ġilda, stampati bil-weraq tad-deheb.
-Raġġi, li tnaqqas il-limitu fil-linji paralleli, devjati-għajn ma '
elf tinqix eċċentrika miżbugħa u indurat.
Enamel isbaħ gleamed hawn u hemm fuq sniedaq minquxin; ras ta 'ħanżir fil faience
għalaq dresser magnífico, li żewġ xkafef ħabbar li l-mistress ta 'l-
dar kienet il-mara jew armla ta 'banneret kavallier.
Fl-aħħar tal-kamra, min-naħa ta 'ċmieni lofty blazoned bl-armi minn fuq
għal isfel, fil-sinjuri aħmar bellus driegħ-president, sib Dame de Gondelaurier, li l-ħames u
ħamsin sena kienu miktuba fuq ħwejjeġ tagħha mhux inqas distintament minn fuq wiċċ tagħha.
Minbarra tagħha kien żagħżugħ li timponi mien, għalkemm xi ftit parteċipazzjoni tagħhom f'kawża ta 'vanity
u bravado - wieħed minn dawk fellows gustuż min-nisa kollha jaqblu li jammiraw, għalkemm
irġiel gravi mgħallma fl shrug physiognomy ispallejn tagħhom fil minnhom.
Dan iż-żagħżugħ libes il-Garb ta 'kaptan ta' archers mhux imwaħħla-re, li
jkun simili wisq ħafna għall-kostumi ta 'Ġove, li l-qarrej ikun
diġà ngħatatilha l-opportunità biex jammiraw fl-ewwel
ktieb ta 'din l-istorja, għalina li jikkaġunaw lilu deskrizzjoni tat-tieni.
Il-damoiselles kienu bilqiegħda, parti fil-kamra, parti fil-gallarija, xi wħud fuq
kuxxini kwadru ta 'bellus Utrecht bil-kantunieri tad-deheb, oħrajn fuq ippurgar tal-ballut
minquxin fil-fjuri u l-figuri.
Kull wieħed minnhom li saret fuq l-irkoppa tagħha sezzjoni ta 'xenarju labar kbir, li fih
kienu qed jaħdmu fil-kumpanija, filwaqt li wieħed tmiem ta 'dan jistabbilixxu fuq l-tapit għaġla li kopra l-
art.
Huma kienu chat flimkien f'dak ton whispering u mal-half-maħnuqa
laughs singulari għal assemblaġġ ta 'tfajliet li fil-qalba hemm żagħżugħ.
Iż-żagħżugħ li l-preżenza serva biex jistabbilixxu fil-logħob dawn femminili awto-conceits,
deher li tħallas ftit attenzjoni lill-kwistjoni, u, filwaqt li dawn damsels pjuttost
kienu jikkompetu ma 'xulxin biex jattiraw tiegħu
attenzjoni, deher li kien prinċipalment assorbita fil illustrar-bokkla ta 'ċinturin xabla tiegħu
with ingwanta doeskin tiegħu.
Minn żmien għal żmien, il-mara anzjana indirizzati lilu fil-ton baxx ħafna, u huwa wieġeb kif
ukoll kien kapaċi, bi speċi ta 'politeness skomdi u ristrett.
Mill-tbissim u l-ġesti sinifikanti ta Dame Aloise, mill-ħarsiet li hija
threw lejn bintha, Fleur-de-Lys, kif tkellmet baxx għall-kaptan, kien
faċli li wieħed jara li kien hemm hawn kwistjoni
ta 'xi betrothal konkluż, xi żwieġ qrib fil-idejn ebda dubju, bejn l-żgħażagħ
bniedem u Fleur-de-Lys.
Mill-kesħa embarrassed 'l-uffiċjal, li kien faċli li wieħed jara li f'ismu
naħa, mill-inqas, l-imħabba ma kellhiex iktar parti fil-kwistjoni.
Bl-ajru kollu tiegħu kien espressiva ta 'restrizzjoni u għeja, li lieutenants tagħna tal-
gwarniġġjon ikun minn jum għal jum tittraduċi admirably bħala, "What a ġarrew beastly!"
L-Dame fqir, ħafna infatuated ma 'bintha, bħal kull omm iblah oħra,
ma kellux in-nuqqas l-uffiċjal ta 'entużjażmu, u stinkaw fil-tones baxx għal sejħa
attenzjoni tiegħu għar-grazzja infinita ma
li Fleur-de-Lys użati labra tagħha jew ferita marella tagħha.
"Ejjew, ku ftit," qalet lilu, tnittif lilu mill-kmiem, sabiex
jitkellmu fil-widnejn tiegħu, "Ħares lejn tagħha, do! ara stoop tagħha. "
"Iva, tassew," wieġbu l-żagħżugħ, u waqgħet lura fil glaċjali tiegħu u assenti
jaħsbuha l-istess silenzju. A mument wara, huwa kien obbligat li titgħawweġ stabbiliti
ġdid, u Dame Aloise qal lilu, -
"Qatt beheld wiċċ aktar omosesswali u charming minn dak tal-għarajjes tiegħek?
Jista 'wieħed tkun aktar abjad u Blonde? mhumiex idejn tagħha perfett? u li l-għonq - ma
ma jassumu l-kurvi ta 'l-Cygnus fil ravishing moda?
Kif I għira inti f'ħinijiet! u kif kuntenti inti li jkun raġel, libertine imqareb li int
huma!
Mhux tiegħi Fleur-de-Lys adorably sbieħ, u int mhux iddisprat fl-imħabba
tagħha? "" Naturalment, "hu wieġeb, xorta ħsieb ta '
xi ħaġa oħra.
"Imma ngħid xi ħaġa," qal Madame Aloise, f'daqqa waħda li tagħti l-ispalla tiegħu spinta; "inti
kibru ħafna timida. "
Aħna tista 'tassigura lill-qarrejja tagħna li timidity la kienet minħabba l-kaptan u lanqas tiegħu
difett. Iżda huwa għamel sforz biex jagħmlu dak li kien
mitluba minnu.
"Ku Ġust," huwa qal, toqrob Fleur-de-Lys, "dak li huwa s-suġġett ta 'din
xogħol xenarju li inti elaborata? "
"Ku Ġust," wieġbu Fleur-de-Lys, fl tone offiż, "diġà qallek
tliet darbiet. "Tis-Grotta ta 'Nettunu."
Kien evidenti li Fleur-de-Lys raw ħafna aktar ċar minn omm tagħha permezz tal-
b'mod kiesaħ u assenti moħħom kaptan. Huwa ħ*** il-ħtieġa li jsiru xi
konversazzjoni.
"U li għalihom hija din Neptunerie ddestinata?" "Għall-Abbey ta 'Saint-Antoine des
Champs, "wieġeb Fleur-de-Lys, mingħajr ma jgħollu għajnejn tagħha.
Il-kaptan ħa l-rokna tal-xenarju.
"Min, kuġin ġust tiegħi, huwa dan gendarme kbira, li huwa nefħa barra ħaddejn tiegħu biex sħiħ tagħhom
limitu u nfiħ tromba? "
"" Tis Triton, "hija wieġbet. Kien hemm intonazzjoni pjuttost pettish in
Fleur-de-Lys's - kliem lakoniku.
Iż-żagħżugħ mifhum li kien indispensabbli li hu għandu whisper
xi ħaġa fil-widnejn tagħha, komuni, Kompliment Gallant, irrelevanti x'inhu.
Għalhekk hu Tbaxxa, iżda huwa seta 'jsib xejn fl-offerta immaġinazzjoni tiegħu u aktar
personali minn dan, -
"Għaliex ma ommok dejjem jilbsu li surcoat ma 'disinji armorial, bħal tagħna
nanniet tal-ħin ta 'Charles VII.?
Għid tagħha, ku ġust, li "tis m'għadux il-moda, u li l-ċappetta (gond) u
-rand (Laurier) irrakkmat fuq Robe tagħha tagħti tagħha l-arja ta 'mixi
mantlepiece.
Fil-verità, in-nies ma jibqgħux ipoġġu għalhekk fuq banners tagħhom, jiena nassigurakom. "
Fleur-de-Lys mqajma għajnejn sbieħ tagħha, sħiħ ta 'kritika, "Hu li kollha li inti
tista 'tassigura lili? "qalet, fl-vuċi baxxa.
Fil-frattemp, Dame Aloise, kuntent li tara minnhom b'hekk liwi lejn xulxin
and whispering, qalet kif hi toyed bl-qfil bil-molla tal tagħha talb-ktieb, -
"Jinkuldi stampa ta 'l-imħabba!"
Il-kaptan, aktar u aktar embarrassed, waqa 'lura fuq is-suġġett ta' l-
Tis ,--"' xenarju, fl sooth, xogħol charming! "huwa exclaimed.
F'liema każ Colombe de Gaillefontaine, ieħor Blonde sbieħ, bil-abjad
ġilda, dressed lill-għonq damask blu, Schritt rimarka timida li hija indirizzata
to Fleur-de-Lys, bit-tama li l-
kaptan gustuż kieku jirrispondi għal dan, "Gondelaurier Għeżież, qatt raw il-
tapizzeriji ta 'l-Hotel de la Roche Guyon? "
"Din mhix il-lukanda li huwa magħluq il-ġnien ta 'l-du Louvre Lingere?" Staqsa
Diane de Christeuil bi tidħaq; għall hija kienet snien gustuż, u konsegwentement
laughed fuq kull okkażjoni.
"U meta jkun hemm dik kbar, torri antik tal-ħajt tal-qedem ta 'Pariġi," miżjud Amelotte
de Montmichel, pretty frisk u kaboċċi-ras brunette, li kellhom drawwa ta 'sighing
biss bħala l-oħra laughed, mingħajr ma jkunu jafu għaliex.
"Colombe Għeżież," interpolat Dame Aloise, "inti ma tfisser il-lukanda li
jappartjeni lill Monsieur de Bacqueville, fil-renju tar-Re Charles VI.? hemm tassew
superb arazzi għolja ħafna medd hemmhekk. "
"Charles VI.! Charles VI.! "Muttered il-kaptan żgħażagħ,
twirling MOUSTACHE tiegħu. "Franki Tajba! affarijiet qodma dak l-oġġett
dame ma tiftakar! "
Madame de Gondelaurier kompla, "arazzi Fine, fil-verità.
A xogħol sabiex stmata li tgħaddi bħala bla xkiel. "
F'dak il-mument Berangere de Champchevrier, a maid ftit Slender 'seba' snin, li
kien peering fil-kwadru permezz tal-trefoils tal-gallarija, exclaimed, "Oh!
ħarsa, ġust godmother Fleur-de-Lys, f'dak
żeffien pjuttost li huwa żfin fuq il-bankina u jilagħbu l-tambourine fil-
midst tal-Bourgeois loutish! "Il-vibrazzjoni sonorous ta 'tambourine kien,
fil-fatt, li tinstema '.
"Xi żingara mill-Boemja," qal Fleur-de-Lys, tidwir bi traskuraġni lejn il-kwadru.
"Ħares! ! dehra "exclaimed kumpanji vivaċi tagħha, u dawn kollha dam-xifer ta '
il-gallarija, filwaqt li Fleur-de-Lys, mogħtija maħsub mill-kesħa tal tagħha
għarajjes, segwiti minnhom bil-mod, u l-
aħħar, meħlus minn dan l-inċident, li ttemm għal konverżazzjoni imbarazzanti,
rittrattat l-aktar il-bogħod tarf tal-kamra, ma 'l-arja sodisfatti ta' suldat
meħlusa mid-doveri.
Madankollu, il-fiera Fleur-de-Lys kien servizz charming u nobbli, u tali li kienet
qabel deher lilu; iżda l-kaptan kien gradwalment isir "blase; l-prospett
ta 'żwieġ bil-ħeffa mkessħa lilu aktar kuljum.
Barra minn hekk, kien ta 'dispożizzjoni fickle, u, għandu ngħidu dan, aktar vulgari fi
togħma.
Għalkemm tat-twelid ħafna nobbli, kien kkuntrattat fl-xedd uffiċjali tiegħu aktar
minn vizzju tal-trooper komuni. L-Tavern u accompaniments tagħha kuntent
lilu.
Huwa kien biss fil-faċilità tiegħu fost lingwa gross, gallantries militari, facile
beauties, u suċċessi għadhom aktar faċli.
Huwa kien, madankollu, li waslet mill-familja tiegħu xi edukazzjoni u xi politeness
dwar il-metodu, imma hu kien jintefa 'fuq id-dinja wisq żgħażagħ, kien ilu fl gwarniġġjon fi
kmieni wisq età, u kull jum il-lustrar
ta 'gentleman sar aktar u aktar mħassra mill-frizzjoni approssimattiva ta' l-gendarme tiegħu
trans-ċinturin.
Filwaqt li xorta tibqa 'żjara tagħha minn żmien għal żmien, minn fdal ta' interess komuni
rigward, huwa sab doppjament embarrassed ma 'Fleur-de-Lys, fl-ewwel lok, minħabba li,
b'konsegwenza ta 'wara mferrxa imħabba tiegħu
f'kull tip ta 'postijiet, kien riservat ftit li xejn għall tagħha; fil-post li jmiss,
minħabba, fost onorevoli tant iebes, formali, u deċenti, kien fil-biża 'kostanti lest
ħalq tiegħu, habituated ġuramenti, għandhom
f'daqqa jieħdu l-ftit fil-snien tagħha, u break out fil-lingwa tal-Tavern.
L-effett jista jiġu immaġinati!
Barra minn hekk, dan kollu kien imħallta fil lilu, ma pretentions kbir biex, eleganti tat-twaletta, u
dehra multa. Ħalli l-qarrej tirrikonċilja dawn l-affarijiet kif
aħjar ikun jista '.
Jiena sempliċement l-istoriku.
Huwa kien baqa ', għalhekk, għal diversi minuti, jegħleb fis-skiet kontra l-
jamb minquxin ta 'l-ċmieni, u l-ħsieb jew le ħsieb, meta Fleur-de-Lys f'daqqa
daru u indirizzati lilu.
Wara kollox, l-tifla foqra kien pouting kontra l-tiddetta tal-qalb tagħha.
"Ku Ġust, ma inti ma tkellimna ta 'Bohemian ftit min inti ffrankati ftit
xhur ilu, filwaqt li jagħmlu l-għassa ma 'l-għassa bil-lejl, mill-idejn ta'
tużżana ħallelin? "
"Nemmen hekk, ku ġust," qal il-kaptan.
"Well," hija tkompliet, "perchance" tis li girl żingara istess li huwa żfin yonder, fuq
il-kwadru knisja.
Ejja u ara jekk inti tirrikonoxxi, Phoebus tagħha Cousin ġust. "
A xewqa sigriet għar-rikonċiljazzjoni kienet apparenti fil din l-istedina ġentili li
hi tatu l-approċċ tagħha, u fil-kura li hija ħadet għal sejħa b'ismu.
Kaptan Phoebus de Chateaupers (għal dan huwa hu min-qarrej kellu qabel l-għajnejn tiegħu
mill-bidu ta dan il-kapitolu) bil-mod avviċinat il-gallarija.
"Waqfien," qal Fleur-de-Lys, li minn naħa tagħha tenderly fuq driegħ Phoebus ta; "tħares lejn dak
ftit tifla yonder, żfin f'dak ċirku. Hija hi Bohemian tiegħek? "
Phoebus ħares, u qal, -
"Iva, jien jirrikonoxxu tagħha mill-mogħoż tagħha." "Oh! fil-fatt, dak li mogħża ftit pretty! "
qal Amelotte, titwaħħal idejn tagħha fil-ammirazzjoni.
"Huma qrun tiegħu ta 'deheb reali?" Indaga Berangere.
Mingħajr ma jiċċaqlaq mill-president tagħha driegħ, Dame Aloise tintervjeni, "Hija hi mhux waħda minn dawk
żingara bniet li waslu aħħar sena mill-bieb Gibard? "
"Omm Madame tiegħi," qal Fleur-de-Lys bil-mod, "li bieb li issa tissejjaħ il Porte
Enfer d'. "
Mademoiselle de Gondelaurier jaf kif mod antikwati ommha tal-kelma ixxukkjat
il-kaptan. Fil-fatt, hu beda sneer, u muttered
bejn is-snien tiegħu: "Porte Gibard!
Porte Gibard! "Tis biżżejjed biex jagħmlu King Charles VI. jgħaddu
minn. "
"Godmother!" Exclaimed Berangere, li l-għajnejn, bla heda fil-mozzjoni, kienet f'daqqa waħda
ġie miżjud għal-summit tal-torrijiet ta 'Notre Dame, "li huwa li l-bniedem iswed sa
yonder? "
L-bniet żgħar mtella 'għajnejn tagħhom. Raġel kien, fil-verità, jegħleb fuq il-
balavostri li jingħelbu l-torri tramuntana, tfittex fuq l-Greve.
Huwa kien qassis.
Kostum tiegħu tista 'tkun kjarament ndikati, u l-wiċċ tiegħu jistrieħ fuq żewġ idejn tiegħu.
Imma hu mħawwad mhux aktar milli kieku hu kien statwa.
Għajnejn tiegħu, intently fissi, gazed fil-Post.
Din kienet xi ħaġa bħall-immobilità ta 'għasafar tal-priża, li għadu kif skopra
bejta ta 'sparrows, u qed iħarsu lejn din.
"" Tis Monsieur arċidjaknu ta Josas, "qal Fleur-de-Lys.
"Inti għandek għajnejn tajba jekk inti tista 'tagħraf lilu minn hawn," qal il-Gaillefontaine.
"Kif huwa tluq fil-żeffien ftit!" Kompla Christeuil de Diane.
"Ħalli l-żingara beware!" Qalet Fleur-de-Lys, "għax hu tant iħobb ma 'l-Eġittu."
"" Tis mistħija kbira għal dak il-bniedem li tħares fuq tagħha u b'hekk, "miżjud Amelotte de
Montmichel, "għall hi żfin ħelu."
"Phoebus ku Ġust," qal Fleur-de-Lys f'daqqa, "Peress li inti taf dan ftit
żingara, tagħmel tagħha sinjal biex toħroġ hawn. Hija se amuse magħna. "
"Oh, iva!" Exclaimed l-bniet żgħażagħ, clapping idejhom.
"Għaliex! "Tis ma jiswew filwaqt li," wieġbu Phoebus.
"Hija għandha minsija lili, l-ebda dubju, u naf mhux daqshekk isimha.
Madankollu, kif tixtieq dan, onorevoli żgħażagħ, I se jagħmlu l-prova. "
U jegħleb fuq il-balavostri tal-gallarija, bdew jgħajtu, "wieħed Little!"
Il-żeffien ma kienx swat tambourine tagħha fil-mument.
Hija daru kap tagħha lejn il-punt minn fejn din is-sejħa ipproċeda, brillanti tagħha
għajnejn mistrieħa fuq Phoebus, u hi waqfet fil-qosor.
"! Ftit wieħed" ripetuta-kaptan; u hu beckoned tagħha li l-approċċ.
L-tifla ħares lejn lilu mill-ġdid, allura hi blushed bħallikieku fjamma kien immuntat
fis ħaddejn tagħha, u, filwaqt tambourine tagħha taħt il-fergħa tagħha, hija magħmula mod tagħha permezz tal-
spettaturi astonished lejn il-bieb ta '
id-dar fejn kien Phoebus sejħa tagħha, bil-mod, passi tottering, u bl-
ħarsa mnikkta ta 'għasfur li jipproduċi l-faxxinu ta' serp.
A mument wara, il-portiere xenarju tqajmet, u l-żingara deher fuq il-
limitu tal-kamra, blushing,, nifs konfuż, għajnejn kbar tagħha
imdendla, u mhux awdaċi biex javvanzaw pass ieħor.
Berangere clapped idejn tagħha. Sadanittant, il-żeffien baqgħet jiċċaqalqux
fuq il-limitu.
Dehra tagħha kienet prodotta effett singular fuq dawn il-bniet żgħażagħ.
Huwa ċert li x-xewqa vagi u sfumati li jekk jogħġbok-uffiċjal gustuż
animati lilhom kollha, li l-uniformi mill-isbaħ tiegħu kienet il-mira ta 'kull tagħhom
coquetries, u li mill-mument hu
ppreżenta lilu nnifsu, kien hemm fosthom sigriet, mrażżna rivalità, li huma
bilkemm rikonoxxut anke lilhom infushom, imma li kissru raba, madankollu, kull
instant, fil gestures tagħhom u rimarki.
Madankollu, kif kienu kollha ħafna kważi ugwali fl-sbuħija, huma sostnew with ugwali
armi, u kull tista 'tama għall-rebħa .-' Il-wasla ta 'l-żingara f'daqqa
meqruda din il-ekwilibriju.
Sbuħija tagħha kien tant rari, li, fil-mument meta hija dehret fid-daħla ta 'l-
appartament, deher kif għalkemm hi imxerred tip ta 'dawl li kien partikulari għal
ruħha.
F'dan il-kamra dejjaq, imdawwar minn dak l-qafas pessimisti of dendil u l-injam, hi
kienet wisq aktar sbieħ u aktar radjanti minn fuq il-kwadru pubbliku.
Hija kienet qisha torċa li tkun f'daqqa inġiebu minn nhar wiesa 'fil-
dlam. The damsels nobbli kienu dazzled mill tagħha fil-
minkejja infushom.
Kull wieħed feltru ruħha, f'xi xorta, midruba fl-sbuħija tagħha.
Għalhekk, battalja ta 'quddiem tagħhom (jistgħu aħna jitħallew l-espressjoni,) kien immedjatament
mibdula, għalkemm skambjata ma 'kelma waħda.
Iżda huma mifhuma xulxin perfettament.
Instincts tan-Nisa tifhem u tirrispondi għall kull oħra aktar malajr milli l-
intelliġenzi 'l-irġiel. Ghadu kien għadu kif wasal; kollha ħ*** li - kollha
nġabru flimkien.
Qatra waħda ta 'l-inbid huwa biżżejjed biex leħħa tazza ilma aħmar; biex ixerred ċertu
grad ta 'temper morda matul assemblaġġ kollu ta' nisa pjuttost, il-wasla ta '
biżżejjed prettier mara, speċjalment meta jkun hemm, iżda preżenti waħda bniedem.
Għalhekk il-merħba mogħtija lill-żingara kien marvelously glaċjali.
Huma mistħarrġa tagħha minn ras il-marda, ħarsiet imbagħad skambjata, u kollox kien imsemmi, huma
mifhum xulxin.
Sadanittant, l-tifla kienet qed jistennew li jiġu mitkellma, fil-emozzjoni tali li hi dared
ma tqajjem għajn tagħha. Il-kaptan kien l-ewwel li jiksru l-
silenzju.
"Fuq kelma tiegħi," qal li, fit-ton tiegħu ta 'fatuity Intrepid, "hawnhekk hija charming
kreatura! Liema taħseb li inti ta ', kuġin tagħha ġust? "
Din ir-rimarka, li admirer aktar delikat kien ċirkolazzjoni bi tone aktar baxxa,
inqas ma kienx ta 'natura li tinħela l-jealousies femminili li kienu fuq l-allert
qabel il-żingara.
