Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITOLU XXIII. Gratitudni l-King.
Iż-żewġt irġiel kienu fuq il-punt ta 'darting lejn xulxin meta f'daqqa waħda u
f'daqqa titwaqqaf, bħala rikonoxximent reċiproku saret, u kull ġejjn 'l bogħod ta'
orrur.
"Have inti taqa li assassinate lili, Monsieur?" Qal il-king, meta
rikonoxxuti Fouquet. "Il-king f'dan l-istat!" Murmured l-
ministru.
Xejn jista 'jkun aktar terribbli fil-fatt mill-apparenza tal-prinċep żgħażagħ fil-
Fouquet mument kien sorpriż lilu; ħwejjeġ tiegħu kienu tatters; shirt tiegħu, miftuħa
u mqattgħin għall ċraret, ġie mtebba 'għaraq
u ma 'l-demm li streaming minn sider lacerated tiegħu u l-armi.
Haggard, pallidu ghastly, xagħar tiegħu masses disheveled, Louis XIV. ippreżenta l-
stampa aktar perfetta ta 'disperazzjoni periklu, rabja u biża' magħquda li tista 'possibbilment
tkun magħquda fid-figura waħda.
Fouquet kien tant mimsus, hekk affetwata u mfixkel minn dan, li mexxa lejn lilu
ma 'armi tiegħu tiġġebbed u l-għajnejn tiegħu mimlija bil-tiċrit.
Louis miżmuma l-biċċa kbira ta 'l-injam li huwa kien għamel tali użu furious.
"Sire," qal Fouquet, fl-vuċi jirtogħdu mal-emozzjoni, "inti ma jagħrfu l-
aktar fidila tal-ħbieb tiegħek? "
"Ħabib -! Int" ripetuta Louis, gnashing snien tiegħu b'mod li betrayed tiegħu
mibegħda u x-xewqa għal vengeance malajr.
"L-aktar rispettuż ta 'impjegati tiegħek," miżjud Fouquet, jitfg ruħu fuq tiegħu
irkopptejn. Il-king ħalli l-waqgħa arma rude mill-post tiegħu
ħakma.
Fouquet avviċinat lilu, kissed irkopptejn tiegħu, u ħa lilu fl-armi tiegħu ma jistax jiġi eskluż
tenerezza. "Re tiegħi, it-tifel tiegħi," huwa qal, "kif inti trid
sofrew! "
Louis, fakkar lilu nnifsu mill-bidla tas-sitwazzjoni, ħares lejn lilu nnifsu, u ashamed
ta 'l-istat diżordnat ta' lbies tiegħu, ashamed ta 'aġir tiegħu, u ashamed ta' l-
arja ta 'ħasra u ta' protezzjoni li kien ġie muri lejn lilu, ġibdet lura.
Fouquet ma jifhmu dan il-moviment; huwa ma jipperċepixxu li tħossok-re
ta 'kburija qatt ma nahfru lilu għal li kienet xhud ta' din il-wirja ta '
dgħjufija.
"Ejjew, missier," huwa qal, "inti liberu." "B'xejn?" Ripetuta il-king.
"Oh! int tkun qed tissettja miegħi fl libertà, imbagħad, wara li dared li lift up naħa tiegħek kontra
lili. "
"! Inti ma jemmnu li" exclaimed Fouquet, indignantly; "inti ma tistax temmen
għalija li tkun ħatja ta 'tali att. "
U malajr, anki bil-qalb, huwa relatat il-partikolaritajiet kollha tal-b'qerq, l-
d-dettalji tagħhom huma diġà magħrufa mill-qarrej.
Filwaqt li l-premessa kontinwa, Louis sofrew l-aktar horrible dieqa tal-moħħ, u meta
kien lest, il-kobor tal-periklu kellu jiddekorri laqat lilu ferm aktar minn
l-importanza relattiva ta 'l-sigrieti sabiex twin brother tiegħu.
"Monsieur," huwa qal, f'daqqa waħda l Fouquet, "dan twelid doppja hija falsità; huwa
impossibbli - inti ma setax kien il-dupe ta 'dan ".
"Sire!"
"Huwa impossibbli, I jgħidlek, li l-unur, il-bis-saħħa ta 'ommi tista' tkun
suspettati, u ministru ewwel tiegħi għadu ma għamilx ġustizzja fuq il-kriminali! "
"Jirriflettu, faħal, qabel ma inti malajr bogħod mill-rabja," wieġbu Fouquet.
"It-twelid ta 'ħuh tiegħek -" "I jkollhom biss waħda aħwa - u li hija
Monsieur.
Tkun taf kif ukoll myself. Hemm plot, I jgħidlek, li jibda
il-gvernatur tal-Bastile. "
"Oqgħod attent, faħal, għal dan il-bniedem ġie mqarraq kif kull wieħed ieħor ħa mill-
similarità prinċep tal lilek innifsek. "" Fittex l-applikazzjonijiet?
Assurd! "
"Dan Marchiali għandu jkun weħidhom bħal MAESTÀ tiegħek, biex tkun tista 'tqarraq kull
għajn wieħed, "Fouquet ippersista. "Redikoli!"
"Ma tgħid hekk, missier; dawk li kien ipprepara kollox sabiex jiġu ffaċċjati u
tqarraq ministri tiegħek, ommok, l-uffiċjali tiegħek ta 'stat, il-membri ta' tiegħek
tal-familja, għandhom ikunu pjuttost kunfidenti tal-xebh bejn vous. "
"Imma fejn huma dawn il-persuni, allura?" Murmured il-king.
"Fil Schloßweinberg."
"Fil Schloßweinberg! u tbati biex ikompli! "
"Dazju l-aktar immedjata tiegħi deher lili li tkun rilaxx MAESTÀ tiegħek.
I rnexxilna dak id-dazju, u issa, tkun xi tkun MAESTÀ tiegħek jista 'kmand, għandhom ikunu
jsir. I tistenna ordnijiet tiegħek. "
Louis riflessi għal ftit mumenti.
"Ġemgħa l-truppi f'Pariġi," huwa qal. "L-ordnijiet meħtieġa jingħataw għal
dak il-għan, "wieġbu Fouquet. "Inti taw ordnijiet!" Exclaimed l-
king.
"Għal dak il-għan, iva, missier; MAESTÀ tiegħek se tkun fir-ras ta 'għaxart elef irġiel fil-
inqas minn siegħa. "
Ir-risposta biss il-king għamel kien li jieħdu sewwa 'l-idejn Fouquet ma' tali
espressjoni ta 'sensazzjoni, li kien faċli ħafna li jaraw kif qawwi kien, sakemm
li rimarka, miżmum suspetti tiegħu ta '
il-ministru, minkejja l-intervent tal-aħħar.
"U ma 'dawn truppi," huwa qal, "aħna għandu jmorru f'daqqa u besiege fid-dar tiegħek l-
ribelli li minn dan iż-żmien se jkunu stabbilixxew lilhom infushom u intrenched
hemmhekk. "
"I għandu jkun sorpriż jekk dan kien il-każ," wieġbu Fouquet.
"Għaliex?"
"Minħabba prinċipali tagħhom - r-ruħ stess ta 'l-intrapriża - wara li kien unmasked minni, l-
pjan kollu jidhirli li jkollhom miscarried. "" Inti għandek unmasked dan prinċep falza wkoll? "
"Le, jien ma bbenefikawx minnu."
"Lil min qatt raw, allura?" "Il-mexxej ta 'l-intrapriża, mhux li
żagħżugħ kuntent; l-aħħar huwa biss strument, destinat matul il-ħajja kollu tiegħu
għall wretchedness, I kjarament jipperċepixxu. "
"Ħafna żgur." "Huwa M. l'Abbe d'Herblay, Eveque de
Vannes. "" Ħabib tiegħek? "
"Hu kien ħabib tiegħi, missier," wieġbu Fouquet, nobly.
"L-ċirkustanza sfortunati għalik," qal il-king, fil-ton inqas ġeneruża tal-vuċi.
"Tali ħbiberiji, faħal, kellu xejn dishonorable fihom sakemm I kien
injorant tar-reat. "" Għandek 'jipprevedi dan. "
"Jekk jiena ħati, I myself post fl-idejn Maestà tiegħek."
"Ah! Monsieur Fouquet, ma kienx dak I fisser, "ritornat il-king, sorry li jkollhom
murija l-imrar tal-ħsieb tiegħu b'tali mod.
"Well!
Jiena nassigurakom li, minkejja l-maskra li l-villain koperti wiċċ tiegħu, I
kienet xi ħaġa bħal suspett *** li kien il-bniedem ħafna.
Iżda ma 'dan il-kap ta' l-intrapriża kien hemm raġel ta 'saħħa prodigious, il-wieħed
li menaced lili b'forza kważi herculean; dak li huwa hu "?
"Għandu jkun ħabib tiegħu l-VALLON du Baruni, qabel waħda mill-muskettieri."
"Il-ħabib ta 'D'Artagnan? il-ħabib ta 'l-Comté de la Fere?
Ah! "Exclaimed-king, kif hu waqfa qasira fuq l-isem ta 'l-aħħar," aħna ma rridux ninsew
il-konnessjoni li teżisti bejn l-conspirators u M. de Bragelonne. "
"Sire, missier, ma jmorrux wisq.
M. de la Fere huwa l-bniedem l-aktar Onorevoli fi Franza.
Tkun sodisfatta b'dawn min I jagħti sa inti. "
"Ma 'dawk li inti tagħti up lili, inti tgħidli?
Tajba ħafna, għalik ser jagħti up dawk li huma ħatja lili. "
"Xi MAESTÀ tiegħek jifhem minn dak?" Indaga Fouquet.
"Nifhem," wieġbu l-king, "li aħna għandu dalwaqt jaslu Schloßweinberg ma 'korp kbir
ta 'truppi, li aħna se jistabbilixxu l-idejn vjolenti fuq dak bejta tal vipers, u li mhux
ruħ għandhom jaħarbu. "
"MAESTÀ tiegħek ser tpoġġi dawn l-irġiel għall-mewt!" Cried Fouquet.
"Biex il-meanest ħafna minnhom." "Oh! faħal. "
"Ejjew nifhmu lil xulxin, Monsieur Fouquet," qal il-king, haughtily.
"Aħna m'għadux ngħixu fi żminijiet meta qtil kien l-uniku u l-aħħar
rejiet tar-riżorsi jinżammu fl-riservazzjoni ta estremità.
Le, ġenna jiġu mfaħħra!
Għandi parlamenti li joqogħdu u imħallef fl-isem tiegħi, u jien armar li suprem
awtorità titwettaq. "Fouquet daru pallida.
"I se jieħdu l-libertà ta 'osservazzjoni għall-MAESTÀ tiegħek, li kwalunkwe proċedura
istitwiti jirrispettaw dawn il-kwistjonijiet tista 'tnaqqas il-iskandlu akbar fuq l-
dinjità tal-tron.
L-isem ta 'Awissu tas Anne' l-Awstrija qatt ma jrid jitħalla sabiex jgħaddu l-xufftejn ta 'l-
nies akkumpanjati minn tbissima. "" Ġustizzja għandu jsir, madankollu, Monsieur. "
"Tajjeb, missier, imma tad-demm rjali m'għandux jitfa 'fuq scaffold."
"Il-royal demm! inti temmen li! "għajjat il-king ma fury fil-vuċi tiegħu, ittimbrar
marda tiegħu fuq l-art.
"Din twelid doppja hija invenzjoni; u f'dak il-invenzjoni, b'mod partikolari, ma nara M.
d'Herblay's kriminalità. Hija l-kriminalità Nixtieq jikkastigaw pjuttost
mill-vjolenza, jew l-insult. "
"U jikkastigaw bl mewt, missier?" "Bil-mewt; iva, Monsieur, għidt
dan. "
"Sire," qal il-surintendant, ma 'fermezza, kif hu qajjem kap tiegħu kburi,
"MAESTÀ tiegħek ser jieħu l-ħajja, jekk jogħġbok, ta 'ħuh tiegħek Philippe ta' Franza;
li tirrigwarda lilek biss, u int se
bla dubju jikkonsulta l-reġina-omm fuq is-suġġett.
Tkun xi tkun hi jista 'kmand se jkun perfettament korretta.
I ma jixtiqux li taħlita up myself fiha, lanqas għall-unur tal-kuruna tiegħek, iżda I
jkollu favur li jistaqsu tal inti, u I beg li tissottometti lill inti. "
"Speak," qal il-king, fl-ebda grad ftit aġitat mill-aħħar kliem ministru tiegħu.
"What do għandek bżonn?" "Il-maħfra ta 'M. d'Herblay u ta' M. du
VALLON. "
"Assassins tiegħi?" "Żewġ ribelli, missier, li hija kollha."
"Oh! Nifhem, imbagħad, inti ssaqsi lili biex nahfru ħbieb tiegħek. "
"Ħbieb tiegħi!" Qal Fouquet, profondament midruba.
"Ħbieb tiegħek, ċertament, imma s-sigurtà ta 'l-istat jeħtieġ li l-eżemplari
piena għandha tiġi imposta fuq il-ħati. "
"I mhux se jippermettu ruħi biex ifakkru lill-MAESTÀ tiegħek li għadni restawrata inti
libertà, u jkunu salvati ħajja tiegħek. "" Monsieur! "
"I mhux se jippermettu ruħi biex ifakkru lill-MAESTÀ tiegħek li kellhom M. d'Herblay xtaq
iwettaq il-karattru tiegħu ta 'assassin, huwa seta' faċilment jkollhom maqtul tiegħek
MAESTÀ dalgħodu fil-foresti ta 'Senart, u kollha kienu jkunu fuq. "
Il-king beda.
"A Pistola l-balal mill-kap," segwiti Fouquet, "u l-karatteristiċi disfigured ta '
Louis XIV., Li ħadd ma seta 'rikonoxxuta, tkun M. Herblay's d'
ġustifikazzjoni sħiħa u kollu. "
Il-king daru pallida u giddy fuq l-idea bare tal-periklu kien ħarab.
"Jekk M. d'Herblay," kompla Fouquet, "kien assassin, kellu l-ebda okkażjoni
tgħarrafni bil-pjan tiegħu sabiex tirnexxi.
Meħlusa mill-king reali, kien ikun impossibbli li raden kollha futurity
il-falz.
U jekk il-usurper kien ġie rikonoxxut minn Anne 'l-Awstrija, huwa xorta kienu -
binha.
Il-usurper, safejn Monsieur d'kuxjenza Herblay's kien ikkonċernat, kien għadu re
tad-demm ta 'Louis XIII. Barra minn hekk, il-conspirator, f'dak il-kors,
kien ser ikollu, sigurtà sigriet, l-impunità.
A Pistola-balal jkun akkwistalu dak kollu.
Għall-finijiet tal-ġenna, missier, jagħtu me maħfra tiegħu. "
Il-king, minflok ma jintmessx bil-istampa, hekk fedelment mfassla fl-
dettalji, ta 'ġenerożità Aramis, il-ħ*** ruħu l-aktar tbatija u cruelly
umiljati.
Kburija unconquerable tiegħu revolted fuq l-idea li raġel kien miżmum sospiża fuq l-
tmiem tal subgħajh l-ħajt tal-ħajja rjali tiegħu.
Kull kelma li waqgħu minn xufftejn Fouquet, u li huwa maħsub l-aktar effikaċi fl-
akkwist maħfra ħabib tiegħu, deher li pour ieħor qatra ta 'velenu fil-
diġà ulcerated qalba ta 'Louis XIV.
Xejn jista 'liwja jew irattab lilu. Nindirizzaw ruħu li Fouquet, huwa qal, "I
verament ma nafx, Monsieur, għaliex inti għandu jitlob il-maħfra ta 'dawn l-irġiel.
X'inhu tajba hija hemm fil tistaqsi dak li jista 'jinkiseb mingħajr solleċitazzjoni? "
"Jien ma tifhem int, missier." "Mhuwiex diffiċli, jew.
Fejn am I issa? "
"Fil-Bastile, sire." "Iva; fi dungeon.
Jiena meqjus bħala madman, jien le? "" Iva, missier. "
"U l-ebda waħda hija magħrufa hawn iżda Marchiali?"
". Ċertament" "Well, xejn bidla fil-pożizzjoni ta '
l-affarijiet.
Ħalli l-taħsir madman fqir bejn il-ħitan mtajjan tal-Bastile, u M. d'Herblay u
M. du VALLON se stand fl-ebda ħtieġa ta 'maħfra tiegħi.
King ġodda tagħhom se jeħilsu minnhom. "
"MAESTÀ tiegħek ma me inġustizzja kbira, faħal, u inti żbaljat," wieġbu Fouquet,
dryly; "jiena mhux tifel biżżejjed, u lanqas hija M. d'iblah Herblay biżżejjed, li jkunu ħallew barra
jagħmlu dawn ir-riflessjonijiet kollha, u jekk kelli
xtaqu jagħmlu re ġdid, kif you say, kelli l-ebda okkażjoni li jiġu hawn biex seħħ
tiftaħ il-gradi u l-bibien ta 'l-Bastile, li inti ħielsa minn dan il-post.
Li juru nuqqas ta 'anki s-sens komun.
Moħħ MAESTÀ tiegħek huwa mfixkel minn rabja, inkella inti tkun bogħod mill toffendi,
groundlessly, il-wieħed ħafna ta 'impjegati tiegħek li tkun mogħtija inti l-aktar importanti
servizz ta 'kulħadd. "
Louis pperċepit li hu kien marret wisq; li l-gradi tal-Bastile kienu għadhom
magħluqa lilu, filwaqt li, permezz ta 'gradi, il-bokok tar-rilaxx kienu gradwalment li jkunu miftuħa,
wara li l-Fouquet ġenerużi b'qalbhom kellu mrażżna rabja tiegħu.
"I ma jgħidu li biex jiġu umiljati inti, ġenna jaf, Monsieur," huwa wieġeb.
"Huwa biss inti qed jindirizzaw ruħek lili biex jiksbu maħfra, u I risposta
skond il-kuxjenza tiegħi.
U għalhekk, ġġudikati mill-kuxjenza tiegħi, il-kriminali nitkellmu dwar mhumiex denja ta '
konsiderazzjoni jew maħfra. "Fouquet kienet siekta.
"What I do huwa kif ġeneruż," żied jgħid il-king, "kif dak li għamiltu, għall I am fil tiegħek
enerġija.
I saħansitra se ngħid huwa aktar ġenerużi, peress li inti post qabel lili ċerti
kondizzjonijiet li fuqhom libertà tiegħi, il-ħajja tiegħi, tista 'tiddependi, u li jirrifjutaw li jagħmlu
sagrifiċċju tat-tnejn. "
"I kienet żbaljata, ċertament," wieġbu Fouquet. "Iva, - kelli l-apparenza ta jisirqu a
favur; Jiddispjaċini, u entreat maħfra MAESTÀ tiegħek ".
"U int skużat, Fouquet għeżież tiegħi Monsieur," qal il-king, bi tbissima,
li restawrata l-espressjoni trankwilla ta 'karatteristiċi tiegħu, li ċ-ċirkostanzi hekk ħafna kienu
alterat sa mill-għaxija ta 'qabel.
"Għandi l-maħfra tiegħi stess," wieġbu l-ministru, b'xi grad ta 'persistenza;
"Iżda M. d'Herblay, u M. du VALLON?" "Huma qatt ma se jiksbu tagħhom, sakemm
I live, "wieġbu l-king inflessibbli.
"Do me-kindness biex ma jitkellmu ta 'mill-ġdid."
"MAESTÀ tiegħek għandhom jiġu obduti." "U int se jkollhom lili ebda ħażin se għal dan?"
"Oh! ebda, missier; għall I antiċipat l-avveniment ".
"Kellek" antiċipat "li għandi jirrifjutaw li nahfru dawk rġulija?"
"Ċertament, u l-miżuri kollha tiegħi kienu meħuda b'konsegwenza."
"X'tifhem li jgħidu?" Cried il-king, sorpriż.
"M. d'Herblay daħal, kif jista 'jingħad, li jagħti lilu nnifsu fis-idejn tiegħi.
M. d'Herblay telqu lili l-kuntentizza ta 'ffrankar re tiegħi u l-pajjiż tiegħi.
I ma setax jikkundannaw M. d'Herblay għall-mewt u lanqas jista I, min-naħa l-oħra, jesponu lilu
biex rabja ġustifikabbli MAESTÀ tiegħek; kien ikun biss l-istess daqs li kieku kelli
maqtula lilu myself. "
"Well! u liema jkunu inti jsir? "" Sire, I taw M. d'Herblay-żwiemel aħjar
fl-istalel tiegħi u erba 'sigħat tibda fuq dawk kollha MAESTÀ tiegħek jista', probabbilment,
dispaċċ wara lilu. "
"Be hija hekk!" Murmured il-king.
"Iżda xorta, id-dinja hija wiesgħa biżżejjed u kbar biżżejjed għal dawk li I jistgħu jibgħatu lill
jgħadduha żwiemel tiegħek, minkejja l-"erba 'sigħat ta' 'start" li tajt għall-
M. d'Herblay. "
"Fl-għoti lilu dawn il-erba 'sigħat, missier, I kien jaf I kien tah il-ħajja tiegħu, u hu ser
salvata l-ħajja tiegħu. "" B'liema mod? "
"Wara li galloped bħala hard kif jista 'jkun, ma tibda l-erba' sigħat, qabel tiegħek
muskettieri, huwa se tilħaq Château tiegħi ta 'Belle-Gżira, fejn I taw lilu sikur
ażil. "
"Dan jista 'jkun! Imma inti tinsa li inti għandek għamel miegħi
preżenti tal-Belle-Gżira. "" Imma mhux għalik għall-arrest ħbieb tiegħi. "
"Inti tieħu lura mill-ġdid, allura?"
"Safejn li tmur -. Iva, missier" "muskettieri tiegħi għandu jaqbad, u l-
affari se tkun fi tmiem. "
"La muskettieri tiegħek, u lanqas armata kollu tiegħek jista 'jieħu Belle-Gżira," qal Fouquet,
coldly. "Belle-Isle huwa samma."
Il-king sar perfettament livid; flash sajjetti deher li dart mill-post tiegħu
għajnejn.
Fouquet ħ*** li kien tilef, iżda huwa ma wieħed biex tiċkien meta l-vuċi ta 'unur
Tkellem loudly fi ħdan lilu.
Kien hu li jbati gaze wrathful-re; l-aħħar jinbelgħu Rage tiegħu, u wara ftit
mumenti silenzju ", qal," Are we se jirritornaw għall Schloßweinberg? "
"I am fil-ordnijiet MAESTÀ tiegħek," wieġbu Fouquet, bil-pruwa baxxa; "iżda naħseb li
Maestà tiegħek ma tantx jista 'ma jinbidlu ħwejjeġ tiegħek qabel li jidhru
quddiem il-qorti tiegħek. "
"Aħna għandhom jgħaddu minn l-Louvre," qal il-king.
"Ejja."
U huma telqu mill-ħabs, li jgħaddi qabel Baisemeaux, li ħares kompletament
mghaggba kif hu ra Marchiali darba aktar leave, u, fil-djufija tiegħu, Tore barra
il-parti l-kbira ta 'xagħar ftit tiegħu fadal.
Kien perfettament veru, madankollu, li Fouquet kiteb u tah xi awtorita għall-
rilaxx tal-priġunier, u li r-re kiteb taħt dan, "narawha u approvat,
Louis "biċċa ta 'dimenzja li Baisemeaux,
kapaċi ta 'tqegħid żewġ ideat flimkien, rikonoxxut billi tagħti lilu nnifsu terribbli
daqqa fuq il-forehead ma fist tiegħu stess.
>
KAPITOLU XXIV. Il foloz Re.
Fil-frattemp, royalties użurpati kien playing il-parti tiegħu bravely fil Schloßweinberg.
Philippe taw ordnijiet li għal petit lieva tiegħu l-entrées Grandes, diġà mħejji
biex tidher quddiem il-king, għandhom jiġu introdotti.
Huwa determinat li jagħti din l-ordni minkejja n-nuqqas ta 'M.
d'Herblay, li ma reġgħux lura - qarrejja tagħna jafu r-raġuni.
Imma l-prinċep, ma jemmen li n-nuqqas jista 'jiġi mtawwal, xtaq, bħala l-raxx
spirti tagħmel, biex jippruvaw valor tiegħu u fortuna tiegħu bogħod mill-protezzjoni kollha u l-
istruzzjoni.
Raġuni oħra ħeġġeġ lilu għal dan - Anne 'l-Awstrija kienet waslet biex jidher; l-ħatja
omm kienet waslet biex joqgħod fil-preżenza ta 'tifel sagrifikati tagħha.
Philippe ma kienx lest, jekk kellu dgħjufija, li tirrendi l-bniedem xhud ta 'dan
qabel min kien marbut thenceforth li juri qawwa tant.
Philippe fetħet il-bibien li jintwew tiegħu, u diversi persuni mdaħħla skiet.
Philippe ma ħawwad filwaqt valets tiegħu de chambre dressed lilu.
Huwa kien jarah, il-lejla qabel, l-drawwiet ta 'ħuh, u lagħbu l-king
b'tali mod li jgħarraf l-ebda suspett. Li kien għalhekk kompletament liebsa kaċċa
kostum, meta rċieva viżitaturi tiegħu.
Memorja tiegħu stess u n-noti ta 'Aramis ħabbret kulħadd lilu, l-ewwel nett
Anne 'l-Awstrija, li lilha taw Monsieur naħa tiegħu, u mbagħad Madame ma' M. de Saint-
Aignan.
Huwa tbissem fi jaraw dawn countenances, iżda trembled dwar ir-rikonoxximent ommu.
Dik il-figura għadha hekk nobbli u timponi, ħarbtu mill-uġigħ, invokat fil-qalb tiegħu l-
kawża tal-reġina famuż li kienu immolated tifel għal raġunijiet ta 'stat.
Huwa sab ommu xorta gustuż.
Kien jaf li Louis XIV. iħobb tagħha, u hu wiegħed ruħu li imħabba tagħha bl-istess mod, u
ma jipprova pjaga ma 'anzjanità tagħha. Huwa kkontemplat ħuh ma '
sensittività faċilment jinftiehem.
L-aħħar kellhom użurpati xejn, kien jitfa l-ebda sfumaturi athwart ħajja tiegħu.
A siġra separat, huwa permess l-istemma sal żieda mingħajr heeding elevazzjoni tiegħu jew
Majestic ħajja.
Philippe wiegħed lilu nnifsu bħala brother tip li dan prinċep, li meħtieġa
xejn imma deheb li ministru għall pjaċiri tiegħu.
Huwa bowed ma 'l-arja faċli għall-Saint-Aignan, li kienet kollha reverences u smiles,
u tregħid offrut naħa tiegħu li Henrietta, oħtu fil-liġi, li sbuħija
laqat lilu, imma huwa ra fl-għajnejn ta 'dak
Princess espressjoni ta 'kesħa li tiffaċilita, kif hu maħsub tagħhom,
relazzjonijiet futuri.
"Kemm aktar faċli," ħasbu li, "se tkun li jkun il-brother ta 'dik il mara minn tagħha
Gallant, jekk hi evinces lejn me kesħa li my brother ma setax għal
tagħha, iżda li hija imposta fuq lili bħala dmir. "
L-unika żjara li huwa dreaded f'dan il-mument kien dak tal-reġina; qalb tiegħu - tiegħu mind-
'Kien għadu kemm ġie ***ħawwad mill-hekk vjolenti prova, li, minkejja tad-ditta tagħhom
temperament, huma ma, forsi, l-appoġġ ieħor xokk.
Heureusement-reġina ma jkunux ġejjin.
Imbagħad bdiet, min-naħa ta 'Anne' l-Awstrija, dissertazzjoni politiku fuq il-
jilqgħu M. Fouquet kienet tat lill-dar ta 'Franza.
Hija mħallta ostilitajiet ma kumplimenti indirizzata lill-king, u mistoqsijiet dwar
saħħa tiegħu, bl flatteries omm ftit u artifices diplomatiċi.
"Well, iben tiegħi," qalet, "huma inti konvint rigward M. Fouquet?"
"Saint-Aignan," qal Philippe, "għandhom l-goodness biex tmur u tinvestiga wara l-
reġina. "
Fuq dawn il-kliem, l-ewwel kellhom Philippe pronunzjata b'leħen għoli, id-differenza żgħira
li kien hemm bejn l-vuċi tiegħu u dik tal-king kien sensibbli għall-widnejn tal-ommijiet,
u Anne 'l-Awstrija ħares imfakkra fil binha.
Saint-Aignan ħallew il-kamra, u Philippe kompliet:
"Sinjura, I ma simili biex tisma M. Fouquet ħażin mitkellma ta ', inti taf I ma jirriflettux - u int
saħansitra mitkellma sew minnu lilek innifsek. "
"Dan huwa veru; għalhekk I biss kwistjoni li inti fuq l-istat ta 'sentimenti tiegħek ma
rigward tiegħu. "" Sire, "qal Henrietta," Jien, min-naħa tiegħi,
dejjem gustado M. Fouquet.
Huwa raġel ta 'togħma tajba, -. Raġel superjuri "
"A Supretendent li hija qatt sordid jew niggardly," miżjud Monsieur; "u li jħallas
kollha tad-deheb l-ordnijiet nkun fuq lilu. "
"Kull wieħed f'dan jaħseb wisq ta 'lilu nnifsu, u ħadd għall-istat," qal
l-qodma reġina. "M. Fouquet, huwa fatt, M. Fouquet huwa
theddida għall-eżistenza-istat. "
"Well, omm!" Wieġbu Philippe, fl pjuttost ewlenin aktar baxxi, "inti wkoll jikkostitwixxu
lilek innifsek il-Buckler ta 'M. Colbert? "" Kif huwa li? "wieġbu l-reġina xiħa,
pjuttost sorpriż.
"Għaliex, fil-verità," wieġbu Philippe, "inti titkellem li biss bħala ħabib antik tiegħek Madame
de Chevreuse se jitkellem. "
"Għaliex inti ssemmi Madame de Chevreuse lili?" Qalet, "u x'tip ta 'Humer huma
int fl għal jum lejja? "
Philippe kompla: "Huwa ma Madame de Chevreuse dejjem fil-kampjonat kontra
xi ħadd? Ma Madame de Chevreuse kien li inti tħallas
żjara, omm? "
"Monsieur, inti titkellem lili issa b'tali mod li nista 'kważi fancy jiena
jisimgħu l-missier tiegħek. "
"My missier ma bħall Madame de Chevreuse, u kellhom raġuni tajba biex ma jkunx
Predisposizzjoni tagħha, "qal il-prinċep.
"Min-naħa tiegħi, I simili tagħha ebda aħjar milli kien jagħmel, u jekk hi taħseb xierqa biex jiġu hawn
kif hi qabel ma, biex tinżergħa diviżjonijiet u hatreds bl-iskuża ta 'tallaba flus
-Għaliex - "
"Well! dak? "qal Anne 'l-Awstrija, kburi, lilha nfisha pprovokat il-maltempata.
"Well!" Wieġbu l-żagħżugħ sod, "I se jsuq Madame de Chevreuse minn tiegħi
renju - u ma 'kull tagħha li meddle mal-sigrieti tiegħu u misteri ".
Huwa ma kienx ikkalkulat l-effett ta 'dan diskors terribbli, jew forsi xtaq
imħallef l-effett ta 'dan, bħal dawk li, jbatu minn uġigħ kroniku, u jfittxu
li jiksru l-monotonija ta 'li s-sofferenza,
touch ferita tagħhom biex jipprokura pang qawwi.
Anne tal-Awstrija kienet kważi ħ*** ħażin; għajnejn tagħha, miftuħ iżda bla sens, waqfet biex tara
għal diversi sekondi; hi tiġġebbed armi tagħha lejn tifel oħra tagħha, li appoġġja
u ħaddnu tagħha mingħajr biża 'irritanti l-king.
"Sire," murmured hi, "inti trattament ommok ħafna cruelly."
"Fir rigward ta 'xiex, Madame?" Wieġbu hu.
"I am biss speaking ta 'Madame de Chevreuse; ma ommi jippreferu Madame de Chevreuse
għas-sigurtà tal-istat u tal-persuna tiegħi?
Well, imbagħad, Madame, I jgħidlek Madame de Chevreuse marret lura Franza biex tissellef
flus, u li hija indirizzat ruħha li M. Fouquet biex ibigħulu sigriet ċerti. "
"A sigriet ċerti!" Cried Anne 'l-Awstrija.
"Rigward serq preti li Monsieur le surintendant kien ikkommetta,
li tkun falza, "miżjud Philippe.
"M. Fouquet ċaħdet l-offerti tagħha b'għadab, pprefera l-istima ta 'l-
king għal kompliċità ma 'intriguers bħal dawn.
Imbagħad Madame de Chevreuse mibjugħa l-sigrieti ta 'M. Colbert, u kif hi huwa insatiable, u
ma kinitx sodisfatta bir li extorted a kuruni 100,000 minn impjegat ta '
l-istat, hi ħadet għadu aktar kuraġġuża
titjira, fit-tfittxija ta 'sorsi aktar sigura tal-provvista.
Huwa veru li, Madame? "" Inti taf kollox, missier, "qal il-reġina, aktar
inċerti minn irritata.
"Issa," kompla Philippe, "I għandhom raġuni tajba biex dislike dan fury, li jiġi l-
qorti tiegħi biex jippjanaw l-mistħija ta 'xi u l-rovina ta' oħrajn.
Jekk ġenna sofra ċerti delitti li għandhom jiġu impenjati, u ikun ħeba lilhom fl-
dell ta 'klemenza tagħha, jien mhux ser jippermetti Madame de Chevreuse biex jikkontrobattu l-ftit
disinji tad-destin. "
L-aħħar parti ta 'dan id-diskors kien hekk aġitat l-reġina-omm, li binha kien
ħasra fuq tagħha.
Huwa ħa naħa tagħha u kissed li tenderly; hi ma ħassx li f'dak KISS, minħabba
minkejja l-stmerrija u l-imrar tal-qalb, kien hemm maħfra għal tmien snin
ta 'tbatija.
Philippe ppermettiet lill-silenzju ta 'mument jibilgħu l-emozzjonijiet li kien għadu kemm
żviluppati nfushom. Imbagħad, bi tbissima ferrieħa:
"Aħna mhux se jmorru għal jum," qal, "I jkollhom pjan."
U, iduru lejn il-bieb, li huwa jittama biex tara Aramis, li l-assenza bdew allarm
lilu.
L-reġina-omm xtaqu li jħallu l-kamra. "Jibqgħu fejn int, omm," qal, "I
jixtiequ li inti tagħmel paċi tiegħek ma 'M. Fouquet. "
"I ikollhom M. Fouquet ebda ħażin se; I biss dreaded prodigalities tiegħu."
"Aħna se tpoġġi li biex id-drittijiet, u se tieħu xejn ta 'l-Supretendent iżda tajjeb tiegħu
kwalitajiet. "
"X'inhi MAESTÀ tiegħek tfittex?" Qal Henrietta, jaraw l-għajnejn-re
kontinwament daret lejn il-bieb, u li jixtiequ let fly vleġġa ftit bil-velenu
fil-qalb tiegħu, jekk jitqies kien hekk jħossuhom imħassba
jistennew jew La Valliere jew ittra mill tagħha.
"My sister," qal il-żagħżugħ, li kien divined ħasbu tagħha, grazzi għal dak
perspicuity marvellous li fortuna kien minn dak iż-żmien wasal biex jippermettu lilu l-
eżerċizzju, "my sister, I am jistennew aktar
bniedem distinti, konsulent aktar kapaċi, min I jixtiequ tippreżenta lill inti kollha,
jirrakkomanda lilu għall-grazzji tajba tiegħek. Ah! jidħlu fi, imbagħad, D'Artagnan. "
"Xi MAESTÀ tiegħek jixtiequ?" Qal D'Artagnan, li jidhru.
"Fejn hi Monsieur-isqof ta 'Vannes, ħabib tiegħek?"
"Għaliex, faħal -"
"I am stennija għall lilu, u hu ma ġejjin.
Let lilu tkun mitluba. "
D'Artagnan baqgħet għal stupefied instant; iżda malajr, li tirrifletti li Aramis
kienu telqu Schloßweinberg privatament fuq missjoni mill-king, huwa kkonkluda li l-king xtaqu
biex jippreservaw l-sigrieti.
"Sire," wieġbu hu, "ma MAESTÀ tiegħek assolutament jeħtieġu M. d'Herblay li
lilek? "
"Assolutament mhux il-kelma," qal Philippe; "Ma rridx lilu sabiex
partikolarment f'dak li; imma jekk huwa jista 'jinstab - "
"Jiena ħsibt hekk," qal D'Artagnan lilu.
"Huwa dan Herblay d'M.-Isqof ta 'Vannes?"
"Iva, Madame." "Ħabib ta 'M. Fouquet?"
"Iva, Madame; an musketeer qodma."
Anne 'l-Awstrija bi dwawar. "Waħda mill-Braves erba 'li qabel kienet
mwettqa prodigies bħal dawn. "
Il-reġina xiħa repented ta 'wara xtaqu gidma; hi kissru off-konverżazzjoni, fil-
Sabiex tinżamm l-bqija ta 'snien tagħha.
"Tkun xi tkun l-għażla tiegħek, missier," qalet, "Jiena m'għandix dubju li se jkun
eċċellenti. "Kull bowed fil sostenn ta 'din is-sentiment.
"Għandek issib fil lilu," kompla Philippe, "il-fond u l-penetrazzjoni ta 'M. de
Richelieu, mingħajr il-avarice ta 'M. de Mazarin! "
"A prim ministru, missier?" Qal Monsieur, fil fright.
"I se jgħidlek kollha dwar dan, brother, iżda huwa stramba li M. d'Herblay mhux
hawn! "
Huwa sejjaħ out: "Ejja Fouquet M. jiġi infurmat li nixtieq
jitkellmu miegħu - oh! qabel ma inti, qabel ma; ma jirtiraw "!
M. de Saint-Aignan lura, li jġibu aħbarijiet sodisfaċenti ta 'l-irġejjen, li biss
jinżammu sodda tagħha minn prekawzjoni, u li jkollhom qawwa biex iwettqu x-xewqat-re.
Filwaqt li kulħadd kien qed ifittex M. Fouquet u Aramis, il-king ġodda clairière kontinwa tiegħu
esperimenti, u, kulħadd familja, uffiċjali, impjegati, ma kinitx l-inqas
suspett ta 'l-identità tiegħu, l-arja tiegħu, vuċi tiegħu, u manjieri kienu hekk bħall-king.
Min-naħa tiegħu, Philippe, li japplikaw għall-countenances-deskrizzjonijiet preċiżi u
ewlenin-noti ta 'karattru pprovduta mill Aramis kompliċi tiegħu, immexxija ruħu sabiex
ma jagħtux bidu għal dubju fl-imħuħ ta 'dawk li mdawra lilu.
Xejn minn dak iż-żmien jistgħu jiddisturbaw il-usurper.
Ma 'dak faċilità stramba kien Providence biss qalbet l-fortuna loftiest tal-
dinja biex tissostitwixxi l-lowliest minflokha!
Philippe ammirajt l-goodness ta 'Alla fir-rigward ta lilu nnifsu, u ssekondati ma' l-
ir-riżorsi ta 'natura ammirevoli tiegħu.
Iżda huwa ħ***, xi drabi, xi ħaġa bħal gliding biża 'bejnu u l-raġġi ta'
glorja ġdid tiegħu. Aramis ma dehritx.
Il-konverżazzjoni kien languished fil-familja rjali; Philippe, inkwetata, nesa
li tiċħad ħuh u Sinjura Henrietta.
L-aħħar kienu astonished, u bdiet, permezz ta 'gradi, li jitilfu l-paċenzja.
Anne 'l-Awstrija stooped lejn widna tat-tifel tagħha u indirizzati xi kliem lilu
Spanjol.
Philippe kien kompletament injorant tal-lingwa, u kiber ċar f'dan l-mhux mistennija
ostaklu.
Iżda, bħallikieku l-ispirtu tal-Aramis imperturbable kien kopra lilu mal tiegħu
infallibility, minflok li tidher disconcerted, Philippe tela.
"Well! dak? "qal Anne 'l-Awstrija.
"X'inhu dak kollu li istorbju?" Qal Philippe, tidwir tond lejn il-bieb tal-
second taraġ. U vuċi nstema qal, "Dan il-mod,
B'dan il-mod!
A ftit passi aktar, missier! "" Il-vuċi ta 'M. Fouquet, "qal D'Artagnan,
li kien bil-wieqfa qrib il-reġina-omm. "Imbagħad M. d'Herblay ma tistax tkun il-bogħod,"
miżjud Philippe.
Imma hu mbagħad rat dak li hu ftit maħsuba li jkunu beheld tant qrib lilu.
Kollha għajnejn kienu daru lejn il-bieb fejn M. Fouquet kien mistenni jidħol, imma
ma kienx M. Fouquet li daħlu.
A bogħod terribbli kienu jidwu mill-irkejjen kollha tal-kompartiment, cry uġigħ ġejjn minn
il-king u kollha preżenti.
Huwa jingħatalek iżda ftit irġiel, anki dawk li l-destin fiha l-strangest
elementi, u l-inċidenti l-aktar mill-isbaħ, li jikkontempla tali spettaklu simili għal
dak li ppreżentat ruħha fil-kamra rjali f'dak il-mument.
-Shutters nofs magħluq biss ammetta l-entratura ta 'dawl li jgħaddi inċert
permezz ta 'purtieri ħoxnin bellus vjola infurrati bil-ħarir.
F'dan il-dell artab, l-għajnejn kienu permezz ta 'gradi mwessa', u kull preżenti waħda ra
oħrajn aktar bl-immaġinazzjoni milli bil-vista attwali.
Ma jista ', madankollu, jaħarbu, f'dawn iċ-ċirkustanzi, wieħed mill-madwar
id-dettalji; u l-oġġett ġdid li ppreżentat ruħha deher bħala luminuża bħallikieku
shone fl-dawl tax-xemx sħiħ.
Għalhekk ġara ma 'Louis XIV., Meta wera lilu nnifsu, pallida u frowning, fil-
bieb tat-taraġ sigriet. Il-wiċċ ta 'Fouquet deher warajh,
ttimbrati bil niket u d-determinazzjoni.
L-reġina-omm, li perċepita Louis XIV., U li kellu l-idejn ta 'Philippe, ġejjn
'l bogħod minnhom aħna mitkellma, kif jekk hi beheld fantażma.
Monsieur kien mghaggba, u miżmuma tidwir ras tiegħu fil-istagħġib minn wieħed għall-
oħra.
Madame għamlet pass 'il quddiem, il-ħsieb hi kienet tħares lejn il-forma tal tagħha aħwa fil-
liġi riflessa fil-mera. U, fil-fatt, l-illużjoni kien possibbli.
L-Prinċpijiet tnejn, kemm pallida-mewt - għall aħna jirrinunzjaw għall-tama li tkun tista 'tiddeskrivi
l-istat beżgħana ta 'Philippe - tregħid, clenching idejhom convulsively,
imkejjel xulxin ma jistenna, u darted
ħarsiet tagħhom, taqta poniards, fuq xulxin.
Siekta, panting, liwi quddiem, dawn dehru li jekk wasalt biex rebbiegħa meta ssir
ghadu.
Il-xebh fantażija 'ta' ta 'countenance, ġest, forma, għoli, anke sal-
xebh tal-kostumi, prodott mill-ċans għall Louis XIV. kien li l-Louvre u
jitqiegħdu fuq libsa vjola ta 'kulur - l-perfetta
analoġija tal-Prinċpijiet tnejn, ikkompleta l-kosternazzjoni ta 'Anne' l-Awstrija.
U madankollu hija ma f'daqqa raden l-verità.
Hemm sfortuni fil-ħajja sabiex verament koroh li l-ebda waħda se fl-ewwel jaċċetta
minnhom; nies li jemmnu fil-supernatural u l-impossibbli.
Louis ma kienx kalkolat fuq dawn l-ostakli.
Hu mistenni li kien biss jidhru li huma rikonoxxuti.
Xemx ħajja, huwa ma setax iddum is-suspett ta 'ugwaljanza ma' xi waħda.
Hu ma jammettu li kull torċa ma għandhiex issir dlam fil-mument huwa shone
bil ray conquering tiegħu.
Fuq l-aspett ta 'Philippe, imbagħad, kien forsi aktar terrified minn kull round wieħed
lilu, u silenzju tiegħu, immobilità tiegħu kienu, din id-darba, konċentrazzjoni u kalm li
qabel l-isplużjonijiet vjolenti tal-passjoni ikkonċentrat.
! Fouquet iżda li għandu żebgħa emozzjoni tiegħu u sturdament fil-preżenza ta 'dan l-għajxien
ritratt tal-kaptan tiegħu!
Fouquet ħsieb Aramis ġustament, li dan għadhom kif waslu kien re bħala puri fil tiegħu
razza bħal l-oħra, u li, talli repudiated kollha parteċipazzjoni f'dan il-kolp ta 'stat
d'Etat, hekk skillfully ltqajna mill-Ġenerali
tal-Ġiżwiti, huwa għandu jkun enthusiast ġenn, indenja ta 'dejjem tgħaddas tiegħu
idejn fil-ħidma istrateġija politika grand.
U allura kien l-demm ta 'Louis XIII. li Fouquet kien ssagrifikati għall-demm
ta 'Louis XIII;. kien għal ambizzjoni egoist kien ssagrifikati nobbli
ambizzjoni; għad-dritt ta 'żamma huwa sagrifikati-dritt ta' wara.
Il-firxa sħiħa ta 'tort tiegħu ġie żvelat lilu in vista sempliċi tal-pretender.
Dak kollu li għadda fil-moħħ tal Fouquet kien mitluf fuq il-persuni preżenti.
Huwa kellu ħames minuti biex tiffoka meditazzjoni fuq dan il-punt tal-kuxjenza; ħames minuti,
li huwa jiġifieri l-ħames etajiet, li matulu l-rejiet tnejn u tal-familja tagħhom bilkemm sabet
enerġija biex tieħu n-nifs wara tant terribbli xokk.
D'Artagnan, jegħleb kontra l-ħajt, quddiem Fouquet, bl-idejn tiegħu li tiegħu
brow, staqsa lilu nnifsu l-kawża ta 'tali Prodigy isbaħ.
Huwa ma setax qal f'daqqa għaliex hu ddubitat, imma kien jaf assuredly li kien
raġuni għal dubju, u li f'din il-laqgħa tal-XIV.s Louis two jistabbilixxu l-dubju
u diffikultà li matul jum *** kellu
irrendiet il-kondotta ta 'Aramis hekk suspettużi lill-musketeer.
Dawn l-ideat kienu, madankollu, imdaħħla f'envelowp fi ċpar, velu ta 'misteru.
L-atturi f'dan il-assemblea deher li jgħum fil-fwar ta 'qawmien konfuż.
F'daqqa waħda Louis XIV., Aktar paċenzja u aktar imdorrija għall-kmand, dam għal waħda ta '
-shutters, li fetaħ, dmugħ il-purtieri fil-ħeġġa tiegħu.
A għargħar ta 'dawl li jgħixu daħlu fil-kamra, u magħmula Philippe jiġbed lura lill-
alcove.
Louis jinqabdu ma 'dan il-moviment ma' ħeġġa, u l-indirizzar lilu nnifsu lill-
reġina:
"Ommi," qal, "inti ma jirrikonoxxu iben tiegħek, peress li kull wieħed hawn
tkun minsija tiegħu king! "
Anne 'l-Awstrija bdiet, u qajmet armi tagħha lejn ġenna, mingħajr ma jkunu jistgħu
artikolazzjoni kelma waħda. "Ommi," qal Philippe, bil-kalma
vuċi, "inti ma jirrikonoxxu iben tiegħek?"
U din id-darba, min-naħa tiegħu, Louis ġibed lura.
Fir-rigward Anne 'l-Awstrija, laqat f'daqqa fir-ras u l-qalb ma Remorse waqgħet, hija tilfet
ekwilibriju tagħha.
Ħadd ma kompliċità tagħha, għall kollha kienu petrified, hi għereq lura fil fauteuil tagħha, nifs
dgħajfa, rogħda daqqa. Louis ma setax iddum l-ispettaklu u
l-affront.
Huwa tmiss lejn D'Artagnan, fuq li moħħ vertiġini kienet serqet u li
mqassma kif hu maqbud fil-bieb għall-appoġġ.
"A moi! mousquetaire! "qal.
"Ħares magħna fil-wiċċ u jgħidu li hija l-tiċċara, hu jew I!"
Dan cry roused D'Artagnan, u mħawwda fil-qalb tiegħu l-fibri ta 'ubbidjenza.
Huwa ħadlu kap tiegħu, u, mingħajr eżitazzjoni aktar, huwa mixi straight sa
Philippe, li fuq l-ispalla huwa stabbilit naħa tiegħu, qal, "Monsieur, inti tiegħi
priġunier! "
Philippe ma qajmet l-għajnejn tiegħu lejn ġenna, u lanqas ħawwad mill-post, fejn hu
deher nailed l-art, għajnejn tiegħu reqqa fiss fuq il-king ħuh.
Huwa tort lilu bil-silenzju sublimi għal kulħadd passat sfortuni, torturi kollha biex
ġejjin.
Kontra din il-lingwa ta 'l-ruħ-re ħ*** li kellu l-ebda poter; hu mitfugħa isfel tiegħu
għajnejn, jittrattienu bogħod precipitately ħuh u oħtu, jinsa ommu,
seduta jiċċaqalqux fi żmien tliet spazji ta '
l-iben lilhom hi jkun ħalla t-tieni darba li jiġi kkundannat għall-mewt.
Philippe avviċinat Anne 'l-Awstrija, u qal li tagħha, fi artab u nobly aġitati
bil-vuċi:
"Jekk I ma kinux iben tiegħek, I għandu curse int, ommi, talli mogħtija lili hekk
kuntent. "D'Artagnan feltru pass shudder permezz tal-
mudullun ta 'għadam tiegħu.
Huwa bowed rispett għall-prinċep żgħażagħ, u qal li huwa bent, "Skuża me,
monseigneur, I am iżda suldat, u ġuramenti tiegħi huma tiegħu li għadu kemm ħalla l-
kamra. "
"Grazzi, M. d'Artagnan .... Dak li sar ta 'M. d'Herblay? "
"M. d'Herblay huwa fis-sigurtà, monseigneur, "qal vuċi warajhom;" u l-ebda waħda,
filwaqt li noqgħod u am ħielsa, għandu jikkawża xagħar jaqa 'minn ras tiegħu. "
"Monsieur Fouquet!" Qal il-prinċep, jitbissem sfortunatament.
"Maħfra lili, monseigneur," qal Fouquet, tinkina, "iżda huwa li huwa biss intfiet minn
għalhekk kien mistieden tiegħi. "
"Hawn huma," murmured Philippe, ma 'daqqa, "ħbieb kuraġġuża u qlub tajba.
Huma jagħmlu me dispjaċir id-dinja. Fuq, M. d'Artagnan, jien warajk. "
Fil-mument li l-kaptan tal-muskettieri kienet waslet biex jħallu l-kamra mal tiegħu
priġunier, Colbert deher, u, wara li tirkadi ordni mill-king għal
D'Artagnan, rtirati.
D'Artagnan taqra l-karta, u mbagħad imfarrak hija fl-idejn tiegħu ma Rage.
"X'inhu?" Talab lill-prinċep. "Aqra, monseigneur," wieġbu l-musketeer.
Philippe aqra l-kliem li ġejjin, bil-għaġla ttraċċat mill-idejn ta 'l-king:
"M. d'Artagnan ser twettaq l-priġunier tal-Ile Sainte-Marguerite.
Huwa se jkopru wiċċu ma 'vizor tal-ħadid, li l-priġunier qatt ma għandha tqajjem ħlief
fil peril ta 'ħajtu. "" Dan huwa biss, "qal Philippe, ma
riżenja; "Jiena lest."
"Aramis kien dritt," qal Fouquet, fil-vuċi baxxa, l-musketeer, "dan huwa wieħed kull
Whit kemm re bħall-oħra. "" Aktar hekk! "wieġbu D'