Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITOLU xlvii. Il-Grotta ta 'Locmaria.
L-żvojtata tal Locmaria kienet suffiċjentement distanti mill-mole li jirrenduh
meħtieġa għall-ħbieb tagħna biex raġel qawwa tagħhom sabiex jilħqu dan.
Barra minn hekk, bil-lejl kienet avvanz; nofs il-lejl kien laqat fil-forti.
Porthos u Aramis kienu mgħobbija bil-flus u l-armi.
Huma mixi, mbagħad, madwar l-xagħri, li jiġġebbdu bejn l-mole u l-żvojtata,
nisma 'kull ħoss, sabiex aħjar li tevita l-FNL.
Minn żmien għal żmien, fit-triq li huma kienu telqu b'attenzjoni fuq ix-xellug tagħhom, għadda
maħrubin li ġejjin mill-ġewwa, fl-aħbarijiet ta 'l-iżbark tat-truppi rjali.
Aramis u Porthos, moħbija wara xi *** ipproġettar ta 'blat, miġbura l-
kliem li ħarbet mill-persuni fqar, li ħarbu, rogħda, li jġorru magħhom
effetti l-iktar importanti tagħhom, u ppruvaw,
filwaqt li jisimgħu l-ilmenti tagħhom, biex jiġbru xi ħaġa minnhom għall tagħhom stess
interess.
Fit-tul, wara razza rapidu, ta 'spiss interrotti mill-waqfien prudenti, huma
laħqu l-grottoes fil-fond, li fiha l-Isqof ta 'Vannes profetiku kienu ħadu kura
li jkollhom sekretat a qoxra kapaċi żżomm il-baħar dan l-istaġun multa.
"Tajba ħabib tiegħi," qal Porthos, panting vigoruż, "għandna waslu, jidher.
Imma jien ħsibt inti tkellem dwar tliet irġiel, tliet impjegati, li kienu biex jakkumpanjaw magħna.
I ma tara minnhom -? Fejn dawn huma ""? Għaliex għandek tara minnhom, Porthos "wieġbu
Aramis.
"Dawn huma ċertament stennija għall magħna fil-żvojtata, u, l-ebda dubju, qed jistrieħu, li
jitwettaq kompitu mhux maħduma u diffiċli tagħhom. "
Aramis waqfet Porthos, li kienet qed tħejji biex jidħlu fil-żvojtata.
"Gaat ippermettuli, ħabib tiegħi," qal lill-ġgant, "biex jgħaddu fl-ewwel?
Naf li l-sinjal I taw li dawn l-irġiel; li, mhux smigħ, ikun ħafna
probabbli għan-nar fuqkom jew mmejla bogħod ma skieken tagħhom fid-dlam. "
"Mur fuq, imbagħad, Aramis; mur fuq - tmur l-ewwel, inti għerf impersonate u previżjoni; jmorru.
Ah! hemm li għeja mill-ġdid, li tkellimt lilek.
Għadha kif maqbuda lili mill-ġdid. "
Porthos Aramis xellug seduta fl-entratura tal-grotta, u ċediex kap tiegħu, huwa
daħal fil-intern tal-żvojtata, timita l-għajta ta 'l-kokka.
A cooing plaintive ftit, eku bilkemm distinta, wieġbu mill-fond ta '
il-grotta.
Aramis segwiti triqtu kawt, u dalwaqt kien mwaqqaf mill-istess tip ta 'cry kif hu
kienet l-ewwel ġejjn, fi żmien għaxart spazji minnu. "Inti hemmhekk, Yves?" Qal l-Isqof.
"Iva, monseigneur; Goenne huwa hawnhekk bl-istess mod.
Ibnu takkumpanja lilna. "" Dan huwa tajjeb.
Huma kollha affarijiet lesti? "" Iva, monseigneur. "
"Mur fil-entratura tal-grottoes, Yves tajba tiegħi, u inti ser issib hemm l-
Seigneur de Pierrefonds, li huwa ta 'mistrieħ wara l-għeja tal-vjaġġ tagħna.
U jekk huwa għandu jiġri ma jkunux jistgħu jimxu, lift up lilu, u jġib miegħu hither biex
lili. "L-irġiel tliet obduti.
Iżda r-rakkomandazzjoni mogħtija lill-impjegati tiegħu kienet superfluwa.
Porthos, aggornata, kien diġà beda l-inżul, u l-pass tqil tiegħu kienu jidwu
fost l-kavitajiet, iffurmati u appoġġjati mill-kolonni ta 'porfirju u granit.
Hekk kif il-Bracieux de Seigneur kellhom reggħu ingħaqdu fil-isqof, il-Bretons imdawla a
fanal li kienu forniti, u Porthos assigurat ħabib tiegħu li huwa sab ruħu kif
qawwija mill-ġdid daqs qatt qabel.