Fleur-de-Lys wieġbu għall-kaptan ma 'effett fuq bland ta' b'disprezz - "Mhux ħażin."
L-oħrajn whispered.
Fit-tul, Madame Aloise, li ma kienx il-inqas jealous minħabba li hija kienet tant għall tagħha
bint, indirizza l-żeffien, - ". Approċċ, ftit wieħed"
"Approċċ, wieħed ftit!" Ripetuta, bid-dinjità komiku, ftit Berangere, li
kienet tasal dwar għoli daqs ġnub tagħha.
-Gypsy avvanzata lejn l-Dame nobbli.
"Tifel Ġust," qal Phoebus, b'enfasi, li jittieħdu passi diversi lejn tagħha, "jien ma
taf jekk Għandi l-unur suprema li jkunu rikonoxxuti minnek. "
Hija interrott lilu, bi tbissima u ħarsa sħiħa ta 'ħlewwa infinita, -
"Oh! iva, "qalet. "Hija għandha memorja tajba," irrimarka Fleur-de-
Lys.
"Ejjew, issa," tkompliet Phoebus, "inti maħruba nimbly-lejla oħra.
Did I mbezza int! "" Oh! le, "qal il-żingara.
Ma kien hemm fl-intonazzjoni ta 'dak Oh "! le, "ġejjn wara li" Oh! iva, "ta '
xi ħaġa li ineffable midruba Fleur-de-Lys.
"Inti telqu lili minfloku tiegħek, sbuħija tiegħi," segwit il-kaptan, li l-ilsien kien
unloosed meta tkellimt ma 'tfajla mill-triq, "a knave crabbed, one-eyed u
hunchbacked, bellringer-Isqof, jiena nemmen.
I ġew qal li permezz tat-twelid huwa l-bagħal ta 'arċidjaknu u devil.
Huwa għandu isem pjaċevoli: huwa mitlub Quatre-Temps (Jiem EMBRI), Paques-Fleuries
(Hadd il-Palm), Mardi-gras (Shrove it-Tlieta), naf mhux dak!
L-isem ta 'xi festival meta l-qniepen huma pealed!
Hekk hu ħa l-libertà tat-twettiq inti off, daqslikieku inti kienu saru għall beadles!
"Tis wisq.
Dak li l-xitan ma li screech-kokka trid miegħek?
Hey, għidli! "" Jien ma nafx, "hija wieġbet.
"Il-inkonċepibbli impudence!
A bellringer jġorru off ***, bħal vicomte! a kaċċa illegali lout fuq il-logħba tal-
rġulija! li hija biċċa rari ta 'assigurazzjoni.
Madankollu, huwa ħallas dearly għaliha.
Master Pierrat Torterue huwa l-jilagħqu harshest li qatt curried a knave, u nista '
jgħidlek, jekk se jkun sodisfaċenti għalik, li jaħbu bellringer tiegħek ltqajna bir-reqqa
dressing fil-idejn tiegħu. "
"Bniedem Fqir!" Qal il-żingara, li fihom dawn il-kliem ídid-memorja tal-pillory.
Il-kaptan tat-tifqigħ fl laughing. "Corne-de-boeuf! ħasra hawnhekk kif f'qagħda tajba
bħala rix fil denb ta 'ħanżir!
I jista 'jkollhom bħala big belly bħala Papa, jekk - "Huwa waqaf qasir.
"Maħfra lili, onorevoli; Nemmen li kien fuq il-punt ta 'tgħid xi ħaġa foolish."
"Fie, sir" qal la Gaillefontaine.
"Huwa taħdidiet għal dak kreatura fil-lingwa tagħha stess!" Miżjud Fleur-de-Lys, b'ton baxx,
irritazzjoni tagħha jiżdied kull mument.
Dan irritazzjoni ma kienx naqas meta hi beheld-kaptan, Enchanted ma 'l-
żingara, u, fuq kollox, miegħu nnifsu, tesegwixxi pirouette fuq għarqub tiegħu, tirrepeti
with gallantry aħrax, naive, u soldierly, -
"A *** gustuż, fuq ruħ tiegħi!"
"Pjuttost savagely imlibbes," qal Diane de Christeuil, laughing biex juru multa tagħha
snien. Din ir-rimarka kienet flash ta 'dawl għall-
oħrajn.
Ma jkunux jistgħu jattakka sbuħija tagħha, huma attakkati kostumi tagħha.
"Dan huwa veru," qal la Montmichel; "dak li jagħmel inti tmexxi dwar il toroq hekk,
mingħajr guimpe jew ruff? "
"Dan petticoat huwa tant qasir li jagħmel waħda tremble," miżjud la Gaillefontaine.
"Għeżież," kompla Fleur-de-Lys, ma Sharpness iddeċieda, "Inti se tikseb yourself
meħuda mill-pulizija sumptuary għall girdle indurat tiegħek. "
"Waħda Ftit, ftit wieħed;" tkompliet la Christeuil, bi tbissima implacable, "jekk
ġejt biex tpoġġi kmiem rispettabbli fuq l-armi tiegħek huma se tikseb anqas sunburned. "
Kien, fil-verità, spettaklu denja ta 'spettatur aktar intelliġenti minn Phoebus, biex
tara kif dawn maidens sbieħ, bl-ilsna envenomed u rrabjata tagħhom, ferita,
serp-simili, u glided and writhed madwar il-żeffien tat-triq.
Huma kienu krudili u graceful; huma mfittxija u rummaged malizzjuż fl-foqra tagħha u
tat-twaletta ta 'iblah antaċċoli u tinsel.
Ma kien hemm l-ebda għan għall daħk, tagħhom ironija, u umiljazzjoni.
Sarcasms jinżel l isfel fuq il-żingara, u condescension haughty u jistenna malintenzjonati.
Wieħed kien ħasbu li kienu DAMES żgħar Ruman thrusting labar tad-deheb fil-
tas-sider ta 'Slav sbieħ.
Wieħed kien evidenti minnhom grayhounds eleganti, dawran, ma minfuħa
imnifsejn, tond fawn boskijiet foqra, min l-t'għajn tal-kaptan tagħhom żammet li
devour.
Wara kollox, dak kien dancer miserable fuq il-kwadri pubbliku fil-preżenza ta 'dawn
għolja tat-twelid maidens?
Dawn dehru li jieħu l-ebda widen ta 'preżenza tagħha, u tkellmu tal tagħha b'leħen għoli, li tagħha
wiċċ, bħala ta 'xi ħaġa mhux nadif, abject, u għadhom, fl-istess ħin, passably pjuttost.
-Gypsy ma kienx insensibbli għal dawn pricks pin.
Minn żmien għal żmien flush ta 'mistħija, flash ta' rabja infjammati għajnejn tagħha jew ħaddejn tagħha;
b'disprezz hi magħmula li grimace ftit li magħhom il-qarrej huwa diġà familjari,
iżda hija baqgħet jiċċaqalqux; hi ffissata fuq Phoebus a, imdejjaq ħelu, ħarsa irriżenja.
Kien hemm ukoll kuntentizza u sensittività f'dak gaze.
Wieħed kien qal li hija imġarrab għax jibżgħu li jiġu mkeċċija.
Phoebus laughed, u ħadu sehem l-żingara ma 'taħlita ta' impertinence u ħasra.
"Ħallihom jitkellmu, wieħed ftit!" Huwa ripetuta, jingling jalimenta tad-deheb tiegħu.
"L-ebda dubju twaletta tiegħek huwa xi ftit stravaganti u selvaġġi, imma x'differenza
ma li tagħmel ma 'tali damsel charming kif lilek innifsek? "
"Tajjeb gracious!" Exclaimed l Gaillefontaine Blonde, it-tfassil tagħha Cygnus simili
gerżuma, bi tbissima qarsa.
"Nara li messieurs l archers tal-pulizija tar-re faċilment jieħdu n-nar fil-
għajnejn gustuż ta 'żingari! "" Għaliex le? "qal Phoebus.
Fuq din it-tweġiba bi traskuraġni ġejjn mill-kaptan, bħal ġebla iżolati, li jaqgħu one
lanqas ma jaraw, Colombe bdiet tidħaq, kif ukoll Diane, Amelotte, u
Fleur-de-Lys, fl-għajnejn li fl-istess ħin xi tiċrita beda.
-Gypsy, li kien waqa 'għajnejn tagħha fuq l-art fil-kliem ta' Colombe de
Gaillefontaine, imqajma minnhom beaming bil-ferħ u kburija u fissi għalihom ladarba aktar fuq
Phoebus.
Kienet sabiħa ħafna f'dak il-mument. L-Dame qodma, li kien qed jara dan ix-xena,
feltru reċidiv, mingħajr ma jifhem għaliex. "Verġni Mqaddsa!" Hi f'daqqa waħda exclaimed,
"Dak li huwa jiċċaqalqu madwar saqajn tiegħi?
Ah! l-kruha villanous! "
Din kienet l-mogħoż, li kien għadu kif wasal, fit-tfittxija ta mistress tiegħu, u li, dashing
lejn l-aħħar, kienu bdew mill-tħabbil qrun tiegħu fil-munzell ta 'bhejjem li l-
ħwejjeġ nobbli dame tal heaped fuq saqajn tagħha meta hija kienet bilqiegħda.
Dan ħoloq devjazzjoni. -Gypsy qrun meħlusa tiegħu mingħajr
ċirkolazzjoni kelma.
"Oh! hawn l-mogħoż ftit ma hoofs tad-deheb! "exclaimed Berangere, żfin ma '
ferħ.
-Gypsy crouched isfel fuq irkopptejn tagħha u inklinata cheek tagħha kontra l-kap fondling
tal-mogħoż. Wieħed kien qal li hi kienet qed titlob
maħfra talli quitted dan għalhekk.
Sadanittant, Diane kellhom bent sa widna Colombe fuq.
"Ah! smewwiet tajba! għaliex ma naħseb ta 'dak qabel?
"Tis-żingara mal-mogħoż.
Huma jgħidu hi sorceress, u li l-mogħoż tagħha tesegwixxi tricks ħafna mirakuluża. "
"Well!" Qal Colombe, "l-mogħoż issa trid amuse lilna min-naħa tiegħu, u jwettaq miraklu
għalina. "
Diane and Colombe eagerly indirizzat l-żingara.
"Waħda Little, jagħmlu mogħoż tiegħek jwettaq miraklu."
"Jien ma nafx dak li jfisser," wieġbu l-żeffien.
"A miraklu, biċċa ta 'maġija, daqsxejn ta' sorcery, fil-qosor."
"Ma nifhimx."
U hi waqgħet għal caressing l-annimal pjuttost, li jirrepetu, "Djali!
Djali! "
F'dak il-mument Fleur-de-Lys ndunat borża ftit tal-ġilda irrakkmati sospiżi
mill-għonq tal-mogħoż, - "? X'inhu li" hi mitluba ta 'l-żingara.
-Gypsy mqajma għajnejn kbar tagħha fuq tagħha u wieġbu gravement, - "Din hija sigrieta tiegħi."
"I għandu verament jixtieq ikun jaf liema sigrieti tiegħek hija," maħsub Fleur-de-Lys.
Sadanittant, il-Dame tajba tela Ikteb, - "Ejjew issa, żingara, jekk la int
lanqas mogħoż tiegħek jista 'żfin għalina, dak li huma inti tagħmel hawn? "
-Gypsy mixi bil-mod lejn il-bieb, mingħajr ma jagħmel ebda tweġiba.
Iżda l-eqreb hi avviċinat, l-aktar pass tagħha slackened.
L-kalamita irresistibbli deher li jżommu tagħha.
F'daqqa waħda kienet ser tagħlaq għajnejn tagħha, imxarrab bid-dmugħ, lejn Phoebus, u jitwaqqaf.
"Veru Alla!" Exclaimed-kaptan, "li mhux il-mod li jitbiegħed.
Jiġu lura u żfin xi ħaġa għalina.
Mill-mod, l-imħabba tiegħi ħelu, liema huwa l-isem tiegħek? "
"La Esmeralda," qal il-żeffien, qatt ma jieħdu għajnejn tagħha mingħandu.
Fuq dan l-isem stramba, tifqigħ ta 'Rires selvaġġi kissru mill-tfajliet.
"Isem terribbli Here'sa għall-tfajla," qal Diane.
"Inti tara sew biżżejjed," irrispondiet Amelotte, "li hi huwa enchantress."
"Għeżież," exclaimed Dame Aloise solennement, "Il-ġenituri tiegħek ma wettqet l-dnub ta '
giving you dak l-isem fil-tipa magħmudija. "
Fil-frattemp, bosta minuti qabel, Berangere kellha coaxed l-mogħoż
fil-kantuniera tal-kamra bil-kejk marchpane, mingħajr l-ebda wieħed li ndunat tagħha.
Fi instant kienu saru ħbieb tajba.
It-tifel kurjuż kienet tinqala l-borża mill-għonq tal-mogħoż, kienet miftuħa, u kien
jitbattal mill-kontenut tiegħu fuq il-ħsajjar għaġla; kien alfabett, kull ittra ta '
li kien separatament miktuba fuq blokka żgħira ta 'boxwood.
Bilkemm kellhom dawn l-ġugarelli ġew mifruxa fuq il-ħsajjar, meta l-minuri, ma '
sorpriża, beheld l-mogħoż (li wieħed mill-"mirakli" dan kien l-ebda dubju), jiġbed l-
ittri ċerti min-nagħal tad-deheb tiegħu, u
tirranġa għalihom, bil ġentili timbotta, f'ordni partikolari.
Fil-mument kienu jikkostitwixxu kelma, li l-mogħoż dehru li kienu mħarrġa biex
jiktbu, sabiex eżitazzjoni ftit ma kien juri fil-formazzjoni, u f'daqqa waħda Berangere
exclaimed, titwaħħal idejn tagħha fil-ammirazzjoni, -
"Godmother Fleur-de-Lys, tara x'inhuma l-mogħoż għandu biss isir!"
Fleur-de-Lys dam up u trembled.
L-ittri rranġati fuq l-art iffurmata din il-kelma, -
Phoebus. "Ma kien l-mogħoż li kiteb dak?" Hi
indaga fl-vuċi mibdula.
"Iva, godmother," wieġbu Berangere. Kien impossibbli li dubju; l-minuri
ma kinux jafu kif jiktbu. "Dan huwa l-sigrieti!" Maħsub Fleur-de-Lys.
Sadanittant, fil exclamation tat-tfal, kollha kellhom mgħaġġla up, l-omm, il-żgħażagħ
bniet, il-żingara, u l-uffiċjal. -Gypsy beheld-biċċa ta 'folly li
l-mogħoż kienet impenjat.
Kienet ser tagħlaq ħamra, imbagħad ċar, u beda tremble bħal ħati qabel il-kaptan,
li gazed fi tagħha bi tbissima ta 'sodisfazzjon u amazement.
"! Phoebus" whispered-bniet żgħażagħ, stupefied: "" tis-isem tal-kaptan! "
"Għandek memorja marvellous!" Qalet Fleur-de-Lys, l-żingara petrified.
Imbagħad, tinfaqa fis sobs: "! Oh" hi stammered mournfully, ħabi wiċċ tagħha fil-
żewġ idejn sbieħ tagħha, "hi magician!"
U hi sema ieħor u vuċi għadhom aktar morra fil-qiegħ tal-qalb tagħha,
qal, - "! Hija rivali" Hi waqgħet ħ*** ħażin.
"Binti! bint tiegħi! "cried l-omm terrified.
"Begone, inti żingara 'l-infern!"
Fil-twinkling, La Esmeralda miġbura sa l-ittri unlucky, għamel sinjal Djali,
u marru permezz ta 'bieb wieħed, filwaqt li Fleur-de-Lys kien qed jitwettaq permezz tal-
oħra.
Kaptan Phoebus, meta jiġu jitħalla waħdu, eżita għal mument bejn it-tnejn
bibien, allura hu segwa l-żingara.
-KTIEB SEBA. KAPITOLU II.
Qassis u filosofu huma żewġ affarijiet differenti.
Il-qassis min-tfajliet kienu osservati fil-quċċata tat-torri Tramuntana,
jegħleb fuq il-Post u għalhekk attenti għall-żfin tal-żingara, kienet, fil-fatt,
Arċidjaknu Claude Frollo.
Qarrejja tagħna ma kinux minsija-ċellula misterjuża li l-arċidjaknu kienu
riservati għalih innifsu f'dak torri.
(I do not know, bil-mod kemm jekk tkun qal, kemm jekk ikun l-istess, l-interjuri ta '
li tista 'tidher għal jum permezz ta' tieqa kwadru ftit, il-ftuħ lejn il-lvant fil-
għoli ta 'raġel fuq il-pjattaforma mill-
li l-rebbiegħa torrijiet; den mikxufin u mwiegħra, li l-ħażin plastered
ħitan huma imżejna hawn u hemm, fil-jum preżenti, ma 'xi isfar miżeru
inċiżjonijiet li jirrappreżentaw il-faċċati tal katidrali.
I jippreżumu li din it-toqba b'mod konġunt abitati minn friefet il-lejl u brimb, u li,
konsegwentement, il-pagi gwerra doppja ta 'sterminazzjoni fuq il-dubbien).
Kull jum, siegħa qabel estinzjoni, arċidjaknu tela-taraġ għall-
torri, u shut ruħu f'dan il-ċellula, fejn huwa xi kultant ljieli mgħoddija kollha.
Dik il-ġurnata, fil-mument meta, bil-wieqfa qabel il-bieb baxx ta 'repli tiegħu, huwa kien
twaħħil fil-lock-ċavetta ftit kumplikata li huwa dejjem jitwettqu madwar
lilu fil-purse seines sospiżi għall-naħa tiegħu,
ħoss ta 'tambourine u kastanjoli kien laħaq widna tiegħu.
Dawn il-ħsejjes kienu ġejjin minn iz-zuntier Post du.
Iċ-ċellula, kif aħna diġà msemmi, li jiftaħ tieqa waħda biss fuq il-wara tal-
knisja.
Claude Frollo kien bil-għaġla irtira l-ewlenin, u instant aktar ***, hu kien fuq il-
quċċata tat-torri, fl-attitudni gloomy u pensive li fiha l-maidens kienu raw lilu.
Hemmhekk hu kien, gravi, jiċċaqalqux, assorbit f'wieħed dehra u wieħed maħsub.
Kollha Pariġi jistabbilixxu fuq saqajh, bil-spires eluf ta 'edifices tagħha u l-
orizzont ċirkolari ta 'għoljiet ġentili - ma' xmara istralċ tagħha taħt pontijiet tagħha, u l-
nies li jiċċaqalqu u fro permezz tagħha
toroq, - bl-sħab ta 'duħħan tagħha, - mal-katina muntanjuża ta' soqfa tagħha
preses li Notre Dame fil jingħalaq rduppjat tagħha; iżda barra ta 'l-belt, il-
arċidjaknu gazed fil f'waħda mill-kantunieri biss tal-
bankina, iz-zuntier Post du; fil kollha li throng lejn iżda figura waħda, - il-żingara.
Kien ikun diffiċli li jingħad dak li kien in-natura ta 'din tħares, u minn fejn
ipproċeda-fjamma li flashed minnha.
Kienet gaze fiss, li kien, madankollu, sħiħ ta 'problemi u tumult.
U, mill-immobilità profonda tal-ġisem kollu tiegħu, bilkemm aġitat f'intervalli mill
an shiver involontarju, bħala siġra jiġi mċaqlaq mill-riħ; mill-ebusija ta 'dmirijietu
irħam minkbejn, aktar mill-balavostri fuq
li huma inklinata, jew il-vista ta 'l-daħka petrified li sostna kontrazzjoni wiċċu, -
-Wieħed kien qal li jgħixu xejn kien ħalla madwar Claude Frollo ħlief tiegħu
għajnejn.
-Gypsy kien żfin; hija kienet twirling tambourine tagħha fuq il-ponta ta 'subghajha, u
tossing fl-arja kif hi danced sarabands Provençal; aġli, dawl, joyous,
u mitluf minn sensih ta 'l-gaze formidabbli
li imnissel b'mod perpendikulari mal-kap tagħha.
Il-folla li kien swarming madwar tagħha; minn żmien għal żmien, raġel accoutred bl-aħmar u
isfar magħmula minnhom jiffurmaw ġo ċirku, u mbagħad lura, bilqiegħda ruħu fuq siġġu
spazji ftit mill-żeffien, u ħa ras tal-mogħoż fuq irkopptejn tiegħu.
Dan il-bniedem deher li jkunu ħbieb tal-Gypsy.
Claude Frollo ma jistgħu jiddistingwu l-karatteristiċi tiegħu mill-kariga elevata tiegħu.
Mill-mument meta l-arċidjaknu maqbuda vista ta 'dan il-barrani, l-attenzjoni tiegħu
deher maqsuma bejnu u l-żeffien, u l-wiċċ tiegħu sar aktar u aktar gloomy.
Kollha f'daqqa hu tela wieqfa, u quiver dam permezz ġisem kollu tiegħu: "Min huwa li
? bniedem "huwa muttered bejn is-snien tiegħu:" Jiena dejjem raw tagħha waħdu qabel "!
Imbagħad huwa mitfugħin isfel taħt il-kaxxa-forti imħarbta tal-tarag garigor, u ladarba
aktar imnissel.
Kif hu għadda l-bieb tal-kamra qanpiena, li kien imbexxaq, hu ra xi ħaġa li
laqat lilu; hu beheld Quasimodo, li, jegħleb permezz ta 'ftuħ ta' wieħed minn dawk
lavanja penthouses li jixbħu enormi
persjani, deher ukoll li jkun iħarsu 'l isfel fuq il-Post.
Huwa kien involut fil tant profond a kontemplazzjoni, li huwa ma Avviż l-
passaġġ tal-missier adottati tiegħu.
Għajnejn Savage tiegħu kienet espressjoni singular; kien charmed, ħarsa offerta.
"Dan huwa stramb!" Murmured Claude. "Huwa l-żingara li lejhom huwa għalhekk
iħarsu? "
Hu kompla dixxendenza tiegħu. Fl-aħħar ta 'ftit minuti, il-anzjuż
arċidjaknu daħal fuq il-Post mill-bieb fil-bażi tat-torri.
"Dak li saru ta 'l-tfajla żingara?" Huwa qal, taħlit mal-grupp ta' spettaturi
li l-ħoss tal-tambourine kienu miġbura.
"Naf li mhux," wieġbu wieħed mill-ġirien tiegħu, "Naħseb li hija tkun marret biex jagħmlu xi wħud
fandangoes tagħha fid-direzzjoni opposta dar, whither huma sejħu tagħha. "
Fil-post tal-żingara, fuq il-tapit, li arabesques kien deher li jgħibu iżda
mument qabel mill-figuri arbitrarja ta 'żfin tagħha, arċidjaknu m'għadhiex
beheld kwalunkwe wieħed iżda l-bniedem aħmar u isfar,
li, sabiex jaqilgħu testers ftit min-naħa tiegħu, kien mixi round-ċirku, ma '
minkbejn tiegħu fuq ġenbejn tiegħu, kap tiegħu jintefa 'lura, aħmar wiċċ tiegħu, l-għonq tiegħu stirat,
bil-president tiegħu bejn is-snien.
