Tip:
Highlight text to annotate it
X
Avventuri Alice Wonderland minn Lewis Carroll
Kapitolu IX. Storja Il-Fekruna Mock's
"Inti ma tistax taħseb kif ferħan I am biex tara int
għal darb'oħra, inti qalb ħaġa antika! "qal il-
Dukessa, kif hi tucked fergħa tagħha
affectionately fis Alice, u dawn
mixi off flimkien.
Alice kien ferħan ħafna li ssib tagħha b'tali
temper pjaċevoli, u ħsibt li lilha nfisha
li forsi kien biss il-bżar li
kienet għamlet tagħha sabiex savage meta ltaqgħu fil-
kċina.
"Meta I'M a Dukessa," qalet lilha nfisha,
(Mhux fil-ton ħafna tama għalkemm), "I
mhux se jkollhom xi bżar fil KOLLHA tiegħi kċina AT.
Soppa ma tajjeb ħafna mingħajr - Forsi huwa
dejjem bżar li ġġib in-nies hot-
ittemprat, "hija marret fuq, ħafna pjaċir
fuq wara sab tip ġdid ta 'regola,
"U ħall li jagħmilhom qarsa - u
kamomilla li jagħmilhom morra - u - u
-Xgħir zokkor u affarijiet bħal dawn li jagħmlu
tfal ħelu-ittemprat.
I biss jixtiequ nies kienu jafu li: allura dawn
ma tkunx hekk stingy dwar dan, tafu - "
Hija kienet pjuttost minsija-Dukessa minn din
żmien, u kien ftit startled meta hi
jinstemgħu vuċi tagħha qrib widna tagħha.
"Inti taħseb dwar xi ħaġa, għeżież tiegħi,
u li jagħmel tinsa biex jitkellmu.
I ma jista 'jgħidlek biss issa dak il-morali ta'
li huwa, iżda I għandha tiftakar fi ftit. "
"Forsi ma waħda," Alice Schritt li
rimarka.
"Tut, tut, tfal!" Qal il-Dukessa.
"Kollox's ltqajna morali, biss jekk inti tista '
jsibuha. "
U hi mbuttat ruħha sa eqreb lejn
naħa Alice kif tkellmet.
Alice ma ferm simili żamma tant qrib
tagħha: l-ewwel, minħabba li l-Dukessa kien ĦAFNA
ikrah u t-tieni, minħabba li kienet eżattament
l-għoli dritt għall-mistrieħ tagħha Chin fuq
ispalla Alice, u kien
uncomfortably qawwija Chin.
Madankollu, hija ma jixtieq li jkun rude, hekk
hi bore miegħu kif ukoll hi tista '.
"Il-logħba għaddej pjuttost aħjar issa,"
qalet, permezz ta 'tlaħħaq l-
konverżazzjoni ftit.
''Tis hekk, "qal il-Dukessa:" u l-morali
ta 'dan huwa - "Oh," tis imħabba, "tis-imħabba, li
jagħmel id-dinja go round! ""
"Xi ħadd qal," Alice whispered, "li
huwa magħmul minn kulħadd minding tagħhom stess
negozju! "
"Ah, ukoll!
Dan ifisser l-istess ħaġa, "qal il-
Dukessa, tħaffir Chin ftit tagħha qawwija fis-
ispalla Alice kif hi miżjuda, "u l-
morali tal LI huwa - "Jieħdu ħsieb ta 'l-sens,
u l-ħsejjes se jieħdu ħsieb ta '
infushom. ""
"Kif fond hija ta 'sejba morali fil-
affarijiet! "
Alice maħsuba li lilha nfisha.
"I DARE ngħidu li int mintix għaliex jien ma
ngħolli jdejja tond qaddek, "il-Dukessa
qal wara pawża: "ir-raġuni hija, li
I'm dubjuża dwar il-temper tal tiegħek
Flamingo.