"Ejjew jispezzjonaw il-dgħajsa," qal Aramis, "u jissodisfaw lilna nfusna fuq il darba dak li se
istiva. "
"Ma jmorrux wisq qrib mal-dawl," qal il-patrun Yves; "għall kif inti mixtieq lili,
monseigneur, I mqiegħda taħt il-bank ta 'l-ħmieġ, fil-coffer inti taf, l-
barmil ta 'trab, u l-ħlasijiet musket-li inti mibgħuta lili mill-forti. "
"Tajjeb ħafna," qal Aramis, u, tieħu l-fanal hu nnifsu, hu eżamina minutely kollha
partijiet tal-kenura, bil-prekawzjonijiet ta 'raġel li la huwa u lanqas timida injorant fil-
il-wiċċ ta 'periklu.
Il-kenura kienet twila, dawl, tpinġija ftit ilma, irqiq ta 'prim; fil-qosor, wieħed minn dawk
li dejjem kienu hekk aptly mibnija fuq Belle-Isle; għoli ftit ġnub tiegħu,
solidu fuq l-ilma, ħafna maniġġabbli,
fornuta ma 'pjanċi li, fl-temp inċert, ffurmat tip ta' gverta li fuqha
l-mewġ jista 'glide, sabiex jipproteġu l-qaddiefa.
F'żewġ sew magħluqa teżor, imqiegħda taħt il-bankijiet ta 'l-prow u l-ħmieġ,
Aramis ħobż misjuba, gallettini, frott imnixxef, 1 / 4 ta 'bejken, dispożizzjoni tajba ta'
ilma fi fliexken leathern;-sħiħ
razzjonijiet li jiffurmaw biżżejjed għall-persuni li ma jfissirx li jieqfu l-kosta, u se
tkun tista 'revictual, kmanda neċessità jekk.
L-armi, tmien azzarini, u kif ħafna żwiemel pistoli, kienu f'kundizzjoni tajba, u l-
mgħobbija.
Kien hemm imqadef addizzjonali, fil-każ ta 'inċident, u li jbaħħru ftit imsejjaħ
trinquet, li jassisti l-veloċità ta 'l-kenura fl-istess ħin il-ringiela barklori, u
hija tant utli meta l-riħ hija laxka.
Meta Aramis kienu raw li dawn l-affarijiet, u deher sodisfatt bir-riżultat ta '
spezzjoni tiegħu, "Ejjew tikkonsulta Porthos," qal, "li tkun taf jekk irridu għandhom jaraw li
jiksbu l-dgħajsa mill-estremità mhux magħruf
tal-Grotta, wara l-inżul u l-isfumatura ta 'l-żvojtata, jew jekk ikun
aħjar, fil-miftuħ, li jagħmilha tiżżerżaq fuq rombli tagħha permezz ta 'l-arbuxxelli,
twittija tat-triq tal-bajja ftit,
li huwa iżda għoxrin pied għoli, u jagħti, fil-marea għolja, tliet jew erba 'fadoms ta' tajba
ilma fuq qiegħ tal-ħoss. "
"Għandu jiġi kif jekk jogħġbok, monseigneur," wieġbu l-kaptan Yves, bir-rispett;
"Imma jien ma nemminx li mill-inklinazzjoni ta 'l-żvojtata, u fid-dlam li aħna
għandhom ikunu obbligati li jimmanuvra dgħajsa tagħna, it-triq ser ikun hekk konvenjenti bħala l-arja aperta.
Naf li l-bajja ukoll, u jista 'jiċċertifika li hija lixxa kemm ħaxix-plott fl-
ġnien;-intern tal-Grotta, għall-kuntrarju, huwa rough; mingħajr ħlas,
monseigneur, li fil-estremità tiegħu aħna għandhom
waslet għall-trinka li twassal fil-baħar, u forsi l-kenura mhux se jgħaddu
stabbiliti fiha. "" I għamlu kalkolu tiegħi, "qal il-
isqof, "u I am ċerti li se jgħaddu."
"Dan ikun hekk; Nixtieq li jista ', monseigneur," kompla Yves; "iżda l-Altezza tiegħek ikun jaf
tajjeb ħafna li biex jagħmilha jilħqu l-estremità tal-trinka, hemm
ġebel enormi biex jitneħħew - li taħt
li l-volpi dejjem jgħaddi, u li jagħlaq il-trinka bħal bieb. "
"Dan jista 'jittella'," qal Porthos; "li xejn."