Lill-president kien maqfula qattus, li ġar kien silef, u li kienet tobżoq
in affright kbira.
"Notre Dame!" Exclaimed l-arċidjaknu, fil-mument meta l-juggler, perspiring
ħafna, għadda quddiem minnu ma 'piramida tiegħu ta' president u qattus tiegħu, "X'inhi
Kaptan Pierre Gringoire tagħmel hawn? "
Il-vuċi ħarxa ta 'l-arċidjaknu threw-kollegi fqira fis-tali aġitazzjoni li hu
tilfu l-ekwilibriju tiegħu, flimkien ma edifiċju kollha tiegħu, u l-president u l-qtates
waqgħet Pell-mell fuq il-kapijiet ta 'l-
spettatur, fil-midst ta hootings inextinguishable.
Huwa probabbli li l-Master Pierre Gringoire (għall kien fil-fatt huwa) kien ikollha
kont sorry li jiftiehem mal-proxxmu li huma proprjetà tal-qtates, u l-imbenġla u
tiffaċċja scratched li mdawra lilu, jekk hu
ma mgħaġġla għal profitt mill-tumult li jieħdu kenn fil-knisja, whither Claude
Frollo kien għamel lilu sinjal biex isegwu lilu.
Il-katidral kien diġà skur u abbandunat;-navi sekondarji kienu sħiħa ta '
dellijiet, u l-fanali tal-kappelli bdiet shine bħal stilla, hekk iswed kellu l-
limitu vaulted jsiru.
Biss il-tieqa tela kbira tal-faċċata, li thousand kuluri kienu mgħaddas raġġi
dawl tax-xemx orizzontali, glittered fil-gloom bħal *** ta 'djamanti, u threw
riflessjoni tgħammix tagħha lill-tarf l-ieħor tal-korsija.
Meta kellhom avvanzata ta 'taħt bi spazji ftit, Dom Claude titqiegħed lura tiegħu kontra pilastru,
u gazed reqqa fil Gringoire.
-Gaze ma kienx il-wieħed li Gringoire beżgħu, ashamed kif kien li kienet
maqbuda minn persuna gravi u tgħallmu fil-kostumi ta 'buffoon.
Ma kien hemm xejn mocking jew ironika in t'għajn il-qassis, kien serju,
kwieta, titqib. The arċidjaknu kienet l-ewwel li jiksru l-
silenzju.
"Ejjew issa, Master Pierre. Inti biex jispjegaw l-affarijiet ħafna lili.
U l-ewwel nett, kif ġej minnu li inti ma ġewx meqjusa għal xahrejn, u li
issa wieħed isib inti fil-pjazez pubbliċi, fil-tagħmir multa fil-verità!
Motley aħmar u isfar, bħal tuffieħ Caudebec? "
"Messire," qal Gringoire, piteously, "huwa, fil-fatt, accoutrement aqwa.
Inti tara lili mhux aktar komda fiha minn qattus coiffed bi calabash.
"Tis ħafna morda jsir, jiena konxja, sabiex tesponi messieurs the sergeants 'l-għassa
għar-responsabbiltà tal cudgelling taħt dan cassock-omeru ta 'Pythagorean
filosfu.
Imma dak li għandek, Reverendu kaptan tiegħi?
"Tis-tort ta 'jerkin antiki tiegħi, li abbandunat lili fil kodard għaqli, fil-
bidu tax-xitwa, bl-iskuża li kien jaqgħu fil tatters, u li
hija meħtieġa repose fil-basket ta 'rag-picker.
Dak li huwa wieħed li tagħmel?
Ċiviltà għadha ma waslitx fil-punt fejn wieħed jista 'jmur stark mikxufa, kif
Diogenes qedem xtaq.
Żid li riħ kiesaħ ħafna kien nfiħ, u "tis mhux fl-xahar ta 'Jannar li wieħed
tista b'suċċess tentattiv biex jagħmlu l-umanità tieħu dan il-pass ġdid.
Dan l-ilbies ppreżentat lilha nnifisha, I ħa, u tlaqt smock iswed tiegħi qedem, li,
għal ermetiku like myself, kien 'il bogħod milli jkunu ermetikament.
Behold me imbagħad, fil-ħwejjeġ ta 'stadju-attur, bħal San Genest.
Dak li għandek? "Tis eklissi.
Apollo innifsu tendenza-qatgħat ta 'Admetus. "
"" Tis professjoni multa li inti huma involuti fl! "Wieġbu l-arċidjaknu.
"Naqbel, kaptan tiegħi, li 'tis aħjar li philosophize and poetize, li blow-fjamma
fil-forn, jew li jirċievu minn twettaq qtates fuq tarka.
Allura, meta inti indirizzata lili, jien kien foolish bħala ħmar qabel turnspit.
Imma dak li għandek, messire?
Wieħed għandu jieklu kuljum, u l-versi Alexandrine ifjen ma jkunux jiswew daqsxejn ta '
Ġobon Brie.
Issa, I magħmula għal Madame Marguerite ta 'Flanders, li epithalamium famuż, kif inti
jafu, u l-belt mhux se tħallas lili, bl-iskuża li ma kienx eċċellenti; kif
għalkemm wieħed jista 'jagħti traġedja ta' Sophocles għal erba 'kuruni!
Għalhekk, I kien fuq il-punt ta 'mewt mal-ġuħ.
B'xorti tajba, sibt li kien pjuttost qawwi fl-xedaq; so I qal li dan il-xedaq, - iwettaq
xi feats ta 'saħħa u ta' ekwilibriju: nutriti thyself.
Ale te ipsam.
Pakkett ta 'tallaba li saru ħbieb tajba tiegħi, għallimni twenty xorta ta'
feats herculean, u issa nagħti għall-snien tiegħi kull filgħaxija l-ħobż li huma jkunu
qalgħu matul il-jum mill-għaraq ta 'brow tiegħi.
Wara kollox, jammettu, jiena għotja li huwa impjieg mwiegħra għall intellettwali tiegħi
fakultajiet, u li l-bniedem ma ssirx li jgħaddi ħajtu fil swat-tambourine u
gdim siġġijiet.
Iżda, Reverendu kaptan, mhuwiex biżżejjed li jgħaddi ħajja wieħed, wieħed għandu jaqilgħu l-mezzi
għall-ħajja. "Dom Claude jinstemgħu fis-skiet.
Kollha f'daqqa deep-sett għajnejn tiegħu jassumi hekk sagacious u li tippenetra espressjoni,
that Gringoire feltru nnifsu, biex ngħidu hekk, mfittxija għall-qiegħ ta 'l-ruħ minn dak
t'għajn.
"Tajjeb ħafna, Master Pierre, imma kif ġejja hija li inti issa fil-kumpanija ma 'dak żingara
żeffien? "" Fil-fidi! "qal Gringoire," "tis minħabba
hija marti u jiena raġel tagħha. "
Għajnejn gloomy Il-qassis ma flashed fis-fjamma.
"Have you jsir dan, inti wretch!" Huwa cried, il-qbid driegħ Gringoire ma fury; "għandhom
vous hekk abbandunat minn Alla biex jgħollu naħa tiegħek kontra dik tfajla? "
"Fuq ċans tiegħi tal-ġenna, monseigneur," wieġbu Gringoire, rogħda f'kull parti,
"Jiena naħlef li inti li jien qatt ma mimsus tagħha, jekk dan huwa dak li tiddisturba inti."
"Imbagħad għaliex taħseb taħdita ta 'raġel u mara?" Qal il-qassis.
Gringoire magħmula għaġla li jirrelataw għalih bħala qosor kemm jista 'jkun, dak kollu li l-qarrej
diġà jaf, avventura tiegħu fil-Qorti tal Miracles u l-crock imkisser-żwieġ.
Deher ukoll li dan iż-żwieġ kien wassal għal ebda riżultati tkun xi tkun, u li
kull filgħaxija-tfajla żingara misruqin lilu bid-dritt tiegħu bħala namra fl-ewwel jum.
"" Tis a mortification, "huwa qal fil-konklużjoni," iżda li huwa minħabba kelli
l-sfortuna li Wed verġni. "
"What do you mean?" Mitluba l-arċidjaknu, li kienu ġew gradwalment appeased
minn din il-premessa. "" Tis ferm diffiċli li tispjega, "wieġbu
il-poeta.
"Huwa superstition. Marti hija, skond dak l-ħalliel qodma,
li jissejjaħ fostna-Duka ta 'l-Eġittu, qallek lili, foundling jew tfal mitlufa,
li huwa l-istess ħaġa.
Hi jilbes fuq l-għonq tagħha amulet li, huwa affermat, se tikkawża tagħha biex jilħqu tagħha
ġenituri xi jum, iżda li jitilfu minħabba tagħha jekk l-tifla jitlef ont.
Għalhekk isegwi li kemm aħna jibqgħu ħafna virtuż. "
"Allura," tkompliet Claude, li brow ikklerjati aktar u aktar, "inti temmen, Master Pierre,
li din il-kreatura ma ġiex avviċinat minn kull bniedem? "
"What would you jkollhom bniedem tagħmel, Dom Claude, kontra superstition?
Hija marret li fil kap tagħha.
I assuredly esteem bħala rarità dan prudery nunlike li jiġi ppreservat untamed fost
dawk bniet Bohemian li huma tant faċilment jinġiebu issuġġettar.
Iżda hi għandha tliet affarijiet li jipproteġu tagħha: l-Duka ta 'l-Eġittu, li jkun ħa tagħha taħt
salvagwardja tiegħu, stima, forsi, fuq il-bejgħ tagħha għal xi Abbe omosesswali; kollha tiegħu
tribù, li jkollhom tagħha fil-qima singular,
bħal Notre Dame; u poignard ċkejkna ċerta, li l-Dame buxom dejjem jilbes
madwar tagħha, f'xi nook, minkejja l-ordinanzi ta 'l-Prepostu, u li wieħed
kawżi li jtiru fl fil-idejn tagħha billi tagħfas qadd tagħha.
"Tis a wasp kburin, nista 'ngħidilkom!" Il-arċidjaknu ippressat Gringoire ma
mistoqsijiet.
La Esmeralda, fis-sentenza ta 'Gringoire, kien kreatura mhux offensivi u charming,
pjuttost, bl-eċċezzjoni ta 'pout li ġie partikolari lilha; naive u passjonat
damsel, injorant ta 'kollox u
entużjasti dwar kollox; għadha mhijiex konxja mid-differenza bejn raġel u
mara, anke fil-ħolm tagħha; magħmula bħal dik; selvaġġi speċjalment fuq żfin, ħoss, l-
miftuħa bl-ajru; tip ta 'tan-naħal mara, bl-
ġwienaħ inviżibbli fuq saqajn tagħha, u jgħixu whirlwind.
Hija dovuti din in-natura għall-ħajja wandering li hija kienet dejjem wasslet.
Gringoire rnexxielha fit-tagħlim li, filwaqt li tifel sempliċi, hija kienet traversat Spanja
u l-Katalonja, anke lejn Sqallija; hu jemmen li hija kienet saħansitra ġew meħuda mill-karavan
of Zingari, li hija fforma parti, biex
-renju ta Algiers, pajjiż jinsab fil Achaia, li tmiss pajjiż, fuq naħa waħda
naħa l-Albanija u l-Greċja; fuq l-oħra, il-Baħar Sqalli, li hija l-triq li
Kostantinopli.
Il-Bohemians, qal Gringoire, kienu vassals tal-Re tal-Algiers, fil-kwalità tiegħu ta '
kap tal-xagħri White.
Ħaġa waħda hija ċerta, li la Esmeralda kienet waslet lejn Franza waqt li jkunu għadhom żgħar ħafna, billi
mod ta 'l-Ungerija.
Minn dawn il-pajjiżi l-tifla kien ġab lura frammenti ta 'jargons ***,
kanzunetti, u ideat stramba, li għamlet lingwa tagħha bħala motley bħala kostumi tagħha, nofs
Pariġini, Afrikani nofs.
Madankollu, il-poplu tal-kwarti li hija frekwentata imħabba tagħha għal gayety tagħha,
daintiness tagħha, manjieri vivaċi tagħha, żfin tagħha, u l-kanzunetti tagħha.
Hi ħasbet ruħha li jkun hated, fl-belt, imma minn żewġ persuni, li minnhom hi
spiss tkellmu terrur: l-Soru imkeċċi tal-Tour-Roland, recluse villanous li
għeżież xi sigriet grudge kontra dawn
żingari, u li misħuta bir-żeffien foqra kull darba li dan għadda qabel
tieqa tagħha, u qassis, li qatt ma jkunu ltaqgħu tagħha mingħajr ikkastjar fil jistenna tagħha u l-kliem
li imbeżża tagħha.
L-aċċenn ta 'din iċ-ċirkustanza l-aħħar tfixkel l-arċidjaknu ħafna, għalkemm
Gringoire ma tawx kas tad perturbazzjoni tiegħu; sa tali punt kellhom żewġ
xhur biżżejjed li jikkawżaw l-poeta heedless
li tinsa d-dettalji singular tal-lejla li huwa kien laħaq il-żingara, u
il-preżenza ta 'l-arċidjaknu fiha kollha.
Inkella, l-żeffien ftit biża xejn; hija ma tgħid fortuni, li
protetti tagħha kontra dawk il-provi għall maġika li tant kienu spiss istitwiti
kontra n-nisa żingara.
U mbagħad, Gringoire kellu l-pożizzjoni ta 'ħuha, jekk mhux ta' żewġha.
Wara kollox, il-filosfu imġarrab dan it-tip ta 'żwieġ platonic ħafna paċenzja.
Dan kien ifisser kenn u ħobż mill-inqas.
Kull filgħodu, huwa stabbilit mill-Lair ta 'l-ħallelin, ġeneralment bl-żingara; hu
għenha jagħmlu l-kollezzjonijiet tagħha ta 'targes u blanks ftit fil-kwadri; kull
filgħaxija hu lura lill-istess saqaf
, permess tagħha tagħha li bolt lilha nfisha fis-kamra ftit tagħha, u slept l-irqad ta 'l-
biss. Eżistenza ħelwa ħafna, filwaqt li dan kollu fil-
kollha, huwa qal, u adattati b'mod tajjeb għall revery.
U mbagħad, fuq ruħ tiegħu u l-kuxjenza, il-filosfu ma kienx żgur li kien
madly fl-imħabba ma 'żingara. Huwa kien iħobb mogħoż tagħha kważi ċar.
Kien annimal charming, ġentili, intelliġenti, għaqlija; mogħża tgħallmu.
Xejn kienet aktar komuni fil-Medju Evu minn dawn l-annimali miksuba, li étonné
nies bil-kbir, u ħafna drabi wasslu għalliema tagħhom għall-involuti.
Iżda l-maġija ta 'l-mogħoż ma' l-hoofs tad-deheb kienet speċi ħafna innoċenti ta '
magic.
Gringoire spjegat lill-arċidjaknu, min dawn id-dettalji deher l-interess
profondament.
Fil-maġġoranza tal-każijiet, huwa biżżejjed li tippreżenta l-tambourine għall-mogħoż fl-
jew b'dak il-mod, sabiex tinkiseb minnu l-trick mixtieqa.
Huwa kien imħarreġ għal dan mill-żingara, li kellhom, f'dawn l-arti delikat, sabiex
rari ta 'talent li żewġ xhur kienet biżżejjed biex jgħallmu l-mogħoż li jiktbu, ma' mobbli
ittri, il-kelma "Phoebus."
""! Phoebus "" qal il-qassis; "għaliex" Phoebus "?"
"Naf le," wieġbu Gringoire.
"Forsi din hija kelma li hi temmen li jiġi mogħni xi maġija u sigriet
saħħa. Hija spiss jirrepeti fil-ton baxxa meta hi
jaħseb li hi biss. "
"Int żgur," kompla Claude, bl t'għajn jippenetraw tiegħu, "li huwa biss kelma
u mhux isem? "" L-isem ta 'min? "qal il-poeta.
"Kif għandi nkun naf?" Qal il-qassis.
"Dan hu dak Nimmaġina, messire. Dawn Bohemians huma xi ħaġa bħal Guebrs,
u adore-xemx. Għalhekk, Phoebus. "
"Illi ma tidhirx daqshekk ċar għalija li inti, Master Pierre."
"Wara kollox, li ma jikkonċernaw lili. Let mumble tagħha Phoebus tagħha fil-divertiment tagħha.
Ħaġa waħda hija ċerta, li Djali iħobb lili kważi daqs kemm hu ma tagħha. "
"Min hu Djali?" "Il-mogħoż."
The arċidjaknu waqa geddum tiegħu fis-naħa tiegħu, u dehru li rriflettew li għal mument.
Kollha f'daqqa huwa mdawwar f'daqqa sa Gringoire darba aktar.
"U inti naħlef lili li int ma mimsus tagħha?"
"? Lil min" qal Gringoire; "il-mogħoż?" "Le, li l-mara".
"Marti?
Jiena naħlef li inti li jien ma. "" Inti huma spiss waħdu magħha? "
"A siegħa tajba kull filgħaxija." *** Claude frowned.
"Oh! oh!
Solus *** sola mhux cogitabuntur orare Noster Pater. "
"Fuq ruħ tiegħi, nista 'ngħid l-Pater, Ave Maria u l-, u l-credo fil Deum patrem
omnipotentem mingħajr tagħha tingħata attenzjoni kwalunkwe aktar lili minn tiġieġ għal
knisja. "
"Naħlef lili, mill-korp ta 'omm tiegħek," tenniet l-arċidjaknu vjolenti, "li
int ma mimsus li kreatura saħansitra bl-ponta ta 'saba. "
"Jien se nispjega wkoll naħlef lilu mill-kap ta 'missier tiegħi, għall-żewġ affarijiet għandhom aktar
affinità bejniethom. Iżda, Reverendu kaptan tiegħi, permess me
mistoqsija min-naħa tiegħi. "
"Speak, sir." "Xi tħassib huwa tal tiegħek?"
Wiċċ pallida The arċidjaknu beda bħala krimżi il-ħaddejn ta 'tifla.
Baqa 'għall-mument mingħajr ma jwieġeb, imbagħad, ma' imbarazzament viżibbli, -
"Isma, Master Pierre Gringoire. Għadek m'intix damned, safejn naf.
I jieħdu interess fil inti, u tixtieq int ukoll.
Issa l-kuntatt mill-inqas ma 'dak Eġizzjana ta' l-dimostrazzjoni se jagħmel għalik l-vassal of
Satana.
Inti taf li "tis dejjem l-korp li rovini-ruħ.
Woe għalik jekk inti approċċ li mara! Li hija kollha. "
"I ppruvaw darba," qal Gringoire, grif widna tiegħu; "kien l-ewwel jum: imma sibt
stung. "" Inti tant kienu audacious, Master Pierre? "u
brow l-qassis ma oskurat mill-ġdid.
"Fuq ieħor okkażjoni," kompliet il-poeta, bi tbissima, "I peeped permezz tal-
keyhole, qabel tmur torqod, u jien beheld l-Dame aktar Delicious bidla tagħha li
qatt għamlet creak sodda taħt il-marda bare tagħha. "
"! Mur fil-devil" cried-qassis, bil-ħarsa terribbli, u, li tagħti l-étonné
Gringoire spinta fuq l-ispallejn, huwa mitfugħin, ma passi fit-tul, taħt il-
swali gloomiest tal-katidral.
-KTIEB SEBA. KAPITOLU III.
Il-qniepen.
Wara l-għodu fil-pillory, il-ġirien ta 'Notre Dame jaħsbu li
ndunat li ardour Quasimodo fuq idoqq kiber jibred.
Preċedentement, kien hemm peals għal kull okkażjoni, serenades filgħodu fit-tul, li
dam mill-prinċipali għall compline; peals mill-belfry għal *** għolja, skali sinjuri
imfassla fuq il-qniepen iżgħar għal tieġ,
għal christening, u taħlit fl-arja bħal rakkmu rikka ta 'kull xorta ta'
ħsejjes charming. Il-knisja qadima, kollha jivvibraw u sonorous,
kien fil-ferħ perpetwu ta 'qniepen.
Wieħed kien dejjem konxju tal-preżenza ta 'spirtu tal-ħoss u Caprice,
li kanta permezz ta 'dawk kollha ħluq ta' ram.
Issa li l-ispirtu deher li telqu;-katidral deher gloomy, u gladly
baqgħu siekta; festivals u funerali kienu l-peal sempliċi, niexef u vojta, mitluba mill-
l-ritwali, aktar xejn.
Tal-ħoss doppja li jikkostitwixxi knisja, l-organi fi ħdan, il-qanpiena mingħajr,
l-organu biss baqa. Wieħed kien qal li ma kienx hemm
itwal mużiċista fil-belfry.
Quasimodo kienet dejjem hemm, madankollu, dak li, mbagħad, kien ġara lilu?
Ma kien li l-mistħija u disprament ta 'l-pillory għadu lingered fil-qiegħ ta' dmirijietu
qalb, li l-lashes ta 'Whip tormentor tiegħu reverberated unendingly fil-ruħ tiegħu,
u li l-dwejjaq ta 'trattament bħal dawn kienu
kompletament tħallas fil lilu anke passjoni tiegħu għall-qniepen? jew kien li Marie kellu
rivali fil-qalba tal-bellringer ta 'Notre Dame, u li l-qanpiena kbira u tagħha
fourteen sorijiet kienu traskurati għal xi ħaġa aktar amiable u aktar sbieħ?
It chanced li, fis-sena ta 'grazzja 1482, Jum Lunzjata waqa' nhar it-Tlieta, il-
ħamsa w għoxrin ta 'Marzu.
Dik il-ġurnata l-arja kien hekk pur u dawl li Quasimodo ħ*** xi affezzjoni jirritornaw għall-
qniepen tiegħu.
Huwa għalhekk tela 'l-torri tramuntana filwaqt li l-beadle hawn taħt kien il-ftuħ il-wiesa'
bibien tal-knisja, li mbagħad kienu enormi pannelli ta 'injam xaħam, koperti bil-
ġilda, mdawwar mal-imsiemer tal indurat
ħadid, u fformulati tinqix "ħafna artistikament elaborati."
Mal-wasla fil-kamra qanpiena lofty, Quasimodo gazed għal xi żmien fil-sitt
qniepen u ħadlu kap tiegħu sfortunatament, bħallikieku miżgħuda fuq xi element barrani li
kienet tintervjeni fil-qalb tiegħu stess bejniethom u lilu.
Imma meta kien stabbilit li jixxengel, meta huwa ħ*** li grupp ta 'qniepen li tiġi spustjata taħt
naħa tiegħu, meta huwa ra, għax hu ma tisma dan, l-ottava palpitating jogħla and
jinżel din l-iskala sonorous, bħal għasfur
Hopping minn fergħa li l-fergħa; meta il-Mużika dimostrazzjoni, li juri li shakes
qatta frizzanti ta 'strette, trills u arpeggios, kien ħa pussess tal-foqra
bniedem torox, sar kuntenti għal darba oħra, huwa
nesa kollox, u qalb tiegħu espansjoni, magħmula raġġ wiċċu.
