Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITOLU XXI. Ħabib Ir-Re tal.
Fouquet kienet qed tistenna bil-ansjetà; huwa kien diġà bagħat l bogħod ħafna mill-impjegati tiegħu u
ħbieb, li, jantiċipaw il-siegħa tas-soltu ta 'riċevimenti ordinarja tiegħu, kien talab li
bieb tiegħu li tinvestiga wara lilu.
Preservazzjoni ta 'l silenzju kbira jirrispettaw il-periklu li mdendla sospiżi xagħar
fuq ras tiegħu, huwa biss talbithom, kif għamel kull wieħed, tabilħaqq, li waslet għall-
bieb, fejn Aramis kien.
Meta hu ra D'Artagnan ritorn, u meta huwa perċepit-Isqof ta 'Vannes warajh,
ma tantx tista 'trażżan delight tiegħu; li kienet kompletament ugwali għal uneasiness preċedenti tiegħu.
Il-vista sempliċi ta Aramis kien kumpens sħiħa lill-surintendant għall-
unhappiness kien għadda fil-arrest tiegħu.
Il-prelate kienet siekta u gravi; D'Artagnan kompletament mghaggba minn tali
akkumulazzjoni ta 'avvenimenti. "Well, kaptan, sabiex inti ġabu M.
d'Herblay lili. "
"U xi ħaġa aħjar minn hekk, monseigneur." "X'inhu dan?"
"Liberty." "I am ħielsa!"
"Iva;. B'ordni tar-re"
Fouquet tkompliet serenità tas-soltu tiegħu, li jista jinterrogaw Aramis bil-ħarsa.
"Oh! iva, inti tista 'nirringrazzja M. de l'eveque Vannes, "segwiti D'Artagnan," għall huwa
tabilħaqq lilu li inti nirrispettaw l-bidla li seħħet fil-king. "
"Oh!" Qal Fouquet, aktar umiljati fil-servizz milli grat fil-suċċess tagħha.
"Imma int," kompla D'Artagnan, jindirizzaw Aramis - "int, li saru M. Fouquet" i
protettur u patrun, inti tista 'ma tagħmel xi ħaġa għalija? "
"Xejn fid-dinja kollha li tixtieq, ħabib tiegħi," wieġbu l-isqof, fil-calmest tiegħu
tones. "Ħaġa waħda biss, imbagħad, u I għandhom ikunu
perfettament sodisfatti.
Kif fuq earth ma inti tmexxi biex isir il-favoriti tal-king, int li qatt ma
mitkellma lilu aktar minn darbtejn fil-ħajja tiegħek? "
"Minn xi ħabib bħal inti," qal Aramis, "I ma tistax taħbi xejn."
"Ah! tajba ħafna, tell me, imbagħad. "" Tajjeb ħafna.
Inti taħseb li rajt il-king darbtejn biss, filwaqt li l-fatt hu rajt lilu
aktar minn mitt darba; biss għandna żammha sigriet ħafna, li hija kollha ".
U mingħajr ma tipprova tneħħi l-kulur li f'dan l-rivelazzjoni magħmula D'Artagnan's
wiċċ flush iskarlatina, Aramis daret lejn M. Fouquet, li kien kemm sorpriż kif
l-musketeer.
"Monseigneur," hu tkompliet, "il-king jixtieq me ninfurmak li huwa aktar
minn qatt qabel ħabib tiegħek, u li fete sbieħ tiegħek, hekk ġenerożament offruti mill-
inti f'ismu, ikun mimsus lilu għall-qalba. "
U wara dan hu ħajr lix M. Fouquet ma reverence tant tal-mod, li l-aħħar,
inkapaċi li jifhmu raġel li kien diplomazija ta 'hekk prodigious' karattru,
baqa inkapaċi ċirkolazzjoni wieħed
sillaba, u ugwalment inkapaċi tal-ħsieb jew il-moviment.
D'Artagnan fancied huwa perċepit li dawn iż-żewġt irġiel kellhom xi ħaġa li jingħad lill-xulxin,
u kien wasal biex jipproduċi dak sensazzjoni ta 'politeness istintiv li f'tali
każ hurries raġel lejn il-bieb, meta
huwa jħoss l-preżenza tiegħu hija inkonvenjenza għall-oħrajn, imma ħerqana kurżità tiegħu,
xprunat mill misteri tant, wissa għalih li jibqa '.
Aramis sewwasew wara daru lejn lilu, u qal, fil-ton kwiet, "Inti mhux se
tinsa, ħabib tiegħi, sabiex il-king tal jirrispettaw dawk li kien bi ħsiebu jirċievi
dalgħodu fuq jogħlew. "
Dawn il-kliem kienu ċari biżżejjed, u l-musketeer mifhuma minnhom; hu għalhekk
bowed Fouquet, u mbagħad li Aramis, - l-aħħar bil-taħlit żgħir ta '
rigward ironika, - u sparixxew.
Mhux iktar kmieni kien telaq, minn Fouquet, li sabar kien bilkemm setgħet tistenna
dak il-mument, darted lejn il-bieb li tagħlaq, u mbagħad imur lura lejn l-isqof,
qal, "Għeżież tiegħi D'Herblay, naħseb li issa
iż-żmien għandek tispjega dak kollu li jkun għadda, għal, fil-verità sempliċi u onesti, I
ma jifhmu xejn. "
"Aħna se jispjegaw dak kollu li lilek," qal Aramis, bilqiegħda, u jagħmlu Fouquet
joqogħdu bilqegħda wkoll. "Fejn għandhom nibda?"
"Ma 'dan l-ewwel nett.
Għaliex il-king sett me fil-libertà? "" Inti suppost pjuttost li jistaqsu lili liema raġuni tiegħu
kien talli inti arrestati. "
"Peress li l-arrest tiegħi, I kellhom ħin biex jaħsbu fuqha, u l-idea tiegħi huwa li tirriżulta minn
ta 'xi tħossok żgħir ta' jealousy.