"Oh! Naf li monseigneur għandu l-qawwa ta 'għaxar irġiel, "wieġbu Yves;" iżda
li qed jagħti lilu ammont kbir ta 'problemi. "
"Naħseb li l-kaptan jista 'jkun tajjeb," qal Aramis; "jgħidilna jippruvaw l-passaġġ fil-miftuħ."
"L-aktar hekk, monseigneur," kompla l-sajjied, "li aħna ma għandhom ikunu jistgħu
jimbarkaw qabel jum, din ser teħtieġ tax-xogħol tant, u li hekk kif nhar
tidher, ta 'Vedette tajba jitqiegħdu barra l-
Grotta ikun meħtieġ, anke indispensabbli, biex tara l-manuvri ta 'l-
lajters jew Cruisers li huma fuq il-ħarsa-out għalina. "
"Iva, iva, Yves, r-raġunijiet tiegħek huma tajbin; aħna se jmorru mill-bajja."
U l-Bretons three robusta marru għall-dgħajsa, u kienu jibdew il-post
rombli taħtu li tqiegħed fil-mozzjoni, meta l-bogħod ta 'klieb Barking nstema,
proċediment mill-intern tal-gżira.
Aramis darted barra mill-grotta, segwit minn Porthos.
Dawn biss ikkulurit bil vjola u abjad-mewġ u sempliċi; permezz tal-dawl dim,
melankoniku żnuber-siġar xxejret fergħat offerta tagħhom fuq il-ċagħaq, u titjiriet fit-tul
tal sewda kienu xkumar ma 'ġwienaħ suwed tagħhom l-oqsma shimmering tal-qamħ saraċin.
Fi kwart ta 'siegħa, ikun ċar dawl tax-xemx; l-għasafar wakened ħabbret li
kull natura.
Il-barkings li kienu nstemgħu, li kien waqqaf il-sajjieda three involuti fil-
li jiċċaqalqu-dgħajsa, u kien ġab Aramis u Porthos barra mill-żvojtata, issa deher li
ġejjin minn Gorge fond fi ħdan madwar kampjonat tal-Grotta.
"Dan huwa pakkett tal-kaċċa," qal Porthos; "il-klieb huma fuq riħa."
"Min jista 'jkun kaċċa fuq tali mument kif dan?" Qal Aramis.
"U b'dan il-mod, b'mod partikolari," kompla Porthos, "fejn jistgħu jistennew li l-armata
ta 'l-royalists. "
"Il-ħoss taqa eqreb. Iva, inti dritt, Porthos, il-klieb huma
fuq scent. Iżda, Yves! "Cried Aramis," jiġu hawn! jiġu
hawn! "
Yves dam lejn lilu, kiri jaqgħu-ċilindru li kien wasal biex jsir taħt
tad-dgħajsa meta sejħa tal-isqof interrott lilu.
"X'inhu l-tifsira ta 'dan kaċċa, kaptan?" Qal Porthos.
"Eh! monseigneur, ma nistax nifhem dan, "wieġbu l-Breton.
"Mhuwiex f'tali mument li l-Locmaria de Seigneur se kaċċa.
Le, u madankollu l-klieb - "" Sakemm ikollhom ħarbet mill-kennel. "
"Le," qal Goenne, "dawn ma jkunux l-hounds Locmaria de Seigneur fuq."
"Fil-prudenza komuni," qal Aramis, "jgħidilna mur lura fil-Grotta, l-ilħna
evidentement tiġbed eqreb, aħna għandu hekk nafu dak li rridu fiduċja li. "
Huma reġgħu daħlu, imma kienu bilkemm ipproċeda passi mija fil-dlam, meta
ħsejjes bħall-daqqa maħnuq ta 'kreatura fil-periklu kienu jidwu permezz tal-żvojtata, u
nifs, rapidu, terrified, volpi għaddiet
bħal flash tas-sajjetti qabel il-maħrubin, leaped fuq id-dgħajsa u
sparixxew, u tħalli warajha riħa qarsa tiegħu, li kienet perċettibbli għal diversi sekondi
taħt il-kmamar tas-sigurtà baxxa tal-grotta.
"Il-volpi!" Cried l-Bretons, bl-sorpriża ferħan tal-kaċċaturi twieldu.
"Accursed mischance!" Cried l-isqof, "repli tagħna jiġi skopert."
"Kif hekk" qal Porthos; "huma inti jibżgħu ta 'volpi?"
"Eh! ħabib tiegħi, liema taħseb jfisser minn dak? għaliex inti tispeċifika l-volpi?
Mhuwiex l-volpi waħdu.
Pardieu! Imma ma tafu, Porthos, li wara l-
volpijiet ġejjin kaċċa, u wara l-irġiel hounds? "Porthos mdendla ras tiegħu.