Huwa kompla u daħal, huwa taħbit jdejh flimkien, mexxa mill-ħabel li ħabel, huwa
animati-kantanti sitt mal-vuċi u ġest, bħall-mexxej ta 'orkestra
li qed tħeġġeġ lill fuq mużiċisti intelliġenti.
"Mur fuq," qal, "mur fuq, mur fuq, Gabrielle, ferra l-istorbju jsw fil-Post," tis
festival ta 'kuljum.
Ebda laziness, Thibauld; thou art illaxkar; tmur fuq, mur fuq, imbagħad, thou art rusted, thou
sluggard? Li huwa tajjeb! malajr! malajr! ħalli ma jsw
clapper titqies!
Jagħmluhom kollha torox bħali. Thats it, Thibauld, bravely isir!
Guillaume!
Guillaume! thou art l-akbar, u Pasquier huwa l-iżgħar, u Pasquier ma
aħjar.
Ejjew wager li dawk li tisma 'lilu ser tifhmu aħjar milli huma jifhmu
thee. Tajba! tajjeb! Gabrielle tiegħi, stoutly, aktar
stoutly!
Eli! x'qed tagħmel l aloft hemm, inti żewġ Moineaux (sparrows)?
Jiena ma narax li jagħmlu l-jibqgħux inqas ftit ta 'storbju.
X'inhi t-tifsira ta 'dawk munqari tar-ram li jidhru li huma enormi meta
għandhom tkanta? Ġejjin, ix-xogħol issa, "tis-Festa tal-
Annunzjata.
Ix-xemx hija multa, il-Chime għandu ikun tajjeb ukoll.
Poor Guillaume! thou art kollha barra ta 'nifs, kollegi kbir tiegħi! "
Huwa kien kompletament assorbit fil taw spinta lill fuq qniepen tiegħu, kull sitta minnhom ikkompetew ma 'kull
oħra leaping u tħawwad ġnub brillanti tagħhom, bħal tim storbjużi ta 'Spanjol
bgħula, pricked hawn fuq u hemm mill-apostrophes tal-muleteer.
Kollha f'daqqa, fuq kiri t'għajn tiegħu jaqgħu bejn l-iskali lavanja kbar li jkopru
il-ħajt perpendikulari tal-kampnar f'għoli partikolari, hu beheld fuq il-kwadru ta '
tifla, fantastically imlibbes, waqfien,
mifruxa fuq l-art tapit, li mogħża żgħir ħa l-kariga tiegħu, u grupp
ta 'spettaturi jiġbru madwar tagħha.
Dan vista f'daqqa biddel il-kors ta 'ideat tiegħu, u congealed entużjażmu tiegħu bħala
nifs ta 'rożin congeals air imdewweb.
Huwa waqqaf, daru lura tiegħu lill-qniepen, u crouched isfel wara l-ipproġettar
saqaf tal-lavanja, li jiffissa fuq il-żeffien li Dreamy, ħelu, u offerta tfittex li kienu
diġà astonished l-arċidjaknu f'okkażjoni waħda.
Sadanittant, il-qniepen minsija miet bogħod f'daqqa u kollha flimkien, l-kbira
diżappunt ta 'l min iħobb il-tisfir qanpiena, li kienu jisimgħu in bona fede
għall-peal minn fuq il-Bidla du Pont,
u li marru dumbfounded, bħal kelb li jkun ġie offrut għadam u jingħataw
ġebel.
-KTIEB SEBA. KAPITOLU IV.
ANArKH.
It chanced li fuq filgħodu multa f'dan ir-istess xahar ta 'Marzu, naħseb li kien fuq
Is-Sibt il-29, jum Eustache Saint, ħabib żgħażagħ tagħna l-istudent, Jehan Frollo
du Moulin, meqjusa, kif kien dressing
innifsu, li breeches tiegħu, li jinsabu bil-purse seines tiegħu, taw l-ebda ċirku metalliku.
"Fqir purse seines," huwa qal, tpinġija minn frank abbord tiegħu, "dak! mhux l-iżgħar parisis! kif
cruelly-dadi, birra-qsari, u Venere jkunu eżawriti thee!
Kif vojta,, limp imkemmxa, thou art!
Thou resemblest-gerżuma ta 'fury!
Nitlobkom, Messer Cicero, u Messer Seneca, kopji minnhom, kollha dog's-widnejn, I
behold mxerrdin fuq l-art, dak il-profitti li għalija tkun taf, aħjar minn kwalunkwe gvernatur ta '
l-zekka, jew kull Lhudi fuq il-Pont aux
Changeurs, li l-kuruna tad-deheb ttimbrati bil-kuruna min 35 unzains of
25 sous, u tmien parisis deniers apiece, u li kuruna ttimbrata bil-
Crescent min 36 unzains ta '
26 sous, sitt deniers tournois apiece, jekk ikolli ma wieħed miżeru
iswed liard għar-riskju fuq l-doppju sitta!
Oh! Konslu Cicero! dan huwa l-ebda diżastru minn fejn wieħed extricates awto wieħed ma '
periphrases, quemadmodum, u verum enim vero! "
Huwa dressed innifsu sfortunatament.
Idea kienu seħħew lilu kif hu maqfula boots tiegħu, iżda huwa rrifjuta li fl-ewwel;
madankollu, dan lura, u poġġa fuq in-naħa ħażina sidrija tiegħu out, evidenti
sinjal ta 'kontra intern vjolenti.
Fl-aħħar hu dashed għatu tiegħu bejn wieħed u ieħor fuq l-art, u exclaimed: "Tant hu l-agħar!
Let ġejjin minnha dak li jista. Jiena ser my brother!
I għandha jaqbdu priedka, imma jiena ser jaqbdu kuruna. "
Imbagħad huwa bil-għaġla donned ġakketta twila tiegħu ma 'pil nofs kmiem, telgħet għatu tiegħu, u
marru bħal raġel misjuqa lejn disprament.
Huwa imnissel Rue de la Harpe lejn il-Belt.
Kif hu għadda l-Rue de la Huchette, l-riħa ta 'dawk ammirevoli spits, li kienu
bla heda tidwir, tickled apparat jinxtamm tiegħu, u hu octroyé t'għajn loving
lejn il-mixwi Cyclopean, li xi darba
ġibdet mill-patri Franġiskan, Calatagirone, dan exclamation pathetic:
Veramente, rotisserie queste sono Cosa stupenda!
Iżda Jehan ma mezzi suffiċjenti biex jixtru kolazzjon, u hu mitfugħin, bi profonda
daqqa, taħt il-portal ta 'l-Petit-Châtelet, li trefoil doppju enormi ta'
torrijiet massiv li mgħ***-entratura għall-Belt.
Huwa ma anki tieħu l-inkwiet li jitfa 'ġebel fil-mogħdija, kif kien l-użu, fil-
istatwa miserable ta 'dak Leclerc Perinet li kienu mogħtija l-Pariġi ta' Charles
VI. għall-Ingliż, reat li tiegħu
Bambin, wiċċ tagħha msawwta bil-ġebel u maħmuġin b'xi tajn, expiated għal tliet
sekli fil-kantuniera tal-Rue de la Harpe u l Rue de Buci, kif fi eterna
pillory.
The Petit-Pont traversat, il Rue Neuve-Sainte-Genevieve qasmu, Jehan de
Molendino sab ruħu quddiem ta 'Notre Dame.
Imbagħad indecision maqbuda lilu darba aktar, u hu b'ritmu għal diversi minuti madwar il-
istatwa ta 'M. Legris, tirrepeti lilha nnifisha dieqa: "Il-priedka huwa żgur, il-
kuruna huwa dubjuż. "
Huwa waqfet beadle li ħarġu mill-kjostru, - "Fejn hi l-Monsieur
arċidjaknu ta Josas? "
"Nemmen li hu fil-ċelloli sigriet tiegħu fil-torri," qal il-beadle; "I għandu
jagħtik parir biex ma jiġux iddisturbati lilu hemmhekk, sakemm inti ġejjin minn xi waħda bħall-Papa jew
Monsieur-king. "
Jehan clapped idejn tiegħu. "Becliable! ċans magnífico here'sa to
ara l-ċellula sorcery famuża! "
Din ir-riflessjoni li wassluh għal deċiżjoni, huwa mitfugħin riżolut fl-
bieb suwed żgħar, u bdiet l-tlugħ tal-spirali ta 'Saint-Gilles, li twassal
l-istejjer ta 'fuq tat-torri.
"Jiena ser tara," huwa qal li lilu nnifsu fuq il-mod.
"Sa l-Ravens tal-Verġni Mqaddsa! għandu jeħtieġ tkun ħaġa kurjuż, dik iċ-ċellola li
brother Reverendu tiegħi ġlud hekk sigriet!
"Tis qal li jixgħel l-kċejjen tal-infern hemm, u li huwa koki l-
ġebel filosfu hemmhekk fuq nar jaħraq. Bedieu!
I-kura mhux aktar għall-ġebel tal-filosfu milli għal pebble, u jien pjuttost isibu
fuq forn froġa 'l-Għid il-bajd u bacon, minn ta' filosfu tiegħu akbar
ġebel fid-dinja. ""
Mal-wasla fil-gallerija ta 'kolonni Slender, huwa ħa nifs għal mument, u
swore kontra l-taraġ interminabbli mill naf mhux kemm miljun cartloads ta '
xjaten, imbagħad hu tkompliet tlugħ tiegħu permezz
il-bieb dejjaq tat-torri tramuntana, issa magħluqa għall-pubbliku.
Mumenti diversi snin wara li tgħaddi l-kamra qanpiena, huwa daħal fuq ftit inżul-
post, mibnija fil-niċċa laterali, u taħt il-kaxxa-forti ta 'baxx, bieb osservat, li l-
lock enormi u vireg tal-ħadid qawwija kien
setgħa li tara permezz ta 'lakuna mtaqqba fil-ħajt ċirkolari opposti tal-
taraġ.
Persuni li jixtiequ li jżuru dan il-bieb fil-jum preżenti se jirrikonoxxu lilha minn dan
iskrizzjoni imnaqqxa b'ittri bojod fuq il-ħajt iswed: "j'adore Coralie, 1823.
Signe UGENE. "
"Signe" tinsab fit-test. "! Ugh" qal l-istudjuż; "" tis hawn, l-ebda
dubju. "
Iċ-ċavetta kienet fis-serratura, il-bieb kienet qrib ħafna lilu; hu taha spinta ġentili u
thrust kap tiegħu permezz tal-ftuħ.
Il-qarrej ma jistgħux ikunu naqsu li aqleb-xogħlijiet ammirazzjoni ta 'Rembrandt, li
Shakespeare ta 'pittura.
Fost inċiżjonijiet tant marvellous, hemm waħda inċiżjoni b'mod partikolari, li huwa
suppost li jirrappreżentaw Faust Tabib, u li huwa impossibbli li jikkontempla
mingħajr ma jkunu dazzled.
Hija tirrappreżenta ċellula gloomy; fiċ-ċentru huwa tabella mgħobbija ma 'oġġetti hideous;
kranji, sferi, alembics, kumpassi, parchments hieroglyphic.
It-tabib huwa qabel din it-tabella miksi fl-kisja kbar tiegħu u koperti sal-eyebrows ħafna
b'kappa pil tiegħu. Huwa viżibbli biss qadd tiegħu.
Huwa għandu nofs żdied minn immensa tiegħu driegħ-president, clenched fists tiegħu mistrieħ fuq il-
mejda, u huwa iħarsu ma 'kurżità u t-terrur fuq ċirku luminuża kbir, iffurmati
ta 'ittri maġija, li gleams mill-
ħajt lil hinn, bħall-ispettru solari fil-kamra dlam.
Dan Ħad cabalistic jidher li tremble qabel il-għajn, u jimla-ċellola WAN bil tagħha
misterjuża radjanza.
Huwa horrible u li huwa sabiħ. Simili ħafna għal ċelloli Faust xi ħaġa
ppreżentat lilha nnifisha għall-opinjoni Jehan, meta hu Schritt kap tiegħu permezz-half-miftuħ
bieb.
Huwa wkoll kien repli gloomy u baxxa imdawla.
Hemm ukoll kien kbir driegħ-siġġu u mejda kbira, kumpassi, alembics, skeletri
ta 'annimali sospiż mis-saqaf, globu kontinwu fuq l-art, hippocephali
imħallta promiscuously ma tazzi tax-xorb,
fil-li jħalli quivered ta 'deheb, kranji jitpoġġa fuq vellum mżewqa bil-figuri
u l-karattri, manuskritti enormi piled miftuħ wiesa ', mingħajr ħniena fuq il-qsim
kantunieri tal-parċmina; fil-qosor, l-
żibel tax-xjenza, u kullimkien fuq din trab konfużjoni u nsiġ brimb "; iżda hemm
kienx hemm ċirku ta 'ittri luminużi, l-ebda tabib fl-ecstasy jikkontempla l-
fjamma viżjoni, bħala l-ajkla gazes fuq ix-xemx.
Madankollu, iċ-ċellula ma kienx abbandunat. Raġel kien bilqiegħda fil-driegħ-president, u
liwi fuq il-mejda.
Jehan, li lilha lura tiegħu ġiet miċħuda, tista 'tara biss ispallejn tiegħu u d-dahar tiegħu ta'
kranju; iżda ma kellu ebda diffikultà biex tirrikonoxxi dan il-kap qargħi, li n-natura
kellhom pprovduti tonsure eterna, kif
għalkemm xewqana ta 'immarkar, minn dan is-simbolu estern, arċidjaknu ta'
vokazzjoni klerikali irresistibbli.
Jehan għalhekk rikonoxxuta ħuh, imma l-bieb kienet infetħet hekk ippronunzjata,
li xejn wissiet Dom Claude tal-preżenza tiegħu.
L-istudjuż kurżitajra ħadu vantaġġ ta 'din iċ-ċirkustanza li teżamina l-phone għal
ftit mumenti fil-ħin liberu tiegħu.
Fuklar kbar, li huwa ma kienx osservat fl-ewwel, kien fuq ix-xellug tal-parti-
president, taħt il-tieqa.
L-raġġi ta 'dawl li ippenetraw permezz ta' dan apertura magħmula mod tagħha permezz ta '
web ċirkolari brimba, li tastefully iskritti delikata tiegħu żdied fl-arch ta '
-tieqa, u fiċ-ċentru li l-
perit insetti mdendla jiċċaqalqux, bħall-buttun ta 'din ir-rota tal-bizzilla.
Meta l-forn kienu akkumulati fl-disturb, kull xorta ta 'vażuni, fuħħar
fliexken, reċipjenti għat-tisħin tal-ħġieġ, u saqqijiet ta 'faħam.
Jehan osservat, ma 'daqqa, li ma kienx hemm qali pan.
"Kif kiesaħ ta 'utensili tal-kċina huma!" Huwa qal li lilu nnifsu.
Fil-fatt, ma kienx hemm nar fil-forn, u deher kif għalkemm ħadd kien
imdawla għal żmien twil.
A maskra tal-ħġieġ, li Jehan ndunat fost l-utensili ta 'Alchemy, u li servew l-ebda
dubju, li tipproteġi l-wiċċ tal-arċidjaknu meta kien qiegħed jaħdem fuq xi sustanza li
be dreaded, jistabbilixxu f'waħda mill-kantunieri koperti bit-trab u apparentement minsija.
Maġenbu jistabbilixxu par ta 'minfaħ mhux inqas fit-trab, il-naħa ta' fuq ta 'li ġarrew dan
iskrizzjoni incrusted fl-ittri tar-ram: Spira SPERA.
Iskrizzjonijiet oħra kienu bil-miktub, skond il-moda ta 'l-
hermetics, f'għadd kbir fuq il-ħitan; xi traċċati bil-linka, oħrajn imnaqqxa bil-
punt tal-metall.
Kien hemm, barra minn hekk, ittri Gotiku, ittri Ebrajk, l-ittri Grieg, u Rumani
ittri, Pell-mell; l-iskrizzjonijiet fawrien fil imgerfex, waħda fuq l-
oħra, l-aktar reċenti effacing l-aktar
qedem, u kull imħabbla ma 'xulxin, bħall-fergħat fi Thickets, bħal pikes
fi affray.
Kien, fil-fatt, taħlit stramba konfuż ta 'l-filosofiji tal-bniedem, l-
reveries, kollha għerf tal-bniedem. Hawn u hemm waħda shone barra minn fost il-
mistrieħ bħal banner fost kapijiet lance.
Ġeneralment, dan kien mezz fil-qosor Grieg jew Rumani, bħall-Medju Evu kien jaf hekk
ukoll kif jifformulaw .-- unde?
Indipen -? *** homini monstrurn-Ast'ra, castra, nomenklatura, NUMEN .-- Meya Bibklov, ueya
xaxov .-- aude Sapere.
Fiat ubi vult - eċċ; kultant kelma nieqsa minn kull sens apparenti, Avayxoqpayia,.
li possibilment tinkludi allużjoni morr għar-reġim tal-kjostru; kultant
Maxim sempliċi ta 'dixxiplina klerikali
fformulati b'mod regolari hexameter Coelestem dominum terrestrem dicite dominum.
Kien hemm ukoll lingwaġġ Ebrajk, li Jehan, li sa issa kien jaf iżda ftit Grieg,
mifhum xejn, u kollha kienu traversat f'kull direzzjoni mill-istilel, bil-figuri ta '
irġiel jew annimali, u billi jaqtgħu lil xulxin
triangoli; u dan ikkontribwixxa mhux ftit biex tagħmel il-ħajt scrawled ta 'l-
ċellula jixbħu folja tal-karta li fuqha monkey kienet ġibdet l quddiem u lura pinna
mimlija bil-linka.
Il-kamra kollu, barra minn hekk, ippreżentat aspett ġenerali ta 'abbandun u
dilapidation, u l-istat ħażin ta 'l-utensili kkaġunaw is-suppożizzjoni li tagħhom
sid żmien twil kienu distratt minn labours tiegħu minn preokkupazzjonijiet oħra.
Sadanittant, dan il-kaptan, jintlewa 'manuskritt kbira, imżejna bil fantastical
illustrazzjonijiet, deher li itturmentata minn idea li bla heda imħallta ma 'tiegħu
Meditations.
Li mill-inqas kienet idea Jehan, meta sema lilu exclaim, bl-maħsub
waqfiet ta 'dreamer ħsieb b'leħen għoli, -
"Iva, manou imsemmi, u Zoroaster mgħallma it! ix-xemx hija mwielda minn nar, il-qamar
mix-xemx; nar huwa r-ruħ ta 'l-univers; atomi elementari tagħha pour raba
u l-fluss bla heda fuq id-dinja permezz ta 'kanali infinita!
Fil-punt fejn dawn il-kurrenti jiltaqgħu xulxin fis-smewwiet, li jipproduċu
dawl; fil-punti ta 'intersezzjoni fuq l-art, li jipproduċu deheb.
Dawl, deheb; l-istess ħaġa!
Mill-nar lill-istat konkreti. Id-differenza bejn il viżibbli u l-
palpabbli, bejn il-fluwidu u l-solidi fl-istess sustanza, bejn l-ilma u
, silġ aktar xejn.
Dawn l-ebda ħolm; hija l-liġi ġenerali tan-natura.
Imma dak huwa wieħed li tagħmel sabiex estratt mix-xjenza l-sigrieti ta 'din ġenerali
liġi?
Dak! F'dan id-dawl li inundates naħa tiegħi huwa deheb!
Dawn l-atomi istess dilatati skond il-liġi ċerti biżżejjed li jiġi ikkondensat
skond il-liġi oħra.
Kif inhu li jsir?
Xi wħud minn fancied dfin raġġ ta 'dawl tax-xemx, Averroes, - iva, "Averroes tis, -
Averroes midfuna waħda taħt l-ewwel pilastru fuq ix-xellug tal-santwarju tal-Koran,
fil-moskea Mahometan kbira ta 'Cordova;
iżda l-kaxxa-forti ma jistgħux jinfetħu għall-iskop li jiġi aċċertat jekk il-
operazzjoni irnexxielha, sa wara l-iskadenza ta 'tmien eluf ta' snin.
"Il-devil!" Qal Jehan, lilu nnifsu, "" tis twil waqt li tistenna l-kuruna! "
"Oħrajn ħsibt," kompliet il-arċidjaknu Dreamy, "li jkun aħjar min
filwaqt li joperaw fuq raġġ ta 'Sirius.
Imma "tis aktar diffiċli li tinkiseb din pur tar-raġġi, minħabba l-preżenza simultanja
ta 'stilel oħra raġġi li mingle magħha. Flamel stmata aktar faċli li tħaddimhom
fuq nar terrestri.
Flamel! hemm predestination fl-isem! Flamma! iva. tan-nar,
Kollha tinsab hemmhekk. Il-djamant tinsab fil-karbonju,
deheb huwa fil-nar.
Imma kif estratt dan? Magistri jafferma li hemm ċerti
ismijiet femminili, li jkollhom CHARM hekk ħelwa u misterjuża, li huwa biżżejjed li
jippronunzja minnhom matul l-operazzjoni.
Ejjew jaqra dak Manon jgħid fuq il-kwistjoni: "Fejn in-nisa huma onorati, il-divinities
huma rejoiced; fejn ikunu despised, huwa inutli li nitolbu lil Alla.
Il-ħalq ta 'mara huwa kontinwament pur; huwa ilma ġieri, huwa raġġ ta'
dawl tax-xemx.
L-isem ta 'mara għandha tkun aċċettabbli, ħelu, fantasija, u għandu għan fit-tul
vokali, u jixbħu kliem ta 'barka. "
Iva, l-salvja huwa dritt; fil-verità, Maria, Sophia, la Esmeral - damnation! dejjem li
maħsub! "U hu għalaq il-ktieb vjolenti.
Huwa għadda naħa tiegħu matul brow tiegħu, bħallikieku biex brush bogħod l-idea li assedjati lilu;
imbagħad huwa ħa mit-tabella tad-dwiefer u martell żgħar, li jimmaniġġaw kienet curiously
miżbugħa ma 'ittri cabalistic.
"Għal xi żmien," huwa qal bi tbissima morr, "I naqsu fl-tiegħi
esperimenti! idea waħda fissa jippossjedi lili, u Sears moħħ tiegħi simili tan-nar.
Jien lanqas biss kienu kapaċi jiskopru l-sigrieti tal Cassiodorus, li l-bozza maħruqa
mingħajr Wick u mingħajr żejt. Kwistjoni sempliċi, madankollu - "
"Il-Deuce!" Muttered Jehan in beard tiegħu.
"Għalhekk," kompliet il-qassis, "wieħed maħsub fqir huwa biżżejjed sabiex tirrendi
bniedem dgħajjef u ħdejn lilu nnifsu! Oh! kif Claude Pernelle se tidħaq lili.