Għandu I tipprova l-esperiment? "
"HE jistgħu gidma," Alice kawt wieġbu,
ma tħossok ansjuż fil-livelli kollha li jkollhom il-
esperiment ippruvati.
flamingoes ":" Ħafna minnu, "qal il-Dukessa
u mustarda kemm gidma.
U l-morali li hija ta '- "Għasafar ta'
qatgħa rix flimkien. ""
"Huwa biss mustarda isn'ta għasafar," Alice
irrimarka.
"Dritt, bħas-soltu," qal il-Dukessa: "dak
b'mod ċar ikollok ta 'tqegħid affarijiet! "
"It'sa minerali, I THINK," qal Alice.
"Naturalment huwa," qal il-Dukessa, li
dehru lesti li jaqblu li dak kollu li
Alice qal; "there'sa kbar mustarda-mini
qrib hawn.
U l-morali ta 'dak hu - "L-aktar hemm
huwa ta 'mini, l-anqas hemm tal tiegħek. ""
"Oh, naf!" Exclaimed Alice, li ma kinux
attenda għal din ir-rimarka aħħar, "it'sa
ħxejjex.
Hija ma dehra waħda, iżda huwa ".
"I pjuttost naqbel miegħek," qal il-Dukessa;
"U l-morali ta 'dak hu -" Kun dak li inti
jidher li jkun "- jew jekk inti tixtieq li tqiegħed
iktar sempliċi - "Qatt timmaġina lilek innifsek biex ma
jkun mod ieħor minn dak li jista 'jidher li
oħrajn li dak li kienu jew jistgħu jkollhom
ġiet ma kienx b'xi mod ieħor għajr dak li kellek
ġew kieku kienet tidher għalihom li għandhom jiġu
"I think I għandhom jifhmu li aħjar,"
Alice qal ħafna politely, "jekk kelli
stabbiliti bil-miktub: imma ma nistax pjuttost jsegwu din
kif you say it. "
"Xejn That's għal dak li nista 'ngħid jekk I
għażel, "il-Dukessa wieġbu, fi kuntent
ton.
"Nitolbu ma inkwiet ruħek li jgħidu li kull
itwal minn dak li, "qal Alice.
"Oh, ma jitkellmu dwar inkwiet!" Qal il-
"I tagħmel inti preżenti ta 'dak kollu li stajt
qal kif s'issa. "
"A tip irħas ta preżenti!" Maħsub Alice.
"Ninsab kuntenta li ma jagħtux birthday jippreżenta
bħal dik! "
Iżda hi ma venture li jgħidu li din out loud.
"Thinking mill-ġdid?" Il-Dukessa talab, bi
ieħor ħaffer ta 'Chin ftit tagħha jaqtgħu.
"Stajt dritt li wieħed jaħseb," qal Alice
f'daqqa, għall kienet tibda tħoss
ftit inkwetat.
"Just dwar bħala dritt ħafna," qal il-
Dukessa, "majjali kif għamlu li jtajjar; u il-m -"
Iżda hawnhekk, li sorpriża kbira Alice, il-
vuċi Dukessa's miet bogħod, anki fil-
nofs ta 'kelma favoriti tagħha "morali," u
il-fergħa li kien marbut fis ont beda
tremble.
Alice sorveljata, u kien hemm l-Reġina
quddiem minnhom, ma 'armi tagħha mitnijin,
frowning bħal thunderstorm.
"A jum multa, Maestà tiegħek!" L-Dukessa
beda fl-baxx, vuċi dgħajfa.
"Issa, I jagħtuk twissija leali," għajjat l-
Queen, stampar fuq l-art kif tkellmet;
"Jew inti jew ras għandhom ikunu off, u
li fl-ebda ħin madwar nofs!
Ħu l-għażla tiegħek! "
Il-Dukessa ħa għażla tagħha, u kienet marret
fil-mument.
"Let's go fuq il-logħba," il-Reġina qalet
lil Alice; u Alice kien wisq imbeżża
ngħid kelma, iżda bil-mod segwit lura tagħha
għall-croquet-art.