Bħallikieku biex tikkonferma l-kliem ta 'Aramis, semgħu l-approċċ pakkett yelping ma
ħeffa terribbli fuq il-traċċa. Sitt foxhounds jinfaqa 'fi darba fuq il-ftit
saħħa, ma 'taħlit yelps ta trijonf.
"Hemm huma l-klieb, sempliċi biżżejjed!" Qal Aramis, stazzjonati fuq il-ħarsa-out wara
*** fil-blat; "issa, li huma l-huntsmen?"
"Jekk huwa l-Seigneur de Locmaria fuq," wieġbu l-baħri, "huwa se jħalli l-klieb
li ssir kaċċa għal grotta, għax hu jaf minnhom, u mhux se jidħol fih innifsu, li pjuttost ċert
li l-volpi se toħroġ in-naħa l-oħra; huwa hemm hu se stenna għal lilu ".
"Mhuwiex l-Locmaria de Seigneur li hija kaċċa," wieġbu Aramis, tidwir ċar fil-
minkejja l-isforzi tiegħu biex tinżamm countenance placid.
"Min hu dan, allura?" Qal Porthos.
"Ħares!"
Porthos applikati għajnejn tiegħu lill-qasma, u raw fis-summit ta 'hillock tużżana
horsemen tħeġġeġ fuq żwiemel tagħhom fil-kont tal-klieb, shouting, "Taiaut!
taiaut! "
"Il-gwardji!" Qal. "Iva, ħabib tiegħi, gwardji-re."
"Il-gwardji king! do you say, monseigneur? "cried l-Bretons, tkabbir
ċar min-naħa tiegħu.
"Bil Biscarrat f'livell ta 'kapijiet tagħhom, immuntati fuq żiemel griż tiegħi," kompla Aramis.
Il-hounds fil-mument istess ġrew fil-Grotta bħal valanga, u l-
fond ta 'l-żvojtata kienu mimlija bil-għajjat deafening tagħhom.
"Ah! l-devil! "qal Aramis, li terġa 'tibda l-coolness tiegħu fil-vista ta' dan ċerti
inevitabbli periklu. "Jiena perfettament sodisfatti aħna mitlufa, iżda
aħna, mill-inqas, ċans wieħed xellug.
Jekk il-gwardji li jsegwu hounds tagħhom jiġri li jiskopru hemm kwistjoni li l-
Grotto, m'hemm l-ebda għajnuna għalina, għal fuq dħul li huma jridu jaraw kemm lilna nfusna u
dgħajsa tagħna.
Il-klieb m'għandhomx imorru barra mill-żvojtata. Kaptani tagħhom m'għandhomx jidħlu. "
"Dan jirriżulta b'mod ċar," qal Porthos.
"Inti tifhem," miżjud Aramis, bil-preċiżjoni ta 'malajr ta' kmand; "hemm sitt
klieb li se jkunu sfurzati li tieqaf mal-ġebel kbir li taħthom il-volpi tkun glided-
-Imma waqt il-ftuħ ristrett wisq li
għandhom ikunu huma stess titwaqqaf u maqtula. "
Il-Bretons reġgħet quddiem, sikkina fl-idejn.
Fi ftit minuti kien hemm kunċert lamentable ta 'barks rrabjata u howls mortali -
u mbagħad, is-silenzju. "Dak ukoll!" Qal Aramis, coolly, "issa
għall-kaptani! "
"Dak li għandu jsir magħhom?" Qal Porthos.
"Stenna wasla tagħhom, jaħbu nfusna, u joqtlu lilhom."
"Joqtlu lilhom!" Wieġbu Porthos.
"Hemm sittax," qal Aramis, "mill-inqas, fil-preżent."
"U armati tajjeb," miżjud Porthos, bi tbissima ta 'konsolazzjoni.
"Huwa se jdum madwar għaxar minuti," qal Aramis.
"Biex taħdem!"
U ma 'l-arja riżoluta huwa ħa musket, u mqiegħda kaċċa sikkina bejn
snien tiegħu. "Yves, Goenne, u ibnu," kompla
Aramis, "se jgħaddu l-azzarini lilna.
Inti, Porthos, se nar meta jkunu qrib.
Aħna għandu ġabu stabbiliti, fil-komputazzjoni aktar baxx, tmienja, qabel l-oħrajn huma
konxji ta 'xi ħaġa - li hija ċerta, allura kollha, hemm ħames minna, se dispaċċ
-tmien l-oħra, sikkina fl-idejn. "
"U Biscarrat foqra?" Qal Porthos. Aramis rifless mument - "Biscarrat
ewwel, "wieġbu hu, coolly. "Hu jaf us."