Hija min idur Nikola Flamel twarrib, għal mument wieħed, mill-eżerċizzju tiegħu ta '
l-kbira tax-xogħol! Dak!
I istiva fl-naħa tiegħi l-martell maġija ta Zechiele! f'kull blow trattati mill-
rabbi formidabbli, mill-fond ta 'ċelluli tiegħu, fuq din tad-dwiefer, li wieħed mill tiegħu
għedewwa li kellu kkundannati, li kien hu li
elf kampjonati bogħod, kien midfun a cubit fond fl-art li jinbelgħu lilu.
Ir-Re ta 'Franza lilu nnifsu, bħala konsegwenza ta' darba li inconsiderately maqluba fil
il-bieb tal-thermaturgist, għereq mal-irkopptejn permezz tal-bankina ta 'tiegħu stess
Pariġi.
Din seħħet tliet sekli ilu. Ukoll!
Jkollhom I-martell u l-dwiefer, u fl-idejn tiegħi huma għodda aktar
formidabbli minn klabb fl-idejn ta 'produttur ta' għodod tarf.
U għadhom dak kollu li huwa meħtieġ huwa li ssib il-kelma maġika li Zechiele evidenti meta
huwa laqat dwiefer tiegħu. "" What nonsense! "maħsub Jehan.
"Ejjew ara, ejjew nippruvaw!" Tkompliet l-arċidjaknu b'pass mgħaġġel.
"Kieku I tirnexxi, I għandu behold-flash ispark blu mill-kap tad-difer.
Emen-Hetan!
Emen-Hetan! Li mhux dan.
Sigeani! Sigeani!
F'Mejju ta 'din dwiefer tiftaħ il-qabar għal kull wieħed li jġorr l-isem tal Phoebus!
Curse fuqha! Dejjem u eternally l-istess idea! "
U hu flung bogħod l-martell fi Rage.
Imbagħad Hu għereq isfel tant profondament fuq il-fergħa-president u t-tabella, li Jehan mitlufa lilu
mill-vista wara l-munzell kbir ta 'manuskritti.
Għall-ispazju ta 'diversi minuti, dak kollu li hu kien ra fist tiegħu convulsively clenched
fuq ktieb.
F'daqqa waħda, Dom Claude reġgħet sa, maqbuda ta 'kumpass u imnaqqax fis-skiet fuq il-
ħajt b'ittri kbar, dan ANArKH kelma Griega.
"My brother huwa ġenn," qal Jehan lilu nnifsu; "kien ikun ferm aktar sempliċi biex
jiktbu Fatum, kull wieħed ma jkunx obbligat li jkun jaf Grieg. "
The arċidjaknu lura u bil-qiegħda lilu nnifsu fil pultruna tiegħu, u mqiegħda kap tiegħu fuq
żewġ idejn tiegħu, bħala raġel marid ma, li l-ras huwa tqil u ħruq.
L-istudent jarah ħuh b'sorpriża.
Ma kienx jaf, huwa li libes qalb tiegħu fuq komma tiegħu, huwa li osservat biss il-tajba
liġi l-qadima tan-Natura fid-dinja, hu li permess passjonijiet tiegħu li jsegwu tagħhom
inklinazzjonijiet, u li fihom il-lag ta 'importanza kbira
emozzjonijiet kien dejjem niexef, dan b'mod liberu ma hu let off kull jum frisk drejns, - hu
ma kinitx taf ma 'dak fury-baħar ta' fermenti passjonijiet tal-bniedem u tagħli meta l-
ħruġ huwa miċħud lilha, kif jakkumula,
kif swells, kif tifwir, kif Vojt l-qalb; kif pawżi fi
sobs ġewwa, u konvulżjonijiet matt, sakemm ikun kera diegi tagħha u tat-tifqigħ sodda tiegħu.
Il-pakkett awstera u glaċjali ta 'Claude Frollo, dak il-wiċċ kiesħa ta' wieqaf u
saħħa inaċċessibbli, kienet dejjem mqarrqa Jehan.
L-istudjuż Merry qatt ma ħolmu li kien hemm lava togħlija, furious u
profonda, taħt il-brow Snowy of Aetna.
Ma nafux jekk hu f'daqqa waħda sar konxju ta 'dawn l-affarijiet, iżda, giddy kif hu
kien, huwa mifhum li kien jidher dak li hu ma kellu jara, li kien biss
sorpriż-ruħ ta 'ħuh anzjani tiegħu fl-
wieħed mill-aktar sigriet altitudni tiegħu, u li Claude m'għandhomx jitħallew li jkun jafu.
Jaraw li l-arċidjaknu kien waqa 'lura fil-immobilità preċedenti tiegħu, huwa rtira tiegħu
ras ħafna ippronunzjata, u għamel xi ħsejjes b'saqajh barra l-bieb, bħal persuna
li għadha kif waslu u qed jagħti twissija ta 'l-approċċ tiegħu.
"! Daħħal" cried the arċidjaknu, mill-intern ta 'ċelluli tiegħu; "Jien kont qed nistenna lilek.
I ħalliet il-bieb jinfetaħ b'mod espliċitu; jidħol Master Jacques "!
L-istudjuż daħal jxandru bla biża '.
Il-arċidjaknu, li kien ferm embarrassed minn tali żjara b'tali
post, trembled fil tiegħu driegħ-president. "What!
"Tis inti, Jehan?"
"" Tis J, kollha l-istess, "qal il-istudjuż, b'wiċċ ħamranija, Merry, u audacious tiegħu.
Visage Dom Claude kienet tkompliet espressjoni severa tiegħu.
"Liema huma inti tidħol għall?"
"Brother," wieġbu l-istudjuż, jagħmlu sforz biex tassumi deċenti, pitiful, u
mien modesti, u twirling għatu tiegħu fl-idejn tiegħu ma 'l-arja innoċenti; "Jiena jaslu għal
titlob inti - "
"Xiex?" "A taħdita ftit fuq il-moralità, li jien
toqgħod bil-kbir fil-bżonn, "Jehan ma DARE li jżidu b'leħen għoli, -" u ftit flus li
Jiena fil-bżonn saħansitra akbar. "
Dan il-membru ta 'l-aħħar frażi tiegħu baqa unuttered.
"Monsieur," qal il-arċidjaknu, fil-ton kiesaħ, "Jiena ħafna displeased miegħek."
"Alas!" Ffirmati l-istudjuż.
Dom Claude magħmula tiegħu driegħ-president jiddeskrivi ċirku kwart, u gazed reqqa fil-
Jehan. "Ninsab kuntenta ħafna li tara int."
Dan kien exordium formidabbli.
Jehan braced ruħu għal jiltaqgħu mhux maħduma. "Jehan, l-ilmenti huma miġjuba me dwarek
kuljum.
Dak affray kien dak li fih inti imbenġla ma 'cudgel a vicomte ftit, Albert de
Ramonchamp? "" Oh! "Qal Jehan," ħaġa kbira li!
A paġna malizzjużi amused nnifsu billi t-titjir-istudjużi, billi żiemel tiegħu
gallop permezz tal-mire! "" Min, "eżerċita l-arċidjaknu," hija dik
Mahiet Fargel, li gown għandek imqatta?
Tunicam dechiraverunt, saith-ilment. "
"Ah bah! limitu miżeru ta 'Montaigu! Mhijiex il-? "
"L-ilment jgħid tunicam u mhux cappettam.
Taf Latina? "Jehan ma weġbux.
"Iva," eżerċita l-qassis tħawwad kap tiegħu, "li huwa l-istat ta 'tagħlim u l-ittri
fil-jum preżenti.
L-ilsien Latin bilkemm huwa mifhum, Syriac mhuwiex magħruf, Grieg sabiex odjuż that
"Tis ammontaw ebda injoranza fil-aktar mgħallma skip kelma Griega mingħajr
qari tagħha, u li jgħidu, "Groecum est mhux legitur."
L-istudjuż mqajma għajnejn tiegħu bla biża '.
"Monsieur my brother, doth li jekk jogħġbok inti li jiena ser jispjega bil-Franċiż tajba
vernakulari din il-kelma Griega li huwa miktub yonder fuq il-ħajt? "
"Liema kelma?"
"" ANArKH. "A mifruxa flush żgħir matul il-ħaddejn of
il-qassis bl-għadam għolja tagħhom, bħall-puff ta 'duħħan li tħabbar fuq il-
barra l-commotions sigriet ta 'vulkan.
L-istudent bilkemm ndunat. "Well, Jehan," stammered-brother anzjani
bi sforz, "X'inhi l-tifsira tal-kelma yonder?"
"DESTIN."
Dom Claude daru pallida-ġdid, u l-istudjuż segwiti bi traskuraġni.
"U din il-kelma taħtu, graved bl-istess id," Ayayvela, ifisser "impurità."
Tara li n-nies jafu Grieg tagħhom. "
U l-arċidjaknu baqgħu siekta. Din il-lezzjoni Grieg kienet mogħtija lilu
maħsub.
Master Jehan, li kellhom il-modi kollha artful ta 'tifel maħmuġ, ġġudikat li l-
mument kienet waħda favorevoli li fih riskju talba tiegħu.
Għalhekk, hu assunt tone estremament artab u beda, -
"Ħuh tajba tiegħi, do you hate me l-grad li tħares savagely fuqi għax
ta 'pulzieri mischievous ftit u daqqa mqassma fi gwerra ġust għal pakkett ta' lads
and brats, marmosetis quibusdam?
You see, tajba Brother Claude, li n-nies jafu Latina tagħhom. "
Iżda dan kollu ipokrisija caressing ma kellux effett tas-soltu tiegħu fuq l-anzjani severa
Cerberus ma gidma fuq il-kejk għasel. Brow The arċidjaknu ma kinux jitilfu wieħed
tikmix. "X'inti is-sewqan?" Huwa qal dryly.
"Ukoll, fil-punt ta 'fatt, dan!" Wieġbu Jehan bravely, "I stand fil-bżonn ta' flus."
Fuq din id-dikjarazzjoni audacious, visage-arċidjaknu li assumiet sewwa
pedagoġiċi u missier l-espressjoni.
"Inti taf, Monsieur Jehan, li fief tagħna ta 'Tirechappe, tqegħid tal-taxxi diretti u
il-kirjiet ta 'l-djar disa' u għoxrin blokk, rendimenti biss disgħa u tletin
Livres, ħdax sous, sitt deniers, Pariġini.
Huwa nofs iktar milli fil-ħin tal-Paclet aħwa, iżda mhuwiex ħafna. "
"I bżonn il-flus," qal Jehan stoically.
"Inti taf li l-uffiċjal iddeċieda li 21-djar tagħna għandu huwa mċaqlaq
sħiħa fil-fief tal-Bishopric, u li nistgħu jifdu dan tribut biss minn
jħallsu l-Reverendu isqof żewġ trade marks of
fidda gilt tal-prezz tal parisis Livres sitt.
Issa, dawn iż-żewġ trademarks I għadhom ma kienux kapaċi jiksbu flimkien.
Inti taf. "
"Naf li I stand fil-bżonn ta 'flus," ripetuta Jehan għat-tielet darba.
"U dak li huma inti se tagħmel magħha?" Din il-kwistjoni kkawżat flash ta 'tama li
gleam quddiem għajnejn Jehan fuq.
Huwa tkompliet dainty, tiegħu air caressing. "Waqfien, għeżież Brother Claude, I ma għandu
jiġu għandek, ma 'kwalunkwe motive ħażen.
M'hemm l-ebda intenzjoni ta 'qtugħ sing fit-taverni with unzains tiegħek, u ta'
strutting dwar il-toroq ta 'Pariġi fi caparison ta' deheb Brocade, bi Lackey,
*** meo laquasio.
Le, ħuh, "tis għal xogħol tajjeb." "Dak xogħol tajjeb?" Mitluba Claude, kemmxejn
sorpriż.
"Żewġ ta 'ħbieb tiegħi tixtieq tixtri outfit għall-tarbija ta' Haudriette fqira
armla. Huwa karità.
Se ispiża tliet forom, u nixtieq li tikkontribwixxi għaliha. "
"Liema huma ismijiet ta 'żewġ ħbieb tiegħek?" "Pierre l'Assommeur u Baptiste Croque-
Oison *. "
* Pietru l Slaughterer, u Battista jixxaqqaq-Gosling.
"Hum," qal il-arċidjaknu; "dawk huma ismijiet bħala tajbin għal xogħol tajba bħala Catapult
għall-altar prinċipali. "
Huwa ċert li Jehan kienet għamlet għażla ħażina ħafna ta 'ismijiet għal żewġ ħbieb tiegħu.
Induna *** wisq.
"U mbagħad," eżerċita l-Claude sagacious, "x'tip ta 'lbies ta' tarbija huwa li
huwa l-ispiża tliet forom, u li għall-wild ta 'Haudriette?
Peress li meta jkollhom il-romol Haudriette meħuda li jkollhom Babeş fil swaddling-ħwejjeġ? "
Jehan kissru l-silġ darba aktar. "Eh, ukoll! iva!
I bżonn il-flus biex tmur u tara Isabeau la Thierrye għal bil-lejl;! In Amour the Val-d "
"Wretch impur!" Exclaimed-qassis. "Avayveia!" Qal Jehan.
Din il-kwotazzjoni, li l-istudjuż mislufa ma ', b'malizzja perchance, mill-ħajt ta'
-ċellula, ipproduċa effett singolari tal-arċidjaknu.
Huwa ftit xufftejn tiegħu u rabja tiegħu kienet għerqu fil flush krimżi.
"Begone," huwa qal li Jehan. "I am jistennew xi wieħed."
L-istudjuż għamlet sforz waħda aktar.
"Brother Claude, agħti lili mill-inqas wieħed parisis ftit biex jixtru xi ħaġa li jieklu."
"Kemm inti marret fil-Decretals of Gratian?" Mitluba Dom Claude.
"I tilfu kotba kopja tiegħi.
"Fejn int fl-istudji umanistiċi Latina tiegħek?" "Kopja tiegħi ta 'Horace jkun insteraq."
"Fejn int Aristotle?"
"I" fidi! ħu dak missier tal-knisja huwa, li jgħid li l-iżbalji ta '
heretics dejjem kellhom għall-post tagħhom l-lurking thickets ta 'Aristotli
metaphysics?
A plague fuq Aristotile! I-kura ma jitqattax reliġjon tiegħi fuq tiegħu
metaphysics. "
"Bniedem Żgħażagħ," tkompliet l-arċidjaknu, "fl-aħħar dħul-re, kien hemm żgħażagħ
gentleman, imsemmija Philippe de Comines, li libes irrakkmat fuq il-housings ta 'dmirijietu
dan żiemel-mezz, fuq li jien avukat tiegħek
timmeditaw:. Qui mhux laborat, manducet mhux "
L-istudjuż baqgħet siekta għal mument, ma finger tiegħu fil-widnejn tiegħu, għajnejn tiegħu fuq il-
art, u mien discomfited.
Kollha f'daqqa huwa mdawwar tond ta 'Claude ma' l-quickness b'aġilità ta 'wagtail.
"Allura, brother tajba tiegħi, int qed tirrifjuta me parisis Sou, wherewith biex jixtru qoxra fi
ħanut tal-furnara? "
"Qui mhux laborat, manducet mhux."
Fuq din it-tweġiba ta 'l-arċidjaknu inflessibbli, Jehan hid kap tiegħu fil tiegħu
idejn, bħal mara krib, u exclaimed ma 'espressjoni ta' disprament:
"Orororororoi."
"X'inhi t-tifsira ta 'dan, sinjur?" Mitluba Claude, sorpriż bl dan skerz.
"! Dak li tassew" qal l-istudjuż; u hu jitneħħew sabiex Claude għajnejn impudent tiegħu fil-
li kien biss ispinta fists tiegħu sabiex jikkomunika lilhom l-ħmura ta '
tiċrit; "" tis Grieg!
"Tis an anapaest of AEschylus li jesprimi niket perfettament."
U hawn hu jeħux in tidħaq hekk droll u vjolenti li għamel l-daħka arċidjaknu.
Kien tort Claude, fil-fatt: għaliex kieku hekk maħmuġ dak it-tifel?
"Oh! Brother Claude tajba, "tkompliet Jehan, emboldened minn din tbissima," ħarsa lejn jintlibes tiegħi
il boots.
Hemm cothurnus fid-dinja aktar traġiċi minn dawn boots, li l-qigħan huma
mdendlin ilsna tagħhom? "Il-arċidjaknu minnufih lura lill tiegħu
oriġinali severità.
"I se tibgħat inti xi boots ġodda, iżda l-ebda flus."
"Huwa biss ftit fqira parisis, ħuh," kompliet il-Jehan suppliant.
"I se jitgħallmu Gratian mill-qalb, jiena ser nemmnu bis-sħiħ fil Alla, I se jkun regolari
Pitagora tax-xjenza u l-virtù. Iżda wieħed parisis ftit, fil-ħniena!
Għandkom ġuħ gidma lili ma ponot tagħha li huma enormi quddiem lili, blacker,
fil-fond, u aktar noisome minn Tartarus jew l-imnieħer ta 'monk? "
Dom Claude ħadlu kap mkemmxa tiegħu: "Qui mhux laborat -"
Jehan ma kinitx tippermettilu biex jintemm. "Well," huwa exclaimed, "għall-devil allura!
Ferħ jgħixu fit-tul!
I se jgħixu fil-Tavern, I se ġlieda, I se jiksru nases u jien se mur ara l-
wenches. "
U wara dan, hu hurled għatu tiegħu fil-ħajt, u snapped swaba tiegħu bħal
kastanjoli. Il-arċidjaknu mistħarrġa lilu bil-gloomy
arja.
"Jehan, ikollok l-ebda ruħ." "F'dak il-każ, skond Epicurius, I
nuqqas xi ħaġa magħmula minn xi ħaġa oħra li għandha l-ebda isem. "
"Jehan, inti trid taħseb serjament li jemenda modi tiegħek."
"Oh, jiġu issa," cried l-istudent, iħarsu 'l isfel min-naħa fuq ħuh u l-alembics fuq
il-forn, "kollox huwa preposterous hawn, kemm l-ideat u fliexken!"
"Jehan, inti fuq triq 'l isfel ħafna tiżloq.
Taf whither inti tmur? "" Biex l-inbid shop, "qal Jehan.
"L-inbid-ħanut twassal għall-pillory."
"" Tis tajba bħala fanal bħal kwalunkwe oħra, u perchance ma 'li wieħed, ikun Diogenes
sabu raġel tiegħu. "" Il-pillory twassal għall-gallows. "
"Il-gallows huwa bilanċ li għandu raġel f'tarf wieħed u l-art kollha fl-
oħra. "Tis multa li jkun il-bniedem."
"Il-gallows twassal lejn l-infern."
"" Tis-nar kbir. ". "Jehan, Jehan, l-aħħar se jkun ħażin."
"Il-bidu se jkunu ġew tajba." F'dak il-mument, il-ħoss ta 'Footstep kien
jinstemgħu fuq il-taraġ.
"Is-silenzju!" Qal il-arċidjaknu, li swaba tiegħu fuq ħalq tiegħu, "hawnhekk huwa Master
Jacques.
Isma, Jehan, "żied jgħid, fl-vuċi baxxa;" għandhom ħsieb li qatt ma jitkellem dwar dak li
għandu jkollu jidher jew jinstema hawn. Hide yourself malajr taħt il-forn,
u ma n-nifs. "
L-istudjuż ħeba innifsu; biss imbagħad idea kuntenti seħħet lilu.
"Mill-mod, Brother Claude, formola għall mhux nifs."
"Is-silenzju!
I wegħda. "" Għandek tagħti lili. "
"Ħu dan, allura!" Qal il-arċidjaknu Ikteb, flinging purse tiegħu fi lilu.
Jehan darted taħt il-forn għal darb'oħra, u l-bieb jinfetaħ.
-KTIEB SEBA. KAPITOLU V
Iż-żewġt irġiel liebes iswed.
Il personage li daħlu libes toga sewda u mien gloomy.
L-ewwel punt li laqat l-għajn ta 'Jehan tagħna (li, kif il-qarrej ser faċilment
surmise, kien ensconced lilu nnifsu fil nook tiegħu b'tali mod li ikun jista 'jara
u tisma 'kollox fil-divertiment tajba tiegħu)
kien il-dwejjaq perfetta tal-ħwejjeġ u l-visage ta 'dan kantuniera ġodda.
Kien hemm, madankollu, xi ħlewwa imxerred matul dak il-wiċċ, iżda kienet il-
ħlewwa ta 'qattus jew imħallef, l-affettwat, ħlewwa treacherous.
Huwa kien ħafna griż u mkemmxa, u mhux 'il bogħod mis-sena sittin tiegħu, għajnejn tiegħu blinked,
eyebrows tiegħu kienu bojod, lip tiegħu pendulous, u l-idejn tiegħu kbar.
Meta Jehan raw li kien biss dan, jiġifieri, l-ebda dubju tabib jew
istrat, u li dan il-bniedem kellu imnieħer bogħod ħafna mill-ħalq tiegħu, sinjal ta '
stupidity, huwa nestled fl-toqba tiegħu,
disprament li jkunu obbligati li jgħaddu żmien indefinit f'tali skomda
attitudni, u fil-kumpanija ħżiena bħal dawn. The arċidjaknu, fil-frattemp, ma kienx
anke żdiedu biex jirċievu dan personage.
Huwa kien għamel l-aħħar sinjal mas-sedil tas ruħu fuq ippurgar ħdejn il-bieb, u,
wara mumenti diversi ta 'silenzju li deher li kontinwazzjoni ta'
qabel meditazzjoni, huwa qal lilu
b'mod pjuttost patronizzanti, "jum Tajba, Master Jacques."
"Greeting, kaptan," wieġbu l-bniedem bl-iswed.
Ma kien hemm fil-żewġ modi li bih "Master Jacques" kienet pronunzjata minn naħa waħda,
u l-"kaptan" mill priorità fuq l-oħra, id-differenza bejn monseigneur
and Monsieur, bejn domine and domne.
Din kienet evidentement il-laqgħa ta 'għalliem u dixxiplu.
"Well!" Reġa 'beda l-arċidjaknu, wara silenzju frisk li Kaptan Jacques ħadet
kura tajba li ma jiddisturbawx, "kif int suċċess?"
"Alas! kaptan, "qal l-oħra, bi tbissima diqa," ninsab tfittex l-ġebel.
Plenty ta 'irmied. Iżda mhux bi spark ta 'deheb. "
Dom Claude għamel ġest ta 'sabar.
"I am ma jitkellem lilek ta 'dak, Master Jacques Charmolue, iżda tal-prova ta' tiegħek
magician. Huwa ma Marc Cenaine li inti jsejjaħħlu?
-Butler tal-Qorti tal-Kontijiet?
Ma hu nistqarr maġija tiegħu? Avez-vous 'suċċess mal-tortura? "
"Alas! le, "wieġbu Master Jacques, xorta ma daħka diqa tiegħu;" aħna ma li
konsolazzjoni.