Fete tiegħi mressqa M. Colbert minn temper, u M. Colbert skoperti xi kawża ta '
ilment kontra tiegħi;. Belle-Isle, per eżempju "
"L-ebda; m'hemm l-ebda kwistjoni fil-livelli kollha heure tal-Belle Isle."
"X'inhu dan, allura?"
"Do you remember dawk irċevuti għal miljuni thirteen li M. de Mazarin
artifiċjali biex steal minn int? "" Iva, naturalment! "
"Well, inti huma ppronunzjati robber pubbliku."
"Franki Tajba!" "Oh! li mhux kollox.
Għandek tiftakar ukoll li l-ittra inti kiteb lil La Valliere? "
"Alas! iva. "
"U li tipproklama inti traditur u suborner."
"Għaliex huwa jkollu maħfra lili, allura?" "Aħna ma jkunux għadhom waslu fil-parti ta '
l-argument tagħna.
Nixtieq inti tkun pjuttost konvint dwar il-fatt innifsu.
Osserva dan ukoll: il-king jaf li inti tkun ħatja ta 'approprjazzjoni tal-fondi pubbliċi.
Oh! ta 'kors Naf li inti għamlu xejn tat-tip, iżda, f'kull każ,
il-king rat l-irċevuti, u huwa jista 'jagħmel ebda oħra għajr temmen li inti
inkriminati. "
"I beg maħfra tiegħek, ma narax -" "Inti se tara bħalissa, għalkemm.
Il-king, barra minn hekk, li jaqra tiegħek imħabba-ittra lil La Valliere, u l-toffrilek
hemm magħmula tagħha, ma jistgħux iżommu xi dubju dwar l-intenzjonijiet tiegħek rigward dak żgħażagħ
mara, inti se jammettu li, I jissoponi "?
"Ċertament. Itolbu jikkonkludu. "
"Fil-kliem l-inqas. Il-king, nistgħu issa tassumi, huwa tiegħek
qawwija, ghadu implacable, u dejjiema. "
"Miftiehma.
Imma jien, imbagħad, hekk qawwija, li huwa ma dared li sagrifiċċju għalija, minkejja
mibegħda tiegħu, bil-mezzi kollha li dgħjufija tiegħi, jew sfortuni tiegħi, jista 'jkunu taw
lilu bħala influwenza fuq lili? "
"Huwa ċar, lil hinn minn kull dubju," segwiti Aramis, coldly, "li l-king
quarreled miegħek - irreconcilably "" Iżda, peress li huwa assolut mill me - ".
"Taħseb probabbli?" Talab lill-isqof, bil-ħarsa tiftix.
"Mingħajr jemmen fil-sinċerità tiegħu, nemmen li fil-fatt jitwettqu."
Aramis ftit shrugged ispallejn tiegħu.
"Iżda għaliex, allura, jekk Louis XIV. jkunu kummissjonati inti tgħidli dak li għandek
biss iddikjarat? "" Il-king mitlub lili bl-ebda messaġġ għall-
int. "
"Ma 'xejn!" Qal il-Supretendent, stupefied.
"Iżda, l-ordni -" "Oh! iva.
You are tajba ħafna.
Jkun hemm ordni, ċertament; "u dawn il-kliem kienu mogħtija mill Aramis sa
stramba tone, li Fouquet ma setgħetx tirreżisti bidu.
"Inti ħabi xi ħaġa mill me, I ara.
X'inhu dan? "Aramis ippronunzjata jingħorok swaba abjad tiegħu fuq
Chin tiegħu, iżda qal xejn.
"Il-eżilju re me?"
"Ma jaġixxu bħal li kieku inti jilagħbu fil-logħba tat-tfal jilagħbu fil meta jkollhom biex jippruvaw
u raden fejn xi ħaġa ġiet moħbija, u huma informati, permezz ta 'qanpiena li skaluna,
meta jkun qed joqorbu qrib magħha, jew tmur lil hinn minnha. "
"Speak, imbagħad." "Aqta."
"Inti allarm lili."
"Bah! li huwa għaliex inti ma guessed, imbagħad. "
"What did il-king jgħidu li inti? Fl-isem ta 'ħbiberija tagħna, ma
iqarraq lili. "
"Il-king ma qal kelma waħda lili." "Inti qtil lili bla sabar,
D'Herblay. Jien xorta Supretendent? "
"Sakemm inti simili."
"Imma dak imperu straordinarji jkunu inti hekk f'daqqa miksuba matul f'moħħu MAESTÀ tiegħu?"
"Ah! dak l-punt. "" Huwa ma 'offerti tiegħek? "
"Nemmen hekk."
"Huwa bilkemm kredibbli." "Allura kull waħda ngħid."
"D'Herblay, mill-alleanza tagħna, mill-ħbiberija tagħna, minn dak kollu li inti żżomm tgħożż
fid-dinja, jitkellmu bil-miftuħ, I implore inti.
B'liema mezzi jkunu inti rnexxilhomx jegħlbu preġudizzji Louis XIV. "I, għax hu
ma simili inti, jiena ċert. "" Il-king se bħali issa, "qal Aramis,
tistabbilixxi l-istress fuq l-aħħar kelma.
"Inti għandek xi ħaġa partikolari, allura, bejn inti?"
"Iva." "A sigriet, forsi?"
"A sigriet."
"A sigriet ta 'tali natura li jbiddlu l-interessi MAESTÀ tiegħu?"
"Inti, tabilħaqq, raġel ta 'intelliġenza superjuri, monseigneur, u għamlu
partikolarment preċiża raden.
I, fil-fatt, skopra sigriet, ta 'natura li jibdlu l-interessi tar-re
ta 'Franza. "
"Ah!" Qal Fouquet, mar-riżerva ta 'raġel li ma jkunx jixtieq li tistaqsi lil kwalunkwe aktar
mistoqsijiet.
"U inti għandu jiġġudika ta 'dan lilek innifsek," segwiti Aramis; "u inti għandha tgħid jekk inkun
am żbaljata fir-rigward tal-importanza ta 'dan sigrieti. "
"Jiena smigħ, peress li inti huma tajbin biżżejjed biex unbosom lilek innifsek lili; biss ma
ninsew li għandi staqsitekx dwar xejn li jista 'jkun indiskret fil inti biex
jikkomunika. "
Aramis deher, għal mument, daqs li kieku kienu jiġbru innifsu.
"! Ma jitkellmux" qal Fouquet: "ikun għad hemm żmien biżżejjed."
"Do you remember," qal l-Isqof, ikkastjar fl-għajnejn tiegħu, "it-twelid ta 'Louis XIV.?"
"Peress li kieku kien bieraħ." "Qatt smajt xi ħaġa partikolari
jirrispetta-twelid tiegħu? "
"Xejn; ħlief li r-re ma kienx verament l-iben ta 'Louis XIII."
"Dan ma kwistjoni lilna, jew l-saltna jew; huwa l-iben ta 'missieru, jgħid
il-liġi Franċiża, li missierha huwa rikonoxxut bil-liġi. "
"Veru, imma hija kwistjoni gravi, meta l-kwalità ta 'razez huma dubbjużi."
"A kwistjoni biss natura sekondarja, wara kollox. Allura li, fil-fatt, inti qatt ma tgħallmu jew
smajt xejn b'mod partikolari? "
"Xejn." "Dan huwa fejn jibda sigrieta tiegħi.
L-reġina, inti għandek tkun taf, minflok ma jiġu mqassma ta 'tifel, kienet mogħtija ta'
tewmin. "
Fouquet sorveljata f'daqqa waħda kif hu wieġeb: "U t-tieni huwa mejjet?"
"Inti se tara.
Dawn tewmin dehru x'aktarx li titqies bħala l-kburija ta 'omm tagħhom, u t-tama ta'
Franza; iżda n-natura dgħajfa tar-re, sentimenti superstitious tiegħu, magħmula lilu
jaqbdu sensiela ta 'kunflitti bejn żewġ
tfal li d-drittijiet kienu ugwali; hekk huwa poġġa l barra mill-mod - hu mrażżna - wieħed mill-
tewmin. "" imrażżna, do you say? "
"Have paċenzja.
Kemm it-tfal kiber; il-wieħed fuq il-tron, li l-ministru inti - l-oħra,
li huwa ħabib tiegħi, fil-gloom u l-iżolament. "" smewwiet Tajba!
Liema huma inti tgħid, Monsieur d'Herblay?
U dak li hu dan prinċep fqir tagħmel? "" Staqsi me, pjuttost, dak li hu jsir. "
"Iva, iva."
"Huwa ġie ppreżentat fil-pajjiż, u mbagħad jintefa 'fil-fortizza li jmur mill-
isem tal-Bastile. "" Huwa possibbli? "cried l-surintendant,
titwaħħal idejn tiegħu.
"Il-waħda kienet l-aktar ixxurtjati fl-irġiel: l-oħra l-aktar kuntent u miserable ta 'kull
ħlejjaq ħajjin. "" Ma ommu ma jafux dan? "
"Anne tal-Awstrija jaf dan kollu."
"U l-king?" "Jaf assolutament xejn."
"Tant l-aħjar," qal Fouquet.
Din ir-rimarka deher li jagħmel impressjoni kbira fuq Aramis; hu ħares lejn Fouquet
ma 'l-aktar espressjoni anzjużi ta' countenance.
"I beg maħfra tiegħek, I interrott inti," qal Fouquet.
"I kien qal," tkompliet Aramis, "li din il-prinċep foqra kien il-unhappiest tal-bniedem
bnedmin, meta ġenna, li l-ħsibijiet huma fuq kull kreaturi tiegħu, impenjat ruħha li ġejjin
għall-għajnuna tiegħu. "
"Oh! b'liema mod? Tell me. "
"Inti se tara. Il-king renjanti - I jiġifieri l-renjanti king-
-Inti tista raden tajjeb ħafna għaliex? "
"Nru Għaliex? "" Minħabba tnejn minnhom, li huma leġittimi
Prinċpijiet, kellha tkun rejiet. Mhix dik l-opinjoni tiegħek? "
"Huwa, ċertament."
"Mingħajr riżervi?" "Ħafna mingħajr riżervi; tewmin huma persuna waħda fl-
żewġ entitajiet. "
"Ninsab kuntent li legist ta 'tagħlim tiegħek u l-awtorità għandu jkollha
ppronunzjata tali opinjoni. Huwa miftiehem, allura, li kull wieħed minnhom
fil-pussess drittijiet ugwali, huwa ma? "
"Inkontestabbilment! iżda, franki gracious, liema ċirkustanza straordinarja! "
"Aħna mhux fl-aħħar ta encore .-- Paċenzja."
"Oh! I għandha ssib "patience" biżżejjed. "
"Ġenna xtaq iqajjem għal dak il-wild oppressi an avenger, jew sostenitur,
jew Vindicator, jekk inti jippreferu.
Ġara li r-re renjanti, l-usurper - int huma pjuttost ta 'l-opinjoni tiegħi, jien
jemmen, li huwa att ta 'użurpazzjoni clairière li jgawdu, u selfishly li wieħed jassumi
id-dritt fuq, ta 'wirt li raġel għandu biss nofs id-dritt? "
"Iva, użurpazzjoni hija l-kelma." "F'dak il-każ, I tkompli.
Kien se ġenna li l-usurper għandu jkollu, fil-persuna ta 'l-ewwel tiegħu
ministru, raġel ta 'talent kbir, ta' natura kbar u ġenerużi. "
"Well, ukoll," qal Fouquet, "Nifhem li inti, inti għandek invokata lili biex isewwu l-
ħażin li sar għal dan ħuh kuntent ta 'Louis XIV.
Inti għandek ħsibt ukoll; I se jgħinek.
Nirringrazzjak, D'Herblay, I thank you "" Oh, no, ma tkunx dik fil-livelli kollha;. Għandek
mhux permessi me biex jintemm, "qal Aramis, perfettament jolqtuni.
"I mhux se ngħid kelma oħra, imbagħad."
"M. Fouquet, I kien osservazzjoni, il-ministru tal-sovran renjanti, kienet f'daqqa waħda
meħuda fil-istmerrija akbar, u menaced mal-rovina ta 'fortuna, tiegħu telf
tal-libertà, telf ta 'ħajja anki, permezz b'qerq
u l-mibegħda personali, li għalihom il-king taw wisq faċilment sbula attent.
Iżda ġenna permessi (xorta, madankollu, barra mill-kunsiderazzjoni għall-prinċep kuntent li
kien sagrifikati) li M. Fouquet għandhom min-naħa tiegħu jkollhom xi ħabib ddedikati li kienu jafu
dan sigrieti statali, u ħ*** li hu
saħħa fil-pussess u l-kuraġġ biżżejjed biex jiżvelaw dan sigriet, wara li kellha l-
saħħa li jwettqu maqful fil-qalb tiegħu stess għal għoxrin sena.
"Mur ebda farther," qal Fouquet, sħiħa tas-sentimenti ġenerużi.
"Nifhem li inti, u tista raden kollox issa.
Inti marru biex tara l-king meta l-intelliġenza ta 'arrest tiegħi laħaq inti, inti
talab lill lilu, huwa rrifjuta li widen, imbagħad inti mhedded ma 'dan l sigriet,
hedded li jiżvelaw, u Louis XIV.,
allarmat bir-riskju ta 'tradiment tagħha, mogħtija lill-terrur ta' indiscretion tiegħek
dak li huwa rrifjuta li interċessjoni ġenerużi tiegħek.
Nifhem, nifhem, inti għandek il-king fil-poter tiegħek; nifhem ".
"Inti tifhem xejn - kif għadhom," wieġbu Aramis, "u għal darb'oħra inti tinterrompi lili.
Imbagħad, wisq, ippermettuli li jiġi osservat li inti tħallas ebda attenzjoni għall raġunament loġiku, u jidhru
tinsa dak li inti suppost l-aktar li tiftakar. "" X'tifhem? "
"Inti taf fuq dak I stabbiliti l-istress akbar fil-bidu tal tagħna
konverżazzjoni? "
"Iva, mibegħda MAESTÀ tiegħu, mibegħda invincible għalija; iva, imma dak sensazzjoni ta 'mibegħda jistgħu
jirreżistu t-theddida ta 'tali rivelazzjoni? "" Din il-rivelazzjoni, do you say? li huwa l-
ħafna punt fejn loġika tiegħek jonqos inti.
Dak! inti jissoponi li jekk I kienet għamlet tali rivelazzjoni lill-king, I għandu
ġew ħaj issa? "" Mhuwiex għaxar minuti ilu li inti kienu
mal-king. "
"Dan jista 'jkun. Huwa ma seta 'kellhom l-ħin biex nikseb me
maqtula għal kollox, iżda hija kien ikollha l-ħin biex nikseb me gagged u jintefa 'fil-
Dungeon.
Come, come, juru ftit konsistenza fir-raġunament tiegħek, mordieu! "
U bl-użu biss ta 'din il-kelma, li kien hekk sewwa musketeer qadima tiegħu
espressjoni, minsija minn wieħed li qatt ma deher li tinsa xejn, Fouquet jista '
ma jifhmu iżda għal dak pitch ta '
l-eÚaltazzjoni kalma, Isqof ta 'Vannes impenetrabbli kienu maħduma innifsu.
Huwa shuddered.
"U mbagħad," wieġbu l-aħħar, wara li mhaddma sentimenti tiegħu, "għandi tiġi
il-bniedem I really am, għandi jkun il-ħabib veru inti temmen lili, jekk kienu I biex jesponu
inti, min-king diġà hates hekk
b'dispjaċir, għal sensazzjoni aktar minn qatt qabel biex jiġu dreaded f'dak żagħżugħ?
Biex ikollu insterqu minnu, xejn; li indirizzaw il-mara li tant iħobb, mhuwiex ħafna;
iżda li jżommu fiż-żamma tiegħek kemm kuruna tiegħu u l-unur tiegħu, għaliex, kieku l-ġewwieni tiegħek
tal-qalb bl-idejn tiegħu stess. "
"Inti ma jippermettilu li jippenetraw sigrieti tiegħek, allura?"
"Nixtieq qabel, fejn qabel, blajt fl-istess abbozz ta 'l-veleni li
Mithridates xorbu fl-għoxrin sena, sabiex tipprova tevita mewt, milli ma ssodisfawx
sigriet tiegħi għall-king. "
"Liema usted jsir, allura?" "Ah! issa qed noqorbu lejn il-punt,
monseigneur. I think I ma għandhomx jonqsu milli eċitati li inti
ftit interess.
Inti smigħ, jien nittama. "" Kif tista 'inti ssaqsi jekk me I am listening?
Mur fuq. "
Aramis mixi ippronunzjata kollha madwar il-kamra, sodisfatt li dawn kienu biss, u
li kollox kien siekta, u mbagħad lura u mqiegħda lilu nnifsu qrib il-pultruna fl-
li Fouquet kien bilqiegħda, jistenna bil-
ansjetà fonda l-rivelazzjoni kellu jieħu.
"I nesa li jgħidlek," tkompliet Aramis, jindirizza ruħu li Fouquet, li sema
lilu bl-aktar attenzjoni assorbit - "I nesa li jsemmi l-aktar notevoli
ċirkustanza jirrispettaw dawn tewmin,
jiġifieri, li Alla kien ifforma lilhom sabiex startlingly, hekk miraculously, bħal kull
oħra, li jkun għal kollox impossibbli li tiddistingwi l-wieħed mill-ieħor.
Omm tagħhom stess ma tkunx kapaċi li jiddistingwu lilhom. "
"Huwa possibbli?" Exclaimed Fouquet.
"Il-karattru nobbli istess fil-karatteristiċi tagħhom, il-ġarr istess, l-istess
istatura, l-vuċi istess. "
"Iżda l-ħsibijiet tagħhom? grad ta 'intelliġenza? għarfien tagħhom tal-bniedem
ħajja? "" M'hemm l-inugwaljanza hemm, Jien nammetti,
monseigneur.
Iva, għall-priġunier tal-Bastile huwa, aktar inkontestabbli, superjuri f'kull mod
li ħuh, u jekk, mill-ħabs tiegħu, dan il-vittma kienu kuntent jgħaddi f'idejn il-
tron, Franza ma, mill-iktar kmieni
perjodu ta 'storja tiegħu, forsi, kellhom kaptan aktar qawwija fl-ġenju u nobbli
ta 'karattru. "
Fouquet midfun wiċċu fl-idejn tiegħu, bħallikieku kien megħlub mill-piż ta 'din
sigriet immens. Aramis avviċinat lilu.
"Hemm inugwaljanza aktar," huwa qal, tkomplija tal-ħidma tiegħu ta 'tentazzjoni, "ta'
inugwaljanza li tirrigwarda lilek innifsek, monseigneur, bejn il-tewmin, żewġ subien
ta 'Louis XIII., jiġifieri, il-COMER aħħar ma jafx M. Colbert. "
Fouquet mqajma kap tiegħu immedjatament - il-karatteristiċi tiegħu kienu pallida u mgħawġa.
Il-bolt kien laqat trade mark tagħha - mhux qalb tiegħu, iżda l-memorja tiegħu u l-komprensjoni.
"Nifhem li inti," huwa qal li Aramis; "inti qed jipproponu konspirazzjoni lili?"
"Xi ħaġa bħal din."
"Waħda minn dawk tentattivi li, kif għidt fil-bidu ta 'dan il-konverżazzjoni,
jibdel id-destin ta 'imperi "" U superintendents, wisq;? iva,
monseigneur. "
"Fi ftit kliem, inti tipproponi li I għandhom jaqblu li s-sostituzzjoni ta 'l-iben ta' Louis
XIII., Li issa huwa priġunier fil-Bastile, għall-iben ta 'Louis XIII., Li huwa
f'dan il-mument rieqed fil-Kamra ta 'Morpheus? "
Aramis tbissem bl-espressjoni tal-ħsieb sinister sinister li kien jgħaddi
permezz tal-moħħ tiegħu.
"Eżattament," huwa qal.
"Qatt ħsibt," kompla Fouquet, issir animati ma 'dik il-qawwa ta'
talent li fi ftit sekondi joriġina, u jimmatura l-kunċett ta 'pjan, u
ma 'dik largeness ta' ħsieb li jipprevedi
l-konsegwenzi kollha, u tħaddan kull riżultat f'daqqa t'għajn - "qatt ħsibt li għandna
jiġbor l-nobbli, il-kleru, u l-proprjetà terz tal-isfera; li aħna għandhom
għandhom jneħħi kif meħtieġ il-sovran renjanti, l-
jiddisturbaw minn hekk terribbli skandlu-qabar tal-missier mejtin tagħhom, li tissagrifika l-
ħajja, l-unur ta 'mara, Anne' l-Awstrija, il-ħajja u l-paċi tal-moħħ u
qalba ta 'mara oħra, Maria Theresa, u
jissoponi li dan kien kollu jsir, jekk konna biex jirnexxilhom jagħmlu dan - "
"Jien ma tifhem int," kompla Aramis, coldly.
"Ma jkunx hemm sillaba waħda ta 'sens kull ma għandek biss qal."
"What!" Qal il-suprintendent, sorpriż, "raġel bħal int qed tirrifjuta li tara l-
li jkollhom prattika ta 'l-każ!
Inti tillimita lilek innifsek għall-pjaċir childish ta 'illużjoni politiku, u
jittraskuraw l-ċansijiet li jkunu mwettqa fis-eżekuzzjoni, fi kliem ieħor, ir-realtà
innifsu, huwa possibbli? "
"My friend," qal Aramis, li jenfasizzaw il-kelma ma 'tip ta' familjarità disdainful,
"Dak li ma tagħmel ġenna sabiex jissostitwixxu one king għall-ieħor?"
"! Ġenna" exclaimed Fouquet - "ġenna tagħti direzzjonijiet lill-aġent tiegħu, li seizes fuq
il-vittma ddestinat, hurries lilu bogħod, u sedili l-rivali trijonfanti fuq l-vojt
tron.
Imma inti tinsa li dan l-aġent huwa msejjaħ mewt.
Oh! Monsieur d'Herblay, fl-isem tal-ġenna, għidli jekk kellek l-idea - "
"M'hemm l-ebda kwistjoni ta 'dak, monseigneur; inti tmur lil hinn mill-oġġett fid-dawl.
Min tkellem dwar il-mewt XIV. "I Louis? li tkellmu li tadotta l-eżempju settijiet ġenna li
fl wara l-eżekuzzjoni stretta ta 'digrieti tiegħu?
Le, nixtieq li inti tifhem li l-effetti ġenna għanijiet tagħha mingħajr konfużjoni jew
tfixkil, mingħajr kumment eċċitanti jew kumment, mingħajr diffikultà jew eżerċizzju fiżiku, u
li l-irġiel, ispirati mill-ġenna, jirnexxielhom bħal
Ġenna nnifisha, fl-impriżi kollha tagħhom, f'kull jippruvaw, fil kollha li jagħmlu. "
"X'tifhem?"
"I jfisser, ħabib tiegħi," lura Aramis, bl-intonazzjoni istess fuq il-ħabib kelma li
huwa kien applika għaliha l-ewwel darba - "I tfisser li jekk kien hemm xi konfużjoni,
, iskandlu u anke l-isforz fil-
sostituzzjoni tal-priġunier għall-king, I jisfidaw inti biex jipprova dan. "
"What!" Cried Fouquet, whiter minn l-b'maktur ma 'li huwa mimsuħ tiegħu
tempji, "dak do you say?"
"Mur fil-appartament tar-re," kompla Aramis, tranquilly, "u int li jafu l-
misteru, I jisfidaw anki li inti jipperċepixxu li l-priġunier tal-Bastile hija tinsab fil tiegħu
sodda brother. "
"Iżda l-king," stammered Fouquet, maqbuda ma 'orrur fuq l-intelliġenza.
"What king" qal Aramis, fit-ton gentlest tiegħu; "il-wieħed li hates inti, jew l-waħda
li jħobb inti? "
"Il-king - ta - bieraħ." "Il-sultan tal-bieraħ! jkun pjuttost faċli fuq
li punteġġ; hija tkun marret biex jieħu l-post fil-Bastile li vittma tiegħu okkupati
għal tant snin. "
"Gran Alla! U li ħadet lilu hemm? "" I. "
"Inti?" "Iva, u b'mod sempliċi.
I imwettqa lilu bogħod aħħar lejl.
Filwaqt li kien dixxendenti fil nofs il-lejl, l-oħra kienet axxendenti fil-jum.
Ma naħsibx li hemm xi kwalunkwe tfixkil.
A flash tas-sajjetti mingħajr Thunder awakens ħadd. "
Fouquet ġejjn oħxon, cry smothered, daqs li kieku hu kien milqut minn xi inviżibbli
blow, u titwaħħal kap tiegħu bejn l-idejn clenched tiegħu, huwa murmured: "Inti ma
li? "
"Cleverly biżżejjed, wisq; x'taħseb dwar dan?"
"Inti dethroned-king? ħabs lilu, wisq? "
"Iva, li sar."
"U din l-azzjoni kienet kommessa hawn, fil Schloßweinberg?"
"Iva, hawn, fil Schloßweinberg, fil-Kamra ta 'Morpheus.
Ikun kważi jidhru li hija kienet ġiet mibnija fl-antiċipazzjoni ta 'tali att. "
"U f'liema ħin ma kien hemm?" "Ieri, bejn tnax u wieħed
għaxra. "
Fouquet għamlet moviment daqs li kieku kienu fuq il-punt ta 'joqomsu fuq Aramis; hu
mrażżna innifsu. "Fil Schloßweinberg;! Taħt is-saqaf tiegħi" huwa qal, fil-
nofs strangled vuċi.
"Nemmen li hekk! għal dan għadu d-dar tiegħek, u huwa probabbli li tkompli hekk, peress li M.
Colbert ma tistax Rob inti ta 'issa. "" Kien taħt is-saqaf tiegħi, imbagħad, Monsieur, li
inti impenjat dan ir-reat? "
"Dan l-kriminalità?" Qal Aramis, stupefied.
"! Dan kriminalità abominable" segwiti Fouquet, isiru aktar u aktar eċċitati; "dan ir-reat
aktar execrable minn qtil! dan ir-reat li dishonors isem tiegħi għal dejjem, u
tinvolvi fuqi l-orrur ta 'posterità. "
"Inti ma jkunux sensi tiegħek, Monsieur," wieġbu Aramis, fl tone irresolute ta '
vuċi; "inti qed titkellem wisq loudly; jieħdu ħsieb!"
"I se sejħa out loudly hekk, li d-dinja kollha għandha tisma lili."
"Monsieur Fouquet, jieħdu ħsieb!" Fouquet daru tond lejn il-prelate,
min hu ħares lejn sħiħa fil-wiċċ.
"Inti għandek aççettati lili," huwa qal, "meta tiġi kommessa sabiex iħammġu att ta 'tradiment, hekk
faħxija reat fuq mistieden tiegħi, meta wieħed li kien paċifiku reposing taħt saqaf tiegħi.
Oh! woe, woe hija me! "
"Woe lill-bniedem, pjuttost, li taħt saqaf tiegħek meditated l-rovina ta 'fortuna tiegħek,
ħajja tiegħek. Do tinsa dan? "
"Hu kien mistieden tiegħi, sovran tiegħi."
Aramis tela, għajnejn tiegħu litteralment ħomor, ħalq tiegħu rogħda convulsively.
"Jiena raġel minn sensi tiegħu li jittratta ma '?" Huwa qal.
"Inti għandek bniedem Onorevoli biex jittrattaw."
"Inti ġenn." "Raġel li se tipprevjeni li inti timmaterjalizza
kriminalità tiegħek. "" Inti ġenn, I say. "
"Raġel li kien qabel, oh! ferm qabel, jmutu; li kieku joqtlu inti anki, aktar milli
jippermetti li inti biex jitlesta dishonor tiegħu. "
U Fouquet maħtuf xabla tiegħu, li D'Artagnan kellu jitqiegħed fil-bidu ta 'dmirijietu
sodda, u clenched dan riżolut fl-idejn tiegħu.
Aramis frowned, u l-imbottatura naħa tiegħu fis-sider tiegħu daqs li kieku fit-tfittxija ta 'arma.
Dan il-moviment ma jaħarbu Fouquet, li, sħiħ ta 'nobleness u kburija tiegħu
magnanimity, threw xabla tiegħu għal distanza minnu, u avviċinat Aramis hekk mill-qrib kif
li tmiss ispalla tiegħu bl-idejn disarmed tiegħu.
"Monsieur," huwa qal, "Nixtieq qabel jmutu hawn fuq il-post milli jgħix dan terribbli
disgrace, u jekk ikollok xi ħasra xellug għall me, I entreat li tieħu l-ħajja tiegħi ".
Aramis baqgħu siekta u jiċċaqalqux.
"Inti ma risposta?" Qal Fouquet. Aramis mqajma kap tiegħu bil-mod, u
glimmer ta 'tama jista' jidher darb'oħra biex janima għajnejn tiegħu.
"Jirriflettu, monseigneur," huwa qal, "fuq kollox irridu nistennew.
Peress li l-kwistjoni attwali, il-king għadu ħaj, u priġunerija tiegħu jiffranka tiegħek
ħajja. "
"Iva," wieġbu Fouquet, "inti tista kienu qed jaġixxu għan-nom tiegħi, imma jien mhux ser, tagħmel
le, jaċċettaw is-servizzi tiegħek. Iżda, l-ewwel nett, ma nixtieqx rovina tiegħek.
Inti se tħalli din id-dar. "
Aramis maħnuqa l-exclamation li kważi maħruba qalb miksura tiegħu.
"Jiena ospitabbli lejn dawk kollha li huma dawk li jgħixu taħt saqaf tiegħi," kompla
Fouquet, ma 'l-arja ta' MAESTÀ inexpressible; "inti mhux ser ikunu aktar fatali mitlufa
minn dak li kien li rovina ikollok ikkunsmat. "
"Inti ser tkun hekk," qal Aramis, fi hoarse, vuċi profetiku, "inti tkun hekk, jemmnu
lili. "
"Naċċetta l-augury, Monsieur d'Herblay; iżda xejn m'għandu jwaqqaf lili għandu xejn,
stop me.
Inti ser tħalli Schloßweinberg - trid tħalli Franza; I jagħtuk erba 'sigħat għall-post yourself barra
'il bogħod mit-re. "" Erba' sigħat? "qal Aramis, scornfully u
incredulously.
"Mal-kelma ta 'Fouquet, ebda wieħed għandu jsegwi miegħek qabel l-iskadenza ta' dak
ħin.
Inti għalhekk se jkollhom erba 'sigħat bil-quddiem "ta' dawk li l-king jistgħu jixtiequ li jibgħat
wara li inti. "" Erba 'sigħat! "ripetuta Aramis, fil-ħoxna,
smothered vuċi.
"Huwa aktar minn inti se jkollok bżonn li tikseb abbord bastiment u jaħarbu lejn Belle-Isle,
li I jagħtuk bħala post ta 'kenn. "" Ah! "murmured Aramis.
"Belle-Isle hija minjiera kemm għalik, kif Schloßweinberg huwa minjiera għall-king.
Mur, D'Herblay, mur! sakemm noqgħod, mhux xagħar tar-ras għandha tiġi danneġġjata. "
"Grazzi," qal Aramis, bil-ironija kiesħa ta 'mod.
"Mur fil-darba, imbagħad, u jagħtu me idejk, qabel aħna kemm iħaffu bogħod; inti tiffranka
ħajja tiegħek, I jiffrankaw unur tiegħi. "
Aramis irtiraw mill sider tiegħu l-idejn kien ħeba hemmhekk; ġie mtebba '
demm tiegħu.
Huwa kien dug imsiemer tiegħu fil-laħam tiegħu, daqs li kieku fil-kastig talli nursed tant
proġetti, aktar għalxejn, insensate, u trasmessi mill-ħajja tal-bniedem innifsu.
Fouquet kien orrur li jinħakmu minn, u mbagħad qalb tiegħu smote lilu bil-ħasra.
Huwa threw armi miftuħa tiegħu bħallikieku biex iħaddnu lilu.
"Kelli l-ebda armi," murmured Aramis, kif selvaġġi u terribbli fil-rabja tiegħu bħala l-isfumatura ta '
Dido.
U mbagħad, mingħajr ma tmiss idejn Fouquet, hu mdawwar ras tiegħu aside, u intensifikati lura
pass jew tnejn.
Aħħar kelma tiegħu kienet imprecation, ġest-aħħar tiegħu curse, li tiegħu blood-mtebbgħin
naħa l deher li tinvoka, kif imbexxex fuq wiċċ Fouquet ma ftit qtar ta 'demm li
rriżultaw minn sider tiegħu.
U tnejn minnhom darted barra mill-kamra mill-taraġ sigriet li wasslet sa l-
ġewwa bitħa.
Fouquet ordnat żwiemel aħjar tiegħu, filwaqt li Aramis waqfa qasira fil-qiegħ tat-taraġ
li wasslu għal appartament Porthos tal.
Huwa riflessi profond u għal xi żmien, filwaqt ġarr Fouquet ħalla l-bitħa
fil gallop sħiħa. "Għandhom mmur waħdu?" Qal Aramis lilu nnifsu,
"Jew iwissu-prinċep?
Oh! fury! Twissi lill-prinċep, u mbagħad - jagħmel xiex?
Ħu lilu miegħi? Biex twettaq dan ix-xhud akkuża dwar ma
me kullimkien?
Gwerra, wisq, għandu jsegwi - gwerra ċivili, implacable fin-natura tiegħu!
U mingħajr ebda riżorsa tiffranka myself - huwa impossibbli!
Liema jista 'huwa do mingħajr me?
Oh! mingħajr lili hu se jkunu biddlu jinqerdu.
Iżda li jaf - ħalli jitwettqu d-destin - ikkundannat kien, let lilu jibqgħu hekk allura!
Ispirtu tajjeb jew ħażin - Enerġija gloomy u scornful, min-irġiel sejħa tal-ġenju ta '
umanità, thou art setgħa aktar restlessly inċert, aktar baselessly inutli, minn
riħ muntanji selvaġġi!
Opportunità, thou term'st thyself, iżda thou arti xejn; thou inflamest kollox ma jsw
, muntanji nifs crumblest fuq approċċ jsw, u f'daqqa waħda l-arti thyself
meqruda fil-preżenza tas-Salib ta '
injam mejjet wara li toqgħod ieħor Enerġija inviżibbli bħal thyself - min thou deniest,
forsi, imma idejn avenging li huwa fuq thee, u hurls thee fil-trab aççettati
u! bla isem
Mitlufa -! I am mitlufa! X'jista 'jsir?
Jaħarbu lejn Belle-Isle? Iva, u leave Porthos lura lili, biex jitkellmu
u jirrelataw l-affari kollha għal kull wieħed!
Porthos, wisq, li se jkollhom isofru għal dak li jkun sar.
I mhux se let Porthos foqra jbatu.
Huwa jidher bħal wieħed mill-membri ta 'qafas tiegħi stess; u grief tiegħu jew sfortuna jkun
minjieri kif ukoll. Porthos għandu jħalli miegħi, u għandhom
jsegwu destin tiegħi.
Għandu jkun hekk. "U Aramis, jibżgħu tal-laqgħa kwalunkwe wieħed
li lilha movimenti malajr tiegħu jistgħu jidhru suspettużi, tela 'l-taraġ mingħajr ma
tiġi pperċepita.
Porthos, hekk reċentement lura minn Pariġi, kien diġà fl-irqad fil-fond; enormi tiegħu
korp nesa għeja tiegħu, bħala memorja tiegħu nesa ħsibijiet tagħha.
Aramis mdaħħla, dawl bħala dell, u mqiegħda ħakma nervuża tiegħu fuq li l-ġgant
ispalla. "Ejjew, Porthos," huwa cried, "ġejjin."
Porthos obduti, tela 'minn sodda tiegħu, fetaħ għajnejn tiegħu, anki qabel l-intelliġenza tiegħu
deher li kien qajjem. "Aħna leave immedjatament," qal Aramis.
"Ah!" Lura Porthos.
"Aħna għandhom imorru immuntati, u aktar malajr milli nistgħu qatt marret fil-ħajja tagħna."
"Ah!" Ripetuta Porthos. "Dress lilek innifsek, ħabib tiegħi."
U hu għen lill-ġgant li libsa lilu nnifsu, u l-imbottatura deheb tiegħu u djamanti fis tiegħu
but.
Filwaqt li kien għalhekk involut, l-istorbju żgħira ġibdu l-attenzjoni tiegħu, u fuq tfittex up,
hu ra D'Artagnan jaraw lilhom permezz tal-bieb nofs miftuħa.
Aramis beda.
"X'inhu l-devil inti tagħmel hemm fit-tali mod aġitat?" Qal il-musketeer.
"Hush!" Qal Porthos. "Aħna jmorru off fuq missjoni ta 'importanza kbira
importanza, "żied jgħid l-Isqof.
"Inti ħafna xorti," qal il-musketeer.
"! Oh, għeżież għalija" qal Porthos, "Inħoss hekk wearied; nixtieq ferm qabel ġew malajr
rieqda.
Iżda s-servizz tar-re ...." "Have you raw M. Fouquet?" Qal Aramis biex
D'Artagnan. "Iva, dan ħafna minuta, fil-ġarr."
"What did hu jgħidu lilek?"
"" Adieu; ". Xejn aktar" "Was li kollha"?
"X'iktar do you think hu jista 'jgħid? I am jiswew xejn issa, peress li inti ltqajna
fis favur għolja bħal dawn? "
"Isma," qal Aramis, li tħaddan l-musketeer; "żminijiet tajba tiegħek qed jirritornaw
mill-ġdid. Inti se jkollhom l-ebda okkażjoni sabiex jiġu jealous
kull wieħed. "
"Ah! bah! "" I jbassru li se jiġri xi ħaġa li
li ta 'kuljum li se jżidu tiegħek importanza aktar minn qatt qabel. "
"Tassew?"
"Inti taf li naf l-aħbarijiet?" "Oh, iva!"
"Ejjew, Porthos, inti lest? Let us go. "
"I am pjuttost lest, Aramis."
"Let us jħaddnu D'Artagnan ewwel." "Ħafna żgur."
"Iżda l-żwiemel?" "Oh! m'hemm l-ebda nuqqas ta 'hawnhekk.
Ser ikollok minjiera? "
"Le; Porthos għandu stud tiegħu stess. Allura adieu! adieu! "
Il-maħrubin mmuntati żwiemel tagħhom taħt l-għajnejn ħafna tal-kaptan tal-
muskettieri, li kellhom istirrup Porthos għall lilu, u gazed wara lilhom sakemm dawn kienu
barra tal-vista.
"Fi kwalunkwe okkażjoni oħra," maħsub il-GASCÓN, "I għandha tgħid li dawk rġulija
kienu qed jagħmlu l-ħruġ tagħhom, imma f'dawn il-jiem politika jidhru hekk mibdula li tali ħruġ
tissejjaħ tmur fuq missjoni.
Għandi l-ebda oġġezzjoni; let me jattendu l-affarijiet tiegħi stess, li hija aktar minn biżżejjed għal
lili, "- u hu philosophically daħal appartamenti tiegħu.