Il-mistednin oħra kienu ħadu vantaġġ mill-
nuqqas Queen's, u kienu mistrieħ fil-
dell: madankollu, il-mument li rat tagħha,
huma mgħaġġel lura għal-logħba, il-Queen
sempliċement remarking li dewmien a moment's
kieku l-ispiża tagħhom ħajjithom.
Il-ħin kollu kienu jilagħbu l-Reġina
qatt ma jitħalla 'off quarreling ma l-oħra
atturi, u shouting "Off bir-ras tiegħu!"
jew "Off bir-ras tagħha!"
Dawk li għalihom hi sentenzjata ġew ikkunsidrati
kustodja mill-suldati, li naturalment kien
li jħallu barra mill-arkati li tagħmel dan, sabiex
li sa l-aħħar ta 'nofs siegħa jew hekk hemm
l-ebda arkati xellug, u l-atturi kollha,
ħlief ir-Re, il-Queen, u Alice, kienu
fil-kustodja u taħt piena ta 'eżekuzzjoni.
Imbagħad il-Reġina jitħalla 'off, pjuttost minn
nifs, u qal lil Alice, "Have you raw
il-Fekruna Mock għadhom? "
"Le," qal Alice.
"I lanqas biss jafu x'inhi Fekruna Mock hu."
"Hu l-ħaġa Mock Fekruna Soppa hija magħmula
minn, "qal il-Queen.
"Jiena qatt ma raw l-waħda, jew jinstema 'l waħda," qal
Alice.
"Come on, allura," qal il-Reġina, "u hu
għandu jgħidlek istorja tiegħu, "
Kif mixi off flimkien, Alice jinstemgħu
ir-Re jiġifieri fil-vuċi baxxa, lill-kumpannija
ġenerali, "You are kollha mogħtija l-maħfra."
"Ejja, LI'S ħaġa tajba!" Qalet
ruħha, għall hi kien ħassu pjuttost kuntent fil
in-numru ta 'eżekuzzjonijiet-Reġina kien
ordnat.
Huma malajr ħafna daħal fuq Gryphon, li tinsab
fast rieqda fix-xemx.
(IF ma tafx x'inhi Gryphon huwa, ħarsa
lejn l-istampa.)
"Up, ħaġa għażżien!" Qal l-Reġina, "u jieħdu
dan tfajla biex tara d-Fekruna Mock, u
biex tisma l-istorja tiegħu.
I għandha tmur lura u tara wara xi
eżekuzzjonijiet Għandi ordnat "; u hi mixi
off, li jħallu Alice waħdu ma 'l-Gryphon.
Alice ma pjuttost bħall-ħarsa ta 'l-
kreatura, iżda fuq kollox hija ħasbu li
tkun pjuttost bħala sikuri sabiex joqgħod mal bħala
biex imorru wara li savage Queen: hekk hi
stenniet.
Il Gryphon sib u jintmesħu għajnejn tiegħu:
allura jaraw l-Reġina till hi kienet barra
tal-vista: allura chuckled.
"Liema gost!" Qal il-Gryphon, nofs biex
stess, nofs lil Alice.
"Liema huwa l-gost?" Qal Alice.
"Għaliex, SHE," qal il-Gryphon.
"It's kollha fancy tagħha, li: huma qatt ma
tesegwixxi ħadd, inti taf.
Come on! "
"Kulħadd jgħid" come on! "Hawnhekk," maħsub
Alice, kif marret bil-mod wara li: "I
qatt ma kienet hekk ordnat dwar fil-ħajja kollha tiegħi,
qatt! "
Huma kellhom ma daħlitx qabel ma raw il-
Mock Turtle fid-distanza, seduta imdejjaq
u solitarju fuq ledge ftit ta 'blat, u,
kif kien qed joqrob, Alice tista 'tisma' lilu
sighing bħallikieku qalb tiegħu jikser.
Hija pitied lilu profondament.
"X'inhu niket tiegħu?" Hi talbet lill-
Gryphon, u l-Gryphon wieġeb, ħafna
kważi fl-istess kliem bħal qabel, "It's
kollha fancy tiegħu, li: hu ma kisbu ebda
niket, inti taf.
Come on! "
Allura dawn marru sal-Fekruna Mock, li
ħares lejn minnhom bl-għajnejn kbar sħiħa ta '
tiċrit, imma ma qalet xejn.
"Dan mara hawn żgħażagħ," qal il-Gryphon,
"Hi trid għall tkun taf l-istorja tiegħek, hi
do. "
"I'll tell dan tagħha," qal il-Fekruna Mock fl
fil-fond, it-ton vojta: "bilqegħda, it-tnejn
int, u ma nitkellimx kelma till stajt
lest. "
Allura dawn poġġa bilqiegħda, u ħadd ma tkellem għal xi
minuti.
Alice maħsuba li lilha nfisha, "ma narax kif
Huwa jista 'anki finitura, jekk hu ma jibda. "
Iżda hi stenniet paċenzja.
"Ladarba," qal il-Fekruna Mock fl-aħħar, ma '
daqqa fond, "I kien Fekruna reali."
Dawn il-kliem kienu segwiti minn twil ħafna
silenzju, jinkisru biss minn okkażjonali
exclamation ta '"Hjckrrh!" mill-Gryphon,
u l-krib tqal kostanti ta 'l Mock
Fekruna.
Alice kien ħafna kważi tqum u
qal, "Grazzi, Sinjur, għall tiegħek
interessanti istorja, "iżda hi ma jista 'jgħin
ħsieb irid ikun hemm aktar li ġejjin, hekk hi
sib għadhom u qal xejn.
"Meta konna ftit," il-Fekruna Mock marru
fuq fl-aħħar, aktar bil-kalma, għalkemm għadu
krib ftit issa u mbagħad, "aħna marru biex
iskola fil-baħar.
Il-kaptan kien Fekruna qodma - aħna użati biex
jsejjaħħlu Tortoise - "
"Għalfejn jsejjaħħlu Tortoise, jekk hu
ma kienx wieħed? "
Alice mitluba.
"Aħna sejjaħ lilu Tortoise minħabba għallem
għalina, "qal il-Fekruna Mock Ikteb:" verament
inti ħafna matt! "
"Inti suppost li jkun ashamed of yourself għal
titlob tali mistoqsija sempliċi, "jiżdiedu l-
Gryphon; u mbagħad huma kemm Sib siekta u
ħares lejn Alice fqar, li jinħ*** lesta li
sink fil-earth.
Fl-aħħar l-Gryphon qal li l-Mock
Fekruna, "Drive fuq, sħabi antiki!
Ma jkun ġurnata kollha dwar dan! "U huwa mar fuq
f'dawn il-kliem:
"Iva, aħna marru l-iskola fil-baħar, għalkemm
inti mayn't jemmnu - "
"Jiena qatt ma qal I ma!" Alice interrott.
"Inti ma," qal il-Fekruna Mock.
"Żomm ilsien tiegħek!" Jiżdiedu l-Gryphon,
qabel Alice jistgħu jitkellmu mill-ġdid.
Il-Fekruna Mock marru fuq.
"Kellna l-aqwa ta 'edukazzjoni - fil-fatt, aħna
marru l-iskola kuljum - "
"Stajt kien li kuljum l-iskola, wisq," qal
Alice; "ma għandek bżonn tkun tant kburi bħala kollha
li. "
"Bil ekstras?" Staqsa l-Fekruna Mock a
ftit jħossuhom imħassba.
"Iva," qal Alice, "aħna tgħallimna Franċiż u
mużika. "
"U ħasil?" Qal il-Fekruna Mock.
"Altru li le!" Qal Alice indignantly.
"Ah! imbagħad tiegħek wasn'ta verament tajba
iskola, "qal il-Fekruna Mock fil-ton ta '
kbira eżenzjoni.
"Issa fil Tagħna kienu fl-aħħar ta 'l-
, Kont "Franċiż, mużika, u l-ħasil -. Extra" "
"Inti ma setgħetx ried ħafna," qal
"Jgħixu fil-qiegħ tal-baħar."; Alice
"I ma tistax taffordja li jitgħallmu". Qal li l-
Mock Turtle ma 'daqqa.
"I biss ħadu l-kors regolari."
"Liema kienet li?" Saqsa Alice.
"Tkebbib u writhing, naturalment, li tibda
ma ',' il-Fekruna Mock wieġbu; "u mbagħad
-fergħat differenti tal Aritmetika -
Ambizzjoni,, Distrazzjoni Uglification, u
Derision. "
"Jiena qatt ma smajt" Uglification, "" Alice
Schritt jgħidu.
"X'inhi?"
Il Gryphon merfugħ kemm saqajn tagħha fl
sorpriża.
"What!
Qatt smajt uglifying! "Huwa exclaimed.
"Inti taf dak li jsebbħu huwa, I suppose?"
"Iva," qal Alice doubtfully: "dan ifisser -
li - jagħmlu - xejn -. prettier "
"Well, imbagħad, iktar 'il Gryphon marru fuq," jekk inti
ma nafx dak li uglify huwa, inti ARE
simpleton. "
Alice ma ħassx mħeġġa li tistaqsi lil kwalunkwe
aktar mistoqsijiet dwar dan, hekk hi daru lejn
il-Fekruna Mock, u qal "Dak li ieħor kien
biex titgħallem? "
"Ukoll, kien hemm Misteru," il-Fekruna Mock
wieġbu, għadd off-suġġetti fuq l tiegħu
flappers, "- Mystery, antiki u moderni,
ma Seaography: imbagħad drawling - il-
Drawling-kaptan kien antik Conger eel-, li
użati biex jiġu darba fil-ġimgħa: HE mgħallma us
Drawling, Wiesa, u Ħ*** ħażin fl-
Kojls. "
"X'kien LI simili?" Qal Alice.
"Well, I ma tista 'turi li inti lili nnifsi," il-
Mock Turtle qal: "Ninsab wisq iebes.
U l-Gryphon qatt ma tgħallmu dan. "
"Kieku ma ħin," qal il-Gryphon: "I marru għall-
il-kaptan Classics, għalkemm.
Huwa kien ta 'granċ qodma, Sur HE kellu. "
"Jiena qatt ma marru lilu," il-Fekruna Mock imsemmi
ma 'daqqa: "għallem Laughing u Greif,
huma użati biex jgħidu. "
"Allura huwa ma, hekk hu ma," qal il-Gryphon,
sighing fil tiegħu dawran; u kemm kreaturi hid
uċuħ tagħhom fil-saqajn tagħhom.
"U kemm sigħat kuljum ma inti tagħmel
lezzjonijiet? "qal Alice, in a hurry għall-bidla
is-suġġett.
"Għaxar sigħat fl-ewwel jum," qal il-Mock
Fekruna: "disa 'li jmiss, u l-bqija."
"What a kurjuż pjan!" Exclaimed Alice.
"Din hija r-raġuni li qed lezzjonijiet imsejħa,"
l Gryphon irrimarka: "peress li tnaqqas
minn jum għal jum. "
Dan kien pjuttost idea ġdida lil Alice, u hi
deherlux fuq ftit qabel hi magħmula
rimarka li jmiss tagħha.
"Imbagħad il-ħdax il-jum għandu jkun ġie
btala? "
"Naturalment kien," qal il-Fekruna Mock.
"U kif ma inti jiġġestixxu fuq il-tnax?"
Alice marru fuq eagerly.
"That's biżżejjed dwar lezzjonijiet, iktar 'il Gryphon
interrott fil-ton ħafna deċiż: "tell
xi ħaġa tagħha dwar il-logħob issa. "
cc proża ccprose audiobook awdjo ktieb letteratura klassika magħluqa captions captioning sottotitoli ESL sinkronizzat test