Li l-bniedem huwa ġebla. Aħna jista 'jkollhom lilu mgħolli fl-aux Marche
Pourceaux, qabel ma ngħid xejn.
Madankollu, aħna jfaddlu xejn għall-fini ta 'jkollna fil-verità; huwa
diġà sewwa ansjetajiet fid-dinja, aħna qegħdin japplikaw l-ħwawar ta 'jum San Ġwann;
kif saith-Plautus kummidjant qodma, -
"Advorsum stimulos, laminas, Nerros crucesque, compedesque,, catenas, carceres,
numellas, pedicas, boias tweġibiet Xejn. "li l-bniedem hija terribbli.
Jiena fl-aħħar wit tiegħi fuqu. "
"Inti sibt xejn ġdid fid-dar tiegħu?" "Fidi I", iva, "qal Jacques Master,
fumbling fil-borża tiegħu; "dan parċmina. Hemm kliem fih li ma nistgħux
komprensjoni.
L-avukat kriminali, Monsieur Philippe Lheulier, madankollu, jaf ftit
Ebrajk, li jaf f'dik il-kwistjoni tal-Lhud ta 'l-Kantersten Rue, fil-
Brussel. "
Allura qal, Kaptan Jacques unrolled a parċmina.
"Agħti hawnhekk," qal il-arċidjaknu. U li jitfgħu l-għajnejn tiegħu fuq din il-kitba:
"Pura magic, Master Jacques!" Huwa exclaimed.
"" Emen-Hetan! "" Tis l-għajta ta 'l-Vampires meta
jaslu fil Sabbath-witches ". Kull ipsum, et ipso ***, et in ipso!
"Tis-kmand li ktajjen the devil fl-infern.
Hax, PAX, mass! li tirreferi għall-mediċina. Formula kontra l-gidma tal-klieb ġenn.
Master Jacques! inti prokuratur lill-king fil-Qrati Ekklesjastiċi: dan
parċmina huwa abominable. "" Aħna se tpoġġi l-bniedem għall-tortura darba
aktar.
Hawnhekk ukoll, "żied jgħid Master Jacques, fumbling mill-ġdid fil-borża tiegħu," hija xi ħaġa li aħna
sabu fil-dar Marc tal Cenaine. "
Kien bastiment li jappartjeni għall-istess familja bħal dawk li jaqgħu taħt Dom Claude
forn. "Ah!" Qal il-arċidjaknu, "griġjol għal
Alchemy. "
"I se nistqarr li int," kompla Master Jacques, ma timida tiegħu u tbissima skomdi,
"I li ppruvaw dan matul il-forn, imma jien rnexxielhom ebda aħjar milli bil tiegħi
stess. "
The arċidjaknu beda eżami tal-bastiment.
"Dak li hu mnaqqax fuq griġjol tiegħu? Och! och! il-kelma li tispara briegħed!
That Cenaine Marc hija ignoramus!
Nemmen verily li qatt mhu se tagħmel deheb ma 'din!
"Tis tajba li jistipulaw fil-kamra tas-sodda tiegħek fis-sajf u li hija kollha!"
"Minħabba li aħna qed nitkellmu dwar żbalji," qal il-prokuratur-re, "I għadhom kif ġew
tistudja l-figuri fuq il-portal hawn taħt qabel hither axxendenti; huwa reverence tiegħek
pjuttost ċert li l-ftuħ tal-ħidma ta '
fiżika hemm murija fuq il-ġenb lejn il-Lukanda-Dieu, u li fost l-
seba 'figuri nude li joqgħod fil-saqajn ta' Notre Dame, dak li fuq ġwienaħ tiegħu
tkaken huwa Mercurius? "
"Iva," wieġbu l-qassis; "" tis Augustin Nypho li jikteb dan, li t-tabib Taljan
li kellhom dimostrazzjoni b'Rasu li lilu familjari ma 'l-affarijiet.
Madankollu, aħna se jinżel, u se nispjega li inti ma t-test li għandna quddiemna. "
"Grazzi, kaptan," qal Charmolue, ċediex lejn l-art.
"Mill-mod, I kien fuq il-punt ta 'jinsa.
Meta doth dan, jekk jogħġbok inti li jiena ser jaqbdu l-sorceress ftit? "
"Dak sorceress?"
"Dik tifla żingara tafu, li taqa 'kuljum biex żfin fuq il-kwadru knisja, minkejja
ta 'projbizzjoni' l-uffiċjal!
Hija hath mogħża demoniac bil-qrun tal-xitan, li jgħid, li jikteb, li
jaf matematika bħal Picatrix, u li jkun biżżejjed biex hang kollha Boemja.
Il-prosekuzzjoni huwa lest; "djagunal dalwaqt tkun lest, jiena nassigurakom!
Kreatura pjuttost, fuq ruħ tiegħi, li żeffien! L-għajnejn suwed handsomest!
Żewġ carbuncles Eġizzjani!
Meta għandu nibdew? "Il-arċidjaknu kien eċċessivament ċar.
"I se jgħidlek li hawn," huwa stammered, fil-vuċi li kien bilkemm
tartikula; imbagħad hu tkompliet ma 'sforz, "Busy ruħek ma' Marc Cenaine."
"Kun fil-faċilità," qal Charmolue bi tbissima; "I ser bokkla jistabbilixxi lilu mill-ġdid għalik fuq il-
sodda tal-ġilda meta nasal id-dar.
Imma "tis devil ta 'raġel; huwa wearies anki Pierrat Torterue innifsu, li hath idejn
akbar minn tiegħi stess. Peress li saith Plautus tajba, -
"Nudus vinctus, mija pondo, es quando pendes kull pedes."
-Tortura tar-rota u l-fus! "Tis-aktar effectual!
Huwa għandu togħma dan! "
Dom Claude deher assorbit fl estrazzjoni gloomy.
Huwa mdawwar Charmolue, - "Master Pierrat - Master Jacques, I mean,
ruħek busy ma 'Marc Cenaine. "
"Iva, iva, Dom Claude. Poor bniedem! hu se jkunu sofrew simili
Mummol.
Liema idea li jmorru Sibt-witches "! Butler tal-Qorti tal-Kontijiet, li
messhom ikunu jafu test Charlemagne fuq;! Stryga vel masea - Fil-kwistjoni tal-ftit
tifla, - Smelarda, kif dawn is-sejħa tagħha, - I se tistenna r-ordnijiet tiegħek.
Ah! kif aħna jgħaddu permezz tal-portal, ser jispjega lili wkoll it-tifsira ta 'l-
ġardinar miżbugħa fl-eżenzjoni, li wieħed jara kif wieħed jidħol fil-knisja.
Huwa mhux il-żerriegħ?
Huwa! kaptan, ta 'dak li huma inti taħseb, nitolbu? "
Dom Claude, midfun fil-ħsibijiet tiegħu, ma jibqax sema 'lilu.
Charmolue, wara l-direzzjoni ta 't'għajn tiegħu, jidher li kien iffissat
mekkaniku fuq il-web-brimba kbira lum li draped-tieqa.
F'dak il-mument, fly mghaggba li kienet qed tfittex ix-xemx ta 'Marzu, zoni ruħha permezz
l-internet u saret ***ħabbel hemmhekk.
Fuq l-aġitazzjoni tal-web tiegħu, il-brimba enormi għamlet pass f'daqqa minn ċentrali tiegħu
taċ-ċelluli, imbagħad ma 'wieħed marbut, ġrew fuq il-fly, li hu mitwi flimkien ma' quddiem tiegħu
antenni, filwaqt li proboscis hideous tiegħu imħaffra fil xoffa tal-vittma.
"! Fly Fqir" qal prokuratur-re fil-qorti ekkleżjastiċi; u qajjem tiegħu
idejn li tiffranka.
Il-arċidjaknu, bħallikieku roused bil-bidu, miżmuma driegħ tiegħu ma konvulsivi
vjolenza. "Master Jacques," huwa cried, "let destin jieħdu
kors tiegħu! "
Il-prokuratur bir-roti tonda fil affright; deher lilu li mqassijiet ta 'ħadid kienu
clutched driegħ tiegħu.
Għajnejn il-qassis kien tluq, selvaġġi, fjamma, u baqgħu irrivitjati fuq il-
grupp ftit horrible ta 'l-brimba u l-titjir.
"Oh, iva!" Kompliet il-qassis, fl-vuċi li jidher li jipproċedu mill-fond ta '
li, tiegħu "behold hawn simbolu ta 'kulħadd.
Hija dubbien, hija joyous, hija biss twelid; hi tfittex-rebbiegħa, l-arja aperta,
libertà: oh, iva! iżda let tagħha jiġu f'kuntatt man-netwerk fatali, u l-
kwistjonijiet brimba minnha, l-brimba hideous!
Poor żeffien! foqra, predestined fly! Ħalli affarijiet jieħu kors tagħhom, il-Kaptan
Jacques, "destin tis! Alas!
Claude, thou art l-brimba!
Claude, thou art il-fly wkoll! Thou Wert jtajru lejn it-tagħlim, id-dawl,
ix-xemx.
Thou hadst ebda kura oħra ħlief li jilħqu l-arja aperta, il-jum sħiħ ta 'eterna
verità, imma fil-preċipitazzjoni thyself lejn il-tieqa tgħammix li tiftaħ fuq l-
oħra tad-dinja, - fuq id-dinja ta 'luminosità,
, intelliġenza u x-xjenza - fly għomja! bla sens, tgħallmu bniedem! hast thou ma
pperċepit li spider web sottili, il mġebbda billi betwixt destin-dawl u
thee - hast thou zoni thyself headlong fis
dan, u issa thou art qed jitħabtu ma 'ġwienaħ ras miksur u mangled bejn il-ħadid
antenni tad-destin! Master Jacques!
Master Jacques! ħalli l-brimba xogħol se tiegħu! "
"Jiena nassigurakom," qal Charmolue, li kien iħarsu lejn lilu mingħajr tifhem lilu,
"Li jien mhux se tmiss.
Iżda r-rilaxx idejja, kaptan, għall-finijiet ta 'ħasra!
Għandek idejn bħal par mqassijiet. "Il-arċidjaknu ma tisma 'lilu.
"Oh, madman!" Huwa mar fuq, mingħajr ma jitneħħa gaze tiegħu mill-tieqa.
"U anki couldst thou jkunu maqsuma permezz tal-web li formidabbli, bil-ġwienaħ jsw gnat, il-
thou believest that couldst thou jkunu laħqu l-dawl?
Alas! that ħġieġa ta 'ħġieġ li jkun iktar fuq, dan l-ostakolu trasparenti, li l-ħajt ta'
kristall, aktar diffiċli minn ram, li jissepara l filosofiji mill-verità, kif
wouldst thou jkollhom jegħlbu dan?
Oh, vanity tax-xjenza! kemm għorrief ġejjin li jtajru mill-bogħod, biex sing kapijiet tagħhom
kontra thee! Kemm sistemi vainly Fling infushom
żanżin kontra dan pane eterna! "
Hu sar siekta. Dawn l-ideat l-aħħar, li kienu gradwalment wasslu
lura minnu stess lejn ix-xjenza, deher li calmed lilu.
Jacques Charmolue fakkar lilu kompletament għal sens ta 'realtà billi jiġu indirizzati lilu dan
mistoqsija: "Ejja, issa, kaptan, meta se inti tidħol għall-għajnuna lili fil-teħid tad-deheb?
Jiena paċenzja biex jirnexxu. "
The arċidjaknu ħadlu kap tiegħu, bi tbissima qarsa.
"Master Jacques aqra Michel Psellus" "Dialogus de Energia et Operatione
Daemonum. "
Dak li qed nagħmlu ma jkunx kompletament innoċenti. "" Speak aktar baxxi, il-kaptan!
Għandi suspetti tiegħi ta 'dan, "qal Jacques Charmolue.
"Iżda wieħed għandu prattika daqsxejn ta 'xjenza ermetiku meta wieħed huwa biss prokuratur tal-
king fil-qorti ekkleżjastiċi, fil thirty kuruni tournois fis-sena.
Jitkellmu biss baxx. "
F'dak il-mument l-ħoss ta 'xedaq fl-att ta' mgħid, li pproċediet mill-
taħt il-forn, laqat widnejn inċerti Charmolue fuq.
"X'hemm li?" Huwa indaga.
Din kienet l-scholar, li, morda fil-faċilità, u ħafna bored fil tiegħu ħabi-post, kellu
rnexxielhom jiskopru hemm qoxra friska u trijangolu ta 'ġobon immuffat, u
kien stabbilit li devouring l-sħiħ mingħajr
ċerimonja, permezz ta 'konsolazzjoni u kolazzjon.
Kif kien ħafna bil-ġuħ, huwa għamel ħafna ta 'ħoss, u huwa b'aċċent kull f'gidma
qawwi, li startled u allarmat l-prokuratur.
"" Tis qattus ta 'mini, "qal il-arċidjaknu, malajr," li huwa regaling ruħha taħt
hemm bil-maws. "Dan Charmolue spjegazzjoni sodisfatti.
"Fil-fatt, kaptan," hu wieġeb, bi tbissima rispettuż, "l-filosofi kbar
jkollhom animal familjari tagħhom.
Inti taf liema Servius saith: "Nullus enim locus sine Genio est, - għall hemm l-ebda
post li hath ma ispirtu tagħha. "
Iżda Dom Claude, li kien fl-terrur ta 'xi skerz ġodda min-naħa tal Jehan, mfakkra
dixxiplu denja tiegħu li kellhom xi figuri fuq il-faċċata biex tistudja flimkien,
u l-żewġ quitted-ċellula, l-
akkumpanjament ta 'kbir "ouf!" mill-istudjuż, li bdew bis-serjetà biża' li
irkoppa tiegħu għandha takkwista l-istampa tat geddum tiegħu.
-KTIEB SEBA. KAPITOLU VI.
L-effett li SEBA ġuramenti fl-arja aperta jistgħu jipproduċu.
"Te Deum Laudamus!" Exclaimed Master Jehan, tkexkix barra minn toqba tiegħu, "il-screech-
Kokki jkunu telqu. Och! och!
Hax! PAX! max! briegħed! klieb ġenn! l-devil!
I kellhom biżżejjed ta 'konversazzjoni tagħhom! Kap tiegħi huwa humming bħal kampnar.
U ġobon immuffat li boot! Come on!
Ejjew jinżel, jieħdu purse il-big brother u jikkonvertu dawn il-muniti
fliexken! "
Huwa mitfugħa t'għajn ta 'sensittività u l-ammirazzjoni fil-intern tal-
borża prezzjuż, aġġustat mill-ġdid tat-twaletta tiegħu, jingħorok l boots tiegħu, dusted half fqira tiegħu
kmiem, kollha griż ma irmied, whistled an
arja, indulged fil-pirouette sportivi, ħarsu madwar biex tara jekk ma kienx hemm
xi ħaġa aktar fiċ-ċellola li jieħdu, miġbura sa hawn u hemm fuq il-forn
xi amulet fil-ħġieġ li jistgħu jservu biex
tikkonferixxi, fil-iskuża ta 'trinket, fuq Isabeau la Thierrye, finalment imbuttat miftuħa
il-bieb li ħuh kienu telqu unfastened, bħala indulgence-aħħar, u li
hu, min-naħa tiegħu, ***ħalla miftuħa bħala biċċa l-aħħar
li malice, u imnissel-taraġ ċirkolari, taqbeż is-site bħal għasfur.
Fil-midst tal-gloom tal-tarag garigor, huwa elbowed ħaġa li ġibdet
twarrib ma 'growl; huwa ħa li huwa ovvju li kien Quasimodo, u laqat lilu bħala
hekk droll li hu imnissel-bqija ta '
-taraġ azjenda ġnub tiegħu mal-daħk.
Fuq emerġenti fuq il-Post, huwa laughed għadha aktar b'entużjażmu.
Huwa ittimbrat marda tiegħu meta huwa sab ruħu fuq l-art għal darb'oħra.
"Oh!" Qal, "bankina tajba u l-Onorevoli ta 'Pariġi, taraġ misħuta, xieraq li tpoġġi l-
anġli ta 'sellum Jacob barra ta' nifs!
Dak li kien I ħsieb ta 'li thrust ruħi f'dik gimlet ġebel li tinfed il-
sema; kollha għall-fini ta 'tiekol ġobon b'Rasu, u tħares lejn l-qanpiena-torrijiet ta'
Pariġi permezz ta 'toqba fil-ħajt! "
Huwa avvanza paces ftit, u maqbuda vista ta 'l-Kokki screech tnejn, jiġifieri,
Dom Claude u Master Jacques Charmolue, assorbit fil-kontemplazzjoni qabel tinqix
fuq il-faċċata.
Huwa avviċinat minnhom fuq tiptoe, u sema 'l-arċidjaknu jgħidu fil-ton baxx biex Charmolue:
"" Twas Guillaume de Paris li tkun ikkawżat l-Impjiegi li jkun minquxin fuq dan il-ġebel tal-lewn ta '
lazuli-lapis, indurat fuq it-truf.
Xogħol tal-ġebel jirrappreżenta l-filosofu, li għandhom ukoll ikunu ippruvati u martyrized fl
Sabiex issir perfetta, kif saith Raymond Lulle: Sub conservatione formoe speciftoe
anima salva. "
"Li jagħmel ebda differenza lili," qal Jehan, "" tis I li għandhom il-purse. "
F'dak il-mument hu sema 'leħen b'saħħtu u sonorous artikolazzjoni lura lilu
serje formidabbli ta 'ġurament.
"Sang Dieu! VENTRE-.Dieu!
Bedieu! Corps de Dieu!
Nombril de Belzebuth!
Nom d'un pape! Come et tonnerre. "
"Fuq ruħ tiegħi!" Exclaimed Jehan, "li jista 'biss tkun ħabib tiegħi, Kaptan Phoebus!"
Dan isem tal Phoebus laħqu l-widnejn tal-arċidjaknu fil-mument meta kien
jispjegaw lill-prokuratur-re-dragun li huwa ħabi denb tagħha fil-banju,
li minnhom duħħan kwistjoni u l-kap ta 're.
Dom Claude beda, interrott lilu nnifsu u, għall-amazement kbira ta 'Charmolue,
daru tondi u beheld Jehan ħuh accosting uffiċjal tall fil-bieb tal-
Gondelaurier Mansion.
Kien fil-fatt, Kaptan Phoebus Chateaupers de.
Huwa kien sostnut kontra rokna tad-dar ta 'għarajjes tiegħu u ġurament bħal
heathen.
"Permezz ta fidi tiegħi! Kaptan Phoebus, "qal Jehan, filwaqt li lilu minn
naħa, "inti cursing b'ħeġġa ammirevoli."
"Qrun u Thunder!" Wieġbu l-kaptan.
"Qrun u Thunder ruħek!" Wieġbu l-istudent.
"Ejjew issa, kaptan ġusti, minn fejn ġej dan il-tifwir ta 'kliem sabiħ?"
"Maħfra lili, Jehan comrade tajba," exclaimed Phoebus, tħawwad naħa tiegħu, "żiemel għaddejjin
fi gallop ma tistax twaqqaf qasir. Issa, I kien ġurament fuq gallop iebsa.
I għadhom kif ġew ma 'dawk prudes, u meta I toħroġ, jien dejjem issib gerżuma tiegħi
sħiħa ta 'Curses, I għandu bżiq dawn isiru jew strangle, VENTRE et tonnerre! "
"Se inti taqa 'u x-xorb?" Talab lill-istudjuż.
Dan proposition calmed il-kaptan. "Jien lest, imma għandi l-ebda flus."
"Imma jien!"
"Bah! ejja ara dan! "Jehan jinfirxu-purse qabel il-
għajnejn kaptan, bid-dinjità u s-sempliċità.
Sadanittant, il-arċidjaknu, li kienet abbandunat l-Charmolue dumbfounded fejn
hu kien, kien avviċina minnhom u jitwaqqaf a paces ftit bogħod, jaraw lilhom mingħajr
jinnota tagħhom minnu, tant profondament kienu huma assorbiti fil-kontemplazzjoni tal-purse seines.
Phoebus exclaimed: "A seines fil-but tiegħek, Jehan!
"Tis-qamar fil-barmil ta 'ilma, wieħed jarah imma hemm" tis ma jkunx hemm.
M'hemm xejn imma dell tagħha. Pardieu! ejjew wager li dawn huma
ċagħaq! "
Jehan wieġbu coldly: "Hawn huma l ċagħaq wherewith I twitti fob tiegħi!"
U mingħajr ma żżid kelma oħra, huwa jitbattal l-purse seines fuq wara ġirien, bil-
ajru ta 'Ruman iffrankar pajjiż tiegħu.
"Veru Alla!" Muttered Phoebus, "targes, big blanks, blanks ftit, mailles, kull sentejn
valur wieħed mill Tournay, farthings ta 'Pariġi, liards reali ajkla!
"Tis tgħammix!"
Jehan baqa dinjituża u immobbli. Liards Diversi kienu irrumblati fis-tajn; il-
kaptan fl-entużjażmu tiegħu stooped li pick up lilhom.
Jehan mrażżna lilu.
"Fye, Kaptan Phoebus Chateaupers de!"
Phoebus magħduda l-muniti, u t-tidwir lejn Jehan ma 'solennità, "Taf,
Jehan, li hemm tliet u għoxrin parisis sous! minnhom għandhom inti serqu għall-lejl,
fil-Triq Cut-Weazand? "
Jehan zoni lura ras Blonde u kaboċċi tiegħu, u qal, nofs l-għeluq tiegħu għajnejn
disdainfully, - "We have a brother li huwa arċidjaknu and
iqarqu. "
"Corne de Dieu!" Exclaimed Phoebus, "il-bniedem jixirqilhom!"
"Let us go u x-xorb," qal Jehan. "Fejn għandhom immorru" qal Phoebus; "" Biex
Apple eve. "
"Xjenza Ancient." "Le, kaptan, għal serrar mara qodma manku qoffa;" tis a
rebus, u jien bħal dik. "
"A pesta fuq rebuses, Jehan! l-inbid huwa aħjar fil-"Apple Eve", u mbagħad, ħdejn
il-bieb hemm dwieli fit-xemx li Cheers lili filwaqt li jiena tax-xorb. "
"Well! hawnhekk tmur għall Eva u tuffieħ tagħha, "qal l-istudent, u filwaqt li driegħ tal Phoebus.
"Mill-mod, kaptan għeżież tiegħi, inti biss semma l-Rue Coupe-Gueule Din hija
forma ħażina ħafna tal-kelma; in-nies ma jibqgħux hekk barbari.
Huma jgħidu, Coupe-Gorge. "
Il-ħbieb żewġ stabbiliti lejn "Apple Eve."
Mhuwiex neċessarju li wieħed isemmi li kellu l-ewwel miġbura sa l-flus, u li l-
arċidjaknu isegwuhom.
Il-arċidjaknu segwiti minnhom, gloomy u haggard.
Kien dan il-Phoebus li accursed isem kienet imħallta ma 'l-ħsibijiet tiegħu qatt
mill-intervista tiegħu mal Gringoire?
Ma kienx jaf dan, imma kien mill-inqas Phoebus, u dak l-isem magic biżżejjed biex
jagħmlu l-arċidjaknu jsegwu l-comrades two heedless mal-wiċċ ta 'barra stealthy ta lupu,
nisma 'kliem tagħhom u l-osservazzjoni
ġesti iċken tagħhom b'attenzjoni ix-xwiek.
Barra minn hekk, xejn ma kien aktar faċli milli tisma 'dak kollu li qal, kif tkellmu
loudly, mhux l-inqas kkonċernat li l-passers ittieħdu in tagħhom
kunfidenza.
Huma tkellmu ta duels, wenches, qsari inbid, u folly.
Fil-tidwir ta 'triq, il-ħoss ta' tambourine laħaq għalihom minn ġirien
kwadru.
Dom Claude sema 'l-uffiċjal jgħidu l-istudjuż, -
"Thunder! Ejjew iħaffu passi tagħna! "
"Għaliex, Phoebus?"
"Jiddispjaċini ngħid lest the Bohemian għandha tara lili."
"Dak Bohemian?" "Il-ftit girl mal-mogħoż."
"La Smeralda?"
"Li dan, Jehan. Jien dejjem tinsa devil tagħha ta 'isem.
Ejjew għaġla, hi se jagħrfu lili. Ma rridx li jkollhom li girl accost me
-triq. "
"Taf tagħha, Phoebus?"
Hawnhekk il-arċidjaknu raw sneer Phoebus, liwja sa widna Jehan, u ngħidu kliem ftit li
lilu bil-vuċi baxxa, imbagħad Phoebus jeħux in tidħaq, u ħadlu kap tiegħu ma '
trijonfanti arja.
"Tassew?" Qal Jehan. "Fuq ruħ tiegħi!" Qal Phoebus.
"Illejla?" "Illejla."
"Int żgur li hi se ġejjin?"
"Inti iqarqu, Jehan? Ma affarijiet wieħed dubju bħal dawn? "
"Kaptan Phoebus, inti gendarme kuntenti!"
The arċidjaknu sema 'l-sħiħ ta' dan il-konverżazzjoni.
Snien tiegħu chattered; a shiver viżibbli permezz ta 'dam ġisem kollu tiegħu.
He jitwaqqaf għal mument, inklinata kontra post bħal raġel drunken, imbagħad segwew it-
two knaves Merry. Fil-mument meta hu għadda lil dak għalihom ladarba
aktar, huma kienu nbidlu konversazzjoni tagħhom.
Huwa jinstema minnhom kant fil-quċċata tal-pulmuni tagħhom l-jastjenu qedem, -
Les enfants des Petits-Carreaux Se font pendre cornme des veaux *.
* It-tfal ta Carreaux Petits-let huma stess ikunu mdendla bħall-għoġġiela.
-KTIEB SEBA. KAPITOLU VII.
-Misterjuża Monk.
Il-ħanut inbid illustri ta '"Apple Eve" kien jinsab fl-Università, fil-
rokna tal-Rue de la Rondelle u l Rue de la Batonnier.
Kienet silġ ħafna spazjużi u baxxa ħafna fil-pjan terran, b'limitu vaulted
rebbiegħa ċentrali tagħhom mistrieħa fuq pilastru kbir ta 'injam impitter isfar; tabelli
jugs kullimkien, brillanti pewter mdendlin
il-ħitan, dejjem numru kbir ta 'dawk li jixorbu, ħafna ta' wenches, tieqa fuq
-triq, 'dielja fil-bieb, u fuq il-bieb biċċa l-flaring ta' karta tal-ħadid,
miżbugħin mal-tuffieħa u mara, rusted
mill-xita u t-tidwir mal-riħ fuq pin tal-ħadid.
Din l-ispeċi ta 'temp-qala' li ħares fuq il-bankina kienet l-tabella.
Lejl kien jaqa '; il-kwadru kien dlam; l-inbid-ħanut, sħiħ ta' xemgħat, flamed afar
bħal ssawwar fil-gloom; il-ħoss ta 'ħġieġ u feasting, ta' l-ġuramenti u
quarrels, li ħarab mill-ħġieġ imkisser, kienet tinstema '.
Permezz tal-ċpar li l-sħana tal-kamra mifruxa fuq il-tieqa quddiem, ta '
hundred figuri konfuż tista 'titqies swarming, u minn żmien għal żmien tifqigħ ta'
daħk storbjużi kissru raba minnha.
L-passers-by li kienu għaddejjin dwar in-negozju tagħhom, niżel fil-passat dan tumultuous
tieqa mingħajr glancing fiha.
Biss f'intervalli għamilt xi tifel ragged ftit jgħollu ruħu fuq tiptoe safejn il-
erf, u hurl fil-ħanut tax-xorb, li qedem, hoot jeering, li
irġiel drunken kienu mbagħad segwiti: "Houls Aux, saouls, saouls, saouls!"
Madankollu, wieħed raġel b'ritmu imperturbably quddiem u lura quddiem il-Tavern,
iħarsu lejn din bla heda, u li jmorru mhux aktar minnha minn pikernan mill tiegħu
sentry-kaxxa.
Huwa kien imkebbin fil-mantell lill-imnieħer ħafna tiegħu.
Dan mantell kellu biss xtraw ta 'l-raġel xiħ-ħwejjeġ, fil-viċinanza ta' l-
"Apple Eve," l-ebda dubju biex jipproteġi lilu nnifsu mill-kesħa tal-lejla ta 'Marzu,
possibbilment ukoll, sabiex jaħbu kostum tiegħu.
Minn żmien għal żmien kien waqfa qasira quddiem tat-tieqa dim with kannizzata leaden tagħha,
sema, ħares, u ttimbrata marda tiegħu. Fit-tul il-bieb tad-DRAM-ħanut miftuħ.
Dan kien dak li deher li jistennew.
Żewġ kumpanji barka daħal raba.
Il-raġġi ta 'dawl li ħarbet mill-bieb crimsoned għal mument jovial tagħhom
tiffaċċja.
Il-bniedem fil-mantell marru u stazzjonati ruħu fuq l-għassa taħt porch fuq il-
naħa l-oħra tat-triq. "Corne et tonnerre!" Qal wieħed mill-
comrades.
"O'clock Seba hija fuq il-punt li jinstab. "Tis-siegħa tal-laqgħa maħtur tiegħi."
"I jgħidlek," ripetuta ħbieb tiegħu, bl-ilsien oħxon, "I li ma jgħixux fl-
Rue des Mauvaises ħelsien, indignus qui fost mala ħabitat verba.
Għandi raqda fl-Rue Jean-Uġigħ-Mollet, fil Vico Johannis Uġigħ-Mollet.
You are aktar qarnija minn Unicorn jekk jingħad il-kontra.
Kull wieħed jaf li hu li darba muntatura astride tbati hija qatt ma jibżgħux wara, imma
għandek imnieħer irrikorrew lejn dainties simili Saint-Jacques 'l-isptar. "
"Jehan, ħabib tiegħi, int fis-sakra," qal l-oħra.
L-ieħor wieġbu xokkanti, "Huwa pleases inti tgħid hekk, Phoebus; imma hath ġew
ippruvat li Plato kien l-profil ta hound. "
Il-qarrej għandu, l-ebda dubju, diġà rikonoxxuti żewġ ħbieb tagħna kuraġġużi, il-
kaptan u l-istudjuż.
Jidher li l-raġel li kienet tinsab fil tistenna li dawn kienu wkoll rikonoxxuti minnhom, għal
hu bil-mod segwit l-zigzags li l-istudjuż kkawża l-kaptan biex tagħmel, li
tkun ħwat aktar iebsa kellha żammew tiegħu awto-pussess.
Billi wieħed jisma 'lilhom b'attenzjoni, il-bniedem fil-mantell seta' jaqbad fl-intier tiegħu
l-konversazzjoni interessanti li ġejjin, -
"Corbacque! Do jippruvaw jimxu dritta, bachelor kaptan;
inti taf li jiena għandu tħallik. Hawnhekk huwa 07:00.
Għandi appuntament ma 'mara. "
"Leave me allura! Nara stilel u lanez ta 'nar.
Inti tixtieq l-Dampmartin de Château, li hija ta 'fqigħ mal-daħk. "
"Sa l-felul ta 'nannitha tiegħi, Jehan, inti raving with rabidness wisq.
Mill-mod, Jehan, qatt xi flus xellug? "
"Monsieur Rettur, m'hemm l-ebda żball; ħanut tal-laħam ftit, il Parva boucheria."
"Jehau! Jehan ħabib tiegħi!
Inti taf li jien għamilt appuntament ma 'dik tfajla ftit fl-aħħar ta' l-Pont
Saint-Michel, u nista 'biss tieħu tagħha lill-tal Falourdel, il-crone-qadima tal-
pont, u li jiena għandu jħallas għall-kamra.
L-witch qodma bil-MOUSTACHE abjad ma trust me.
Jehan! għall-finijiet ta 'ħasra! Have we tinxtorob l-kollu tal-kura tal-
purse?
Qatt ma parisis waħda xellug? "" Il-kuxjenza ta 'wara li tkun ħallset l-
sigħat l-oħra ukoll huwa kondiment biss u sagħtrija għall-tabella. "
"Belly u l-interjuri! waqfien mill-ġlied to nonsense whimsical tiegħek!
Tell me, Jehan 'l-devil! qatt xi flus xellug?
Agħti lili, bedieu! jew I se tfittxija inti, inti kienu kif leprous bħala Xogħol, u bħala
scabby bħala Caesar! "
"Monsieur, il-Galiache Rue hija triq li hath fl-istess għan, il-Rue de la
VERRERIE, u fl-oħra l-Rue de la Tixeranderie. "
"Well, iva! tajba ħabib tiegħi Jehan, comrade fqira tiegħi, il-Galiache Rue hija tajba, ħafna
tajba. Iżda fl-isem tal-ġenna jiġbru tiegħek
wits.
I għandu jkollhom parisis Sou, u l-ħatra hija għal 7:00. "
"Is-silenzju għall-Rondo, u attenzjoni għall-jastjenu, -
"Quand les firien mangeront les cas, Le roi serum seigneur Arras d'; Quand la mer, qui
est grande et le (e Sera a la Saint-Jean gele (e,
Fuq Verra, par-dessus la glace, Sortir ceux d'Arras de Leur post *. "
* Meta l-firien jieklu l-qtates, il-king se tkun Lord ta 'Arras; meta l-baħar li
huwa kbir u wiesa ', ikun iffriżat fuq fil-marea San Ġwann,
l-irġiel se tara madwar l-silġ, dawk li nitkellem fil Arras nieqaf-post tagħhom.
"Well, studjuż ta 'Antichrist, inti tkun tista' strangled bil-ġewwieni ta 'tiegħek
! omm "exclaimed Phoebus, u huwa taw l-istudjuż drunken spinta mhux maħduma; l-aħħar
niżel kontra l-ħajt, u jiżżerżaq flabbily lill-bankina ta 'Philip Augustus.
Fdal ta 'ħasra fraterni, li qatt ma jabbanduna l-qalba ta' ħwat, imħeġġa
Phoebus li roll Jehan bil-marda tiegħu fuq waħda minn dawk mħaded tal-foqra, li
Providence jżomm biex ikun lest fil-kantuniera
tal-postijiet kollha fil triq ta 'Pariġi, u li l-seħta rikka bl-isem ta' "
żibel-borġ. "
Il-kaptan aġġustat ras Jehan fuq fuq pjan inklinat 'kaboċċi-zkuk, u fuq
-ħafna instant, l-istudjuż waqgħet għal snoring bass magnífico.
Sadanittant, l b'malizzja kienx estint fil-qalb tal-kaptan.
"Tant-agħar jekk karrettun-devil tal fisien inti fuq il-passaġġ tiegħu!" Huwa qal li
-foqra, skrivan irqad; u hu Strode off.
Il-bniedem fil-mantell, li ma kinux waqfu biex isegwu lilu, tieqaf għal mument qabel
l-istudjuż prostrate, bħallikieku aġitat mill indecision, imbagħad, ċirkolazzjoni profonda
daqqa, huwa wkoll Strode off fl-insegwiment tal-kaptan.
Aħna, bħal dawn, se jħallu Jehan to Slumber taħt is-sema miftuħ, u ser isegwuhom
wkoll, jekk jogħġobha-qarrej.
Fuq emerġenti fil-Phoebus Kaptan Rue Saint-Andre-des-arki, innutaw li xi
wieħed kien warajh.
Fuq glancing ġenb b'kumbinazzjoni, huwa pperċepit tip ta 'crawling dell wara
lilu matul il-ħitan. Huwa waqqaf, huwa waqqaf; hu tkompliet marzu tiegħu,
reġa Marzu tagħha.
Dan disturbati lilu ma overmuch. "Ah, bah!" Huwa qal li lilu nnifsu, "I ma
a Sou. "Huwa waqfa qasira quddiem il-Autun d'Kulleġġ.
Kien dan il-kulleġġ li huwa kien fasslet dak li hu sejjaħ l-istudji tiegħu, u,
permezz vizzju teasing scholar lum li għadu lingered fil lilu, hu qatt ma għadda l-
faċċata mingħajr imposti fuq il-istatwa ta '
Kardinal Pierre Bertrand, skolpita fuq il-lemin tal-portal, l-affront li
Priapus tilmenta hekk bitterly fil-satirika ta 'Horace, Olim truncus Eram ficulnus.
Huwa kellu jsir dan ma tant bla heda animosity li l-iskrizzjoni, Eduensis
episcopus, kienet saret kważi mħassra. Għalhekk, huwa mwaqqfa qabel l-istatwa
skond wont tiegħu.
It-triq kien biddlu abbandunat.
Fil-mument meta kien coolly retying għoqiedi ispalla tiegħu, mal-imnieħer tiegħu fil-
arja, huwa ra l-dell toqrob lilu bil-passi bil-mod, bil-mod ħafna li huwa kellu żmien biżżejjed
li jiġi kkonstatat li dan dell libes pretest u hat.
Mal-wasla qrib miegħu, dan jitwaqqaf u baqa 'aktar minn jiċċaqalqux-istatwa ta'
Kardinal Bertrand.
Sadanittant, irrivitjati fuq għajnejn intenzjoni Phoebus tnejn, sħiħ ta 'dak dawl vagi li
kwistjonijiet fil-ħin bil-lejl mill-istudenti ta 'qattus.
Il-kaptan kien kuraġġużi, u jkollha kkultivat ftit li xejn għal highwayman, bi Rapier
tiegħu fl-idejn. Iżda dan istatwa mixi, dan petrified
bniedem, ffriżat demm tiegħu.
Kien hemm imbagħad fiċ-ċirkolazzjoni, stejjer stramba ta monk surly, ta 'matul il-lejl
prowler dwar il-toroq ta 'Pariġi, u dawn reġgħu tfaċċaw confusedly lill-memorja tiegħu.
Baqa 'għal diversi minuti stupefaction, u finalment kissru s-silenzju
ma 'tidħaq sfurzata.
"Monsieur, jekk inti robber, kif nittama inti, jipproduċi fuq lili l-effett ta '
a russett jattakkaw-qosor. Jiena l-iben ta 'familja ruined, għeżież tiegħi
Ipprova naħa tiegħek fil-qrib hawn. Fil-kappella ta 'dan il-kulleġġ hemm xi
injam tal-salib veru stabbiliti fl-fidda. "
Il-idejn ta 'l-dell ħarġu minn taħt mantell tiegħu u imnissel fuq il-fergħa ta'
Phoebus mal-qabda ta 'Talon ajkla fuq; fl-istess ħin l-dell tkellem, -
"Kaptan Phoebus Chateaupers de!"
"Dak, l-devil!" Qal Phoebus, "inti taf l-isem tiegħi!"
"Naf li mhux l-isem tiegħek biss," kompliet il-bniedem fil-mantell, bl-sepulchral tiegħu
vuċi.
"Għandek rendez illejla." "Iva," wieġbet Phoebus fil amazement.
"Fil 7:00." "Fil-kwart ta 'siegħa."
"Fil la Falourdel tal."
"Preċiżament." "Il-Hag lewd tal-Pont ta 'Saint-Michel."
"Ta 'l-Archangel Saint Michel, il-Pater Noster saith."
"Wretch Impious!" Muttered l-biża '.
"Bil-mara?" "Confiteor, - nistqarr -."
"Min huwa msejjaħ -?" "La Smeralda," qal Phoebus, gayly.
Kollha heedlessness tiegħu kienet reġgħet lura.
Fuq dan l-isem, jaħtfu l-shadow ħadlu l-fergħa ta 'Phoebus fil-fury.
"Kaptan Phoebus Chateaupers de liest thou!"
Kull waħda li seta 'beheld f'dak il-mument countenance infjammati tal-kaptan,
qabża tiegħu lura, b'tali mod vjolenti li huwa maħlul innifsu mill-qabda li saret
lilu, l-arja li huwa kburi bil clapped
naħa tiegħu fuq swordhilt tiegħu, u, fil-preżenza ta 'dan rabja the gloomy
immobilità tal-bniedem fil-pretest, - kull wieħed li seta 'beheld dan ikollu
kienu mbeżżgħin.
Kien hemm fiha mess tal-ġlieda ta 'Don Juan u l-istatwa.
"Kristu u Satana!" Exclaimed il-kaptan. "Din hija kelma li rarament jolqot il-
widna ta 'Chateaupers!
Dbiel Thou ma DARE jirrepetih. "" Thou liest! "Qal il-dell coldly.
Il-kaptan gnashed snien tiegħu. Monk surly, fantażma, superstitions, - kellu
insejt kollha f'dak il-mument.
Ma jibqax beheld xejn iżda raġel, u ta 'insult.
"Ah! dan huwa tajjeb! "huwa stammered, fl-vuċi maħnuqa bl Rage.
Huwa ġibed l-xabla tiegħu, imbagħad stammering, għall-rabja, kif ukoll biża jagħmel raġel tremble:
"Hawn! Fuq il-post!
Come on!
Xwabel! Xwabel!
Demm fuq il-bankina! "Iżda l-oħra qatt ma jitħawwad.
Meta hu beheld avversarju tiegħu fuq il-gwardja u lesta li Parry, -
"Kaptan Phoebus," huwa qal, u t-ton tiegħu ivvibrat b'dispjaċir, "tinsa tiegħek
ħatra. "
Il-rages ta 'rġiel bħal Phoebus huma sopop-ħalib, li ebullition huwa calmed minn tnaqqis
ta 'ilma kiesaħ.
Din ir-rimarka sempliċi kkawża l-xabla li glittered fl-idejn tal-kaptan li
titbaxxa.
"Kaptan," segwiti l-bniedem, "għall-morrow, il-jum wara għall-morrow, fix-xahar għalhekk, għaxar
snin għalhekk, inti ser issib lili lesta biex jitnaqqsu l-gerżuma tiegħek; iżda jmorru ewwel tiegħek
rendez. "
"Fil sooth," qal Phoebus, bħallikieku jfittxu li capitulate miegħu nnifsu, "dawn huma żewġ
affarijiet charming li jiltaqa 'magħhom waqt rendez, - xabla u ***; imma jien
ma narax għaliex I għandhom jitilfu l-waħda għall-fini ta 'l-oħra, meta I jista' jkollhom it-tnejn. "
Hu sostitwit xabla tiegħu fil-ċinturin tagħha. "Mur fil-rendez tiegħek," qal il-bniedem.
"Monsieur," wieġbu Phoebus bi ftit imbarazzat, "grazzi ħafna għall tiegħek
korteżija.
Fil-fatt, se jkun hemm biżżejjed żmien għall-morrow għalina li CHOP Doublet missier Adam
fis slashes and buttonholes. Jien obbligat lilek għall tippermetti lili li jgħaddu
wieħed aktar aċċettabbli kwart ta 'siegħa.
Jien għamilt nittama li tpoġġi lilek innifsek fil-kanal, u għadhom jaslu fil-ħin għall-
ġust wieħed, speċjalment peress li għandu dehra aħjar biex tagħmel il-nisa stenna ftit
f'każijiet bħal dawn.
Imma inti jidhirlix li l-arja ta 'raġel Gallant, u huwa aktar sikur li tiddeferixxi tagħna
affari sakemm għall-morrow. So I se betake ruħi rendez tiegħi;
hija 07:00, kif tafu. "
Hawnhekk Phoebus scratched widna tiegħu. "Ah. Corne Dieu!
Kelli minsija!
I haven'ta sou li jwettaq l-prezz tal-Garret, u l-crone qodma se tinsisti
fuq ***ħallas minn qabel. Hija distrusts lili. "
"Hawn hu l-mezzi suffiċjenti biex tħallas."
Phoebus ħ*** il-barrani tal-kesħa naħa jiżloq fis tiegħu biċċa kbira ta 'flus.
Huwa ma setax jieħu l-flus u tagħfas il-idejn.
"Vrai Dieu!" Huwa exclaimed, "inti sħabi tajjeb!"
"Kondizzjoni waħda," qal il-bniedem. "Jipprova lili li ġew I ħażin u
li inti kienu jitkellmu l-verità.
Hide lili f'xi kantuniera minn fejn nista 'tara jekk din il-mara huwa verament il-wieħed li
isem li ġejjn. "" Oh! "wieġbu Phoebus," "tis kollha wieħed lili.
Aħna se nieħdu, il-kamra Sainte-Marthe; inti tista 'tfittex fil-faċilità tiegħek mill-kennel
iebsa minn. "" Come mbagħad, "qal il-dell.
"Għas-servizz tiegħek," qal il-kaptan, "Naf li ma jekk intix Messer Diavolus fl-
persuna; imma ejja nkunu ħbieb tajba għal din is-serata, għall-morrow jiena ser ikollok tħallas lura kollha tiegħi
djun, kemm ta 'tartaruni u xabla. "
Huma jistabbilixxu mill-ġdid b'pass mgħaġġel. Fl-iskadenza ta 'ftit minuti, il-
ħoss tal-xmara ħabbar lill minnhom li kienu fuq il-Pont ta 'Saint-Michel, allura
mgħobbija bil-djar.
"Jien l-ewwel jurik it-triq," qal Phoebus lill-ħbieb tiegħu, "I se imbagħad mur
fit-tfittxija ta 'l waħda ġusta li qed tistenna lili ħdejn il-Petit-Châtelet. "
Anëillari tiegħu magħmula risposta; huwa ma kienx ġejjn kelma peress li dawn kienu mixi
ġenb ma 'ġenb.
Phoebus mwaqqfa qabel il-bieb baxx, u knocked madwar; dawl magħmula tagħha
dehra permezz tal-xquq tal-bieb. "Min hemm?" Cried vuċi bla snien.
"Korp-Dieu!
Tete-Dieu! VENTRE-Dieu! "Wieġbu l-kaptan.
Il-bieb jinfetaħ istantanjament, u ppermettiet il-kantunieri ġodda biex tara mara qodma u qodma
lampa, it-tnejn li trembled.
Il-mara antika kienet milwija doppju, miksi fl tatters, b'ras tħawwad, imtaqqba bil
żewġ għajnejn żgħar, u coiffed ma 'influwenza dixx; mkemmxa kullimkien, fuq l-idejn u
wiċċ u għonq; xofftejn tagħha taħt trattati mill-ġdid tagħha
gomom, u dwar ħalq tagħha hija kellha trofof ta 'xagħar abjad li taha l-whiskered
tħares ta 'qattus.
L-interjuri ta 'l den kienx inqas dilapitated milli hi; kien hemm ġibs
ħitan, travi msewda fil-limitu, żarmat ċmieni-biċċa, xbieki brimb "fl-
il-kantunieri, fin-nofs xokkanti
merħla ta 'tabelli u banketti lame, it-tfal maħmuġ fost l-irmied, u fl-lura
taraġ, jew minflok, sellum injam, li ntemmet fil-bokkaport fil-limitu.
Malli jidħol dan Lair, anëillari misterjuża Phoebus mqajma mantell tiegħu li ħafna tiegħu
għajnejn.
Sadanittant, il-kaptan, ġurament bħal Saracen, mgħaġġla biex "jagħmlu l-shine xemx
kuruna "kif saith Regnier ammirevoli tagħna. "Il-kamra Sainte-Marthe," qal.
Il-mara qodma indirizzata lilu bħala monseigneur, u shut l-kuruna fil-kexxun.
Din kienet l-munita li l-bniedem fil-mantell iswed kienet tat lill Phoebus.
Filwaqt tagħha lura kien daru, il-boy ftit Opossum-ras u ragged li kien playing
l-irmied, adroitly avviċinat il-kexxun, estratt tal-kuruna, u mqiegħda fil-post tagħha
werqa niexfa li kien maqlugħ minn ***.
Il-crone qodma għamlet sinjal lill-gentlemen tnejn, kif hi msejħa minnhom, biex isegwu
tagħha, u mmuntati-sellum bil-quddiem minnhom.
Mal-wasla fil-istorja ta 'fuq, hi stabbilita lampa tagħha fuq coffer, u, Phoebus, bħal
viżitaturi frekwenti tad-dar, fetħu bieb li jinfetħu fuq toqba skur.
"Ikteb hawn, kollegi għeżież tiegħi," huwa qal li ħbieb tiegħu.
Il-bniedem fil-mantell obduti mingħajr kelma fir-risposta, il-bieb magħluq lilu; hu
Phoebus jinstemgħu bolt, u mument wara jinżlu l-taraġ mill-ġdid ma 'l-età Hag.
Id-dawl kienu sparixxew.
-KTIEB SEBA. KAPITOLU VIII.
L-UTILITÀ TA TWIEQI LI MIFTUĦA fuq ix-xmara.
Claude Frollo (għall aħna jippreżumu li l-qarrej, aktar intelliġenti minn Phoebus, għandha
jidhru f'din l-avventura kollu ebda patri surly minbarra l-arċidjaknu), Claude Frollo
groped dwar għal mumenti diversi fil-
Lair dlam li fih il-kaptan kien bolted lilu.
Dan kien wieħed minn dawk li nooks periti kultant riżerva fil-punt tal junction
bejn il-saqaf u l-ħajt ta 'sostenn.
Taqsima vertikali ta 'dan kennel, kif Phoebus kienet hekk b'mod ġust styled, kien
għamel trijanglu.
Barra minn hekk, ma kien hemm la tieqa u lanqas l-arja toqba, u l-inklinazzjoni tas-saqaf evitat
wieħed minn bilwieqfa.
Għaldaqstant, Claude crouched fl-trab, u l-ġibs li maqsuma taħt
lilu; kap tiegħu kien fuq nar; rummaging madwar lilu bl-idejn tiegħu, huwa sab fuq l-art ta '
daqsxejn ta 'ħġieġ imkisser, li huwa bi tqila biex
brow tiegħu, u li jibred-negozju mogħtija lilu xi eżenzjoni.
Dak li kien qed isir f'dak il-mument fil-ruħ gloomy ta 'l-arċidjaknu?
Alla u lilu nnifsu jista 'biss jafu.
F'liema ordni kien hu jirranġaw Esmeralda tiegħu f'moħħu la, Phoebus, Jacques Charmolue,
brother żgħażagħ tiegħu hekk għeżież, għadhom abbandunat minnu fil-mire, arċidjaknu tiegħu
cassock, reputazzjoni tiegħu forsi mkaxkra għall
la Falourdel tal, dawn avventuri, kollha dawn ix-xbihat?
Ma nistax ngħid. Iżda huwa ċert li dawn l-ideat iffurmati
fil-memorja tiegħu grupp horrible.
Huwa kien ilhom jistennew kwart ta 'siegħa; deher li lilu li hu kien imkabbra
seklu anzjani.
Kollha f'daqqa huwa jinstema 'l creaking tal-bordijiet ta' l-taraġ; xi wieħed kien
axxendenti. The bokkaport jinfetaħ darba aktar; dawl
reggħet.
Kien hemm qasma kbira tollerabbli fil-bieb mikul mid-dud ta 'den tiegħu; huwa poġġa l-wiċċ tiegħu
lilha. B'dan il-mod li seta 'jara dak kollu li marru
fuq fil-kamra kontigwi.
Il-qattus-ffaċċjati crone antika kienet l-ewwel li joħorġu mill-nassa-bieb, fanal fl-idejn;
imbagħad Phoebus, twirling MOUSTACHE tiegħu, allura terza persuna, li sbieħ u graceful
figura, la Esmeralda.
Il-qassis beheld lok tagħha minn taħt bħal apparition tgħammix.
Claude trembled, 'sħaba mifruxa fuq għajnejn tiegħu, legumi tiegħu taħbit vjolenti, kollox
rustled and whirled madwar lilu; hi m'għadhiex ra u lanqas smajt xejn.
Meta huwa rkuprat nnifsu, Phoebus and Esmeralda kienu biss bil-qiegħda fuq l-injam
coffer ħdejn il-lampa li għamlu dawn iż-żewġ ċifri żagħżugħa u pallet miserable fil
tmiem il-attic jispikkaw b'mod ċar qabel l-għajnejn tal-arċidjaknu tal.
Ħdejn il-pallet kienet tieqa, li l-ħġieġ miksur bħal web Brimb li fuqhom xita
niżel, ippermetta-ħsieb, permezz ta 'malji kera tiegħu, ta' rokna tas-sema, u
il-qamar li tinsab 'il bogħod fuq sodda eiderdown ta' sħab artab.
-Tifla kienet blushing, konfuż, palpitating.
Twil, tagħha imdendla lashes oskura ħaddejn krimżi tagħha.
L-uffiċjal, li lilhom hi dared ma lift għajnejn tagħha, kienet radjanti.
Mekkanikament, u bil-ġest charmingly sensih, hi traċċati mal-
ponta ta 'linji inkoerenti tagħha tas-swaba fuq il-bank, u jaraw subghajha.
Sieq tagħha ma kienx viżibbli.
Il-mogħoż ftit kien nestling fuqha. Il-kaptan kien ferm gallantly miksi; kien
trofof ta 'rakkmu fil-għonq tiegħu u l-polz; eleganti kbir fuq dak il-jum.
Ma kienx mingħajr diffikultà li Dom Claude rnexxielha tisma 'dak li kienu
qal, permezz tal-kolibri tad-demm, li ġie mgħolli fl-tempji tiegħu.
(A konverżazzjoni bejn min iħobb hija affari ħafna komuni.
Huwa perpetwu "I love you".
A frażi mużikali li huwa ħafna bla togħma u ħafna qargħi għall-semmiegħa indifferenti, meta
mhuwiex imżejna ma 'xi fioriture; iżda Claude ma kienx indifferenti
"Oh!" Qal-tifla, mingħajr ma jgħollu għajnejn tagħha, "ma méprisent lili, monseigneur
Phoebus. Inħoss li dak I am doing mhuwiex dritt. "
"Méprisent int, tifel pretty tiegħi!" Wieġbu l-uffiċjal ma 'l-arja ta' superjuri u
gallantry distinti, "méprisent inti, tete-Dieu! u għaliex? "
"Għall li jkunu segwew int!"
"F'dan ir-rigward, sbuħija tiegħi, ma naqblux. I ma għandhomx méprisent lilek, imma għall-mibegħda
. inti "L-tifla ħares lejn lilu affright:
"Hatě lili! dak li jiena jsir? "
"Talli meħtieġa tant tħeġġeġ." "Alas!" Qalet, "" tis għaliex jiena
tkissir vow. I m'għandhomx isibu ġenituri tiegħi!
Il-amulet se jitlef bis-saħħa tagħha.
Imma dak materji li? Dak li jeħtieġ jiena tal-missier jew l-omm issa? "
Allura qal, hi stabbilita fuq il-kaptan għajnejn suwed tagħha kbira, niedja bil-ferħ u
tenerezza.
"Devil jieħu jekk inkun tifhem int!" Exclaimed Phoebus.
La Esmeralda baqgħet siekta għal mument, imbagħad tiċrita niżel minn għajnejn tagħha, daqqa
minn xofftejn tagħha, u qalet, - "Oh! monseigneur, I love you. "
Tali fwieħa ta 'Chastity, tali CHARM ta' saħħa mdawra-tifla, li
Phoebus ma ħassx kompletament fil-faċilità tiegħu ħdejn tagħha.
Iżda din ir-rimarka emboldened lilu: "! Inti love me" huwa qal ma Rapture, u huwa threw tiegħu
driegħ madwar qadd tal-Gypsy. Huwa kien biss ilhom jistennew għal din
opportunità.
Il-qassis raw dan, u ttestjati bil-ponta ta 'saba tiegħu l-punt ta' poniard li
hu libes moħbija fl-sider tiegħu.
"Phoebus," kompliet il-Bohemian, bil-mod rilaxx qadd tagħha minn dawk tal-kaptan
idejn tenacious, "Inti huma tajba, inti huma ġenerużi, inti gustuż; inti salvati lili,
lili li am biss ta 'tfal foqra mitlufa fil-Boemja.
I żmien twil kienu ħolm ta 'uffiċjal li għandu jsalva l-ħajja tiegħi.
"Twas minnkom li jien kien ħolm, qabel ma kont naf li inti, Phoebus tiegħi; l-uffiċjal tal tiegħi
ħolma kellha uniformi sabiħa bħal tiegħek, ħarsa grand, xabla; isem tiegħek hija Phoebus;
"Tis 'isem sabiħ.
I love ismek; I love xabla tiegħek. Iġbed xabla tiegħek, Phoebus, li I tista 'tara
dan. "" Tfal! "qal il-kaptan, u hu
unsheathed xabla tiegħu bi tbissima.
-Gypsy ħares lejn l-hilt, l-xafra; eżamina l-figura fuq il-gwardja mal
kurżità adorable, u kissed-xabla, qal, -
"Inti l-xabla ta 'raġel brave.
I love kaptan tiegħi. "Phoebus darb'oħra approfittaw mill-opportunità
tagħfas fuq għonq tagħha mgħawweġ sbieħ KISS li għamlet l-tifla straighten
ruħha up bħala iskarlatina bħala peprin.
Il-qassis gnashed snien tiegħu fuqha fid-dlam.
"Phoebus," tkompliet l-żingara, "let me jitkellem miegħek.
Nitolbu jimxu ftit, li nista 'tara int fl-għoli sħiħ, u li jiena jista' jisma 'jalimenta tiegħek
jingle. Kif gustuż int! "
Il-kaptan tela 'għal jekk jogħġbok tagħha, chiding tagħha bi tbissima ta' sodisfazzjon, -
"Dak tifel int! Mill-mod, charmer tiegħi, qatt raw lili
Doublet ċerimonjali tiegħi Archer fuq? "
"Alas! le, "hija wieġbet. "Huwa ferm gustuż!"
Phoebus lura u bil-qiegħda ħdejn stess tagħha, iżda ħafna eqreb minn qabel.
"Isma, għeżież tiegħi -"
-Gypsy tah viti ftit diversi bl-idejn pjuttost tagħha fuq ħalq tiegħu, bil-
mirth childish u grazzja u gayety. "Le, le, jien mhux se tisma lilek.
Do you love me?
Nixtieq li tgħidli jekk inti love me. "" Do I love thee, anġlu tal-ħajja tiegħi! "
exclaimed il-kaptan, nofs tinkina. "Korp tiegħi, demm tiegħi, ruħ tiegħi, kollha huma thine;
kollha huma għall thee.
I love thee, u jien qatt ma imħabba xi wieħed iżda thee. "
Il-kaptan kienet ripetuta din il-frażi hekk ħafna drabi, fil conjunctures simili ħafna,
li hu mogħtija dan kollu fil-nifs wieħed, mingħajr ma tikkommetti żball wieħed.
Fuq din id-dikjarazzjoni passjonat, il-żingara jittella 'għal-limitu maħmuġ li serva
għall-smewwiet t'għajn sħiħa ta 'ferħ Angelic.
"Oh!" Hi murmured, "dan huwa l-mument meta wieħed għandu die!"
Phoebus jinstab "il-mument" favorevoli għall robbing tagħha ta 'ieħor KISS, li marru għall-
tortura the arċidjaknu kuntent fil nook tiegħu.
"Die!" Exclaimed-kaptan amorous, "X'inti tgħid, anġlu sabiħ tiegħi?
"Tis żmien għall-għajxien, jew Ġove huwa biss scamp!
Die fil-bidu tal-hekk ħelwa ħaġa!
Corne-de-boeuf, liema jest! Mhuwiex dan.
Isma, għeżież simili, tiegħi Esmenarda - Maħfra! għandek hekk prodigiously Saracen isem
li jien qatt ma jistgħu jiksbu dan dritta.
"Tis Thickets li jieqaf lili qasir." "Smewwiet Tajba!" Qal il-tfajla fqira, "u I
ħsieb l-isem tiegħi pjuttost minħabba singularità tagħha!
Iżda peress li displeases int, nixtieq li jien kienu jissejħu Goton. "
"Ah! ma weep għal tali trifle, maid graceful tiegħi!
"Tis isem li wieħed għandu jidraw, li hija kollha.
Meta I ladarba jafu mill-qalb, kollha se jmorru tajjeb.
Isma allura, simili għeżież tiegħi; I adore inti passionately.
I love you b'tali mod li "sempliċement tis mirakuluża. Naf tifla li hija ta 'fqigħ ma' Rage
fuqha - "
?-Tfajla jealous interrott lilu: "? Min" "Dak li huwa importanti li lilna" qal Phoebus;
"Do you love me?" "Oh" -! Qalet.
"Well! li hija kollha.
Inti għandha tara kif I love you wkoll. Mejju, il-kbir devil lanza Neptunus jekk inkun
ma tagħmel inti l-mara happiest fid-dinja.
Se jkollna dar ftit pretty x'imkien.
Se nagħmel archers parata tiegħi qabel twieqi tiegħek.
Dawn huma kollha mmuntati, u ugwali għal sfida dawk tal-Kaptan Mignon.
Hemm voulgiers, cranequiniers and couleveiniers idejn.
I se tieħu inti l-sights kbira ta 'l-Parisians fil-maħżen ta' Rully.
Tmenin elf irġiel armati, 30,000 ċineg abjad, kowtijiet qosra jew kisjiet ta '
posta;-banners 67 tal-***ċ; l-istandards tal-parlamenti,
tal-kamra tal-kontijiet, ta 'l-teżor
mill-ġenerali, ta 'l-aides tal-zekka; firxa multa devilish, fil-qosor!
I se twettaq inti tara l-iljuni tal-Roi du Hotel, li huma Beasts selvaġġi.
Nisa kollha imħabba li. "
Għal diversi mumenti-tifla, assorbit fil-ħsibijiet charming tagħha, kien
ħolm li l-ħoss tal-vuċi tiegħu, mingħajr ma nisma 'l-sens tal-kliem tiegħu.
"Oh! kif kuntenti inti se tkun! "kompliet il-kaptan, u fl-istess ħin huwa bil-mod
unbuckled girdle l żingara tal. "X'inti tagħmel?" Qalet malajr.
Din l-"att ta 'vjolenza" kien roused tagħha minn revery tagħha.
"Xejn," wieġbu Phoebus, "I kien biss qal li inti trid tabbanduna dan kollu Garb
of folly, u l-kantuniera tat-triq meta inti miegħi. "
"Meta jiena miegħek, Phoebus!" Qal il-tifla tenderly.
Hi saret pensive u siekta darba aktar.
Il-kaptan, emboldened mill gentleness tagħha, clasped qadd tagħha mingħajr reżistenza, imbagħad
beda ippronunzjata to unlace corsage-tfal fqar, u disarranged Tucker tagħha għal tali
punt li l-qassis panting beheld
ispalla sbieħ il-żingara li joħorġu mill-garża, bħala pilloli tondi u kannella bħala l-qamar
jogħlew permezz tal-ċpar ta 'l-orizzont. L-tifla permessi Phoebus li dak
mod.
Hija ma jidhirx li jipperċepiha. L-għajn tal-kaptan kuraġġużi flashed.
F'daqqa waħda kienet ser tagħlaq lejn lilu, -
"Phoebus," qalet, bl-espressjoni ta 'imħabba infinita, "struzzjonijiet lili fil jsw
reliġjon. "
"Reliġjon tiegħi!" Exclaimed-kaptan, fqigħ mal-daħk, "I struzzjonijiet inti fil
reliġjon tiegħi! Corne et tonnerre!
Dak li tridu ma 'reliġjon tiegħi? "
"Sabiex inkunu miżżewġa," hija wieġbet.
Wiċċ tal-kaptan preżunt espressjoni ta 'sorpriża imħallta u b'disprezz, ta'
traskuraġni u l-passjoni libertine.
"Ah, bah!" Qal, "in-nies jiżżewġu?" Il-Bohemian daru pallida, u l-kap tagħha
drooped sfortunatament fuq sider tagħha. "Imħabba sbieħ tiegħi," tkompliet Phoebus,
tenderly, "dak nonsense huwa dan?
A ħaġa kbira huwa żwieġ, tassew! wieħed huwa madankollu loving talli ma bżiq
Latina fil-ħanut tal-qassis! "
Filwaqt li jitkellem u b'hekk fil-vuċi softest tiegħu, huwa avviċinat estremament qrib il-żingara; tiegħu
idejn caressing tkompliet post tagħhom madwar qadd suppli u delikat tagħha, għajnejn tiegħu
flashed aktar u aktar, u kollox
ħabbret li Monsieur Phoebus kien fuq il-ponta ta 'wieħed minn dawk il-mumenti meta Ġove
innifsu timpenja follies tant li Omeru huwa obbligat li jħarrek sħaba għall salvataġġ tiegħu.
Iżda Dom Claude raw kollox.
Il-bieb kien sar injam imqawwes bettiji sewwa immuffati, li ħalla aperturi kbar għall-
mogħdija ta 'gaze hawklike tiegħu.
Dan kannella mqaxxar, wiesgħa jiġu mħallsa qassis, s'issa kkundannat għall-awstera
virginity tal-kjostru, kien quivering u li jagħlu fil-preżenza ta 'dan bil-lejl
xena tal-imħabba u voluptuousness.
Dan tifla u sbieħ mogħtija diżordinat lill-irġiel żgħażagħ ardent, magħmula
imdewweb ċomb fluss fil-vini tiegħu; għajnejn tiegħu darted ma jealousy sensual taħt l-
dawk maħlula labar.
Kull waħda li tista ', f'dak il-mument, raw il-wiċċ tal-bniedem kuntent inkollati
il-vireg wormeaten, kien maħsub li hu beheld-wiċċ ta 'tigra evidenti minn
il-fond ta 'gaġġa f'xi devouring Jackal a għażżiela.
Għajnejn shone tiegħu bħal xemgħa permezz tal-xquq tal-bieb.
Kollha f'daqqa, Phoebus, bil-ġest rapida, jitneħħew gorgerette l żingara tal.
It-tifel fqar, li kien baqa 'pallida u Dreamy, awoke bil-bidu; hi recoiled
bil-għaġla mill-uffiċjal intraprenditorjali, u, ikkastjar t'għajn fil għonq bare tagħha u
ispallejn, aħmar, konfuż, mutu with mistħija,
qasmet żewġ dirgħajn tagħha sbieħ fuq sider tagħha sabiex jaħbu dan.
Kieku ma kienx għall-fjamma li maħruq ħaddejn tagħha, fil-vista ta 'dan tagħha
siekta u jiċċaqalqux, wieħed kien iddikjarat tagħha statwa ta 'pudur.
Għajnejn tagħha tbaxxew.
Iżda ġest-kaptan kienet żvelat l-amulet misterjuża li hija libes madwar tagħha
għonq.
"X'inhu dan?" Huwa qal, il-qbid dan pretest li l-approċċ għal darb'oħra l-sbieħ
kreatura li kellu biss allarmat. "Tmissx dan!" Hija wieġbet, malajr,
"" Gwardjan tis tiegħi.
Se tagħmel me issib familja tiegħi mill-ġdid, jekk jien nibqa jixirqilhom li jagħmlu dan.
Oh, leave me, Monsieur le capitaine! Ommi!
Omm fqira tiegħi!
Ommi! Fejn thou art?
Jaslu għal salvataġġ tiegħi! Have ħasra, Monsieur Phoebus, tagħti me back
gorgerette tiegħi! "
Phoebus trattati mill-ġdid fost qal fi ton kiesaħ, -
"Oh, Mademoiselle! Nara ċar li inti ma love me! "
"Jien ma imħabba lilu!" Exclaimed-tifel kuntent, u fl-istess ħin hi clung
il-kaptan, li magħha hija ġibdet għal siġġu ħdejn tagħha.
"Jien ma imħabba thee, Phoebus tiegħi?
Liema thou art qal, il-bniedem wicked, li jiksru qalb tiegħi?
Oh, tieħu me! jieħdu l! tagħmel dak li se miegħi, jiena thine.
Dak li huwa importanti li lili l-amulet!
Dak li huwa importanti lili ommi! "Thou Tis li l-arti ommi peress I imħabba
thee! Phoebus, Phoebus għeżież tiegħi, dost thou ara
me?
"Tis I. Ħares lejn lili;" tis-ftit wieħed minnhom thou
dbiel żgur ma repulse, li taqa ', li jiġi lilha nfisha li jfittxu thee.
Ruħ tiegħi, il-ħajja tiegħi, ġisem tiegħi, persuna tiegħi, kollox huwa ħaġa waħda - li, kaptan thine tiegħi.
Ukoll, l-ebda!
Aħna mhux se jiżżewġu, peress li displeases thee, u mbagħad, dak li jien? miserable tfajla
tal-kanali; filwaqt li thou, Phoebus tiegħi, arti gentleman.
A ħaġa multa, tassew!
A żeffien Wed uffiċjal! I kien ġenn.
Le, Phoebus, ebda; I se jkunu mistress jsw, divertiment jsw, divertiment jsw, meta thou
dbiel; tifla li għandhom jappartjenu għall thee.
"" Tis a sorceress li stabbed kaptan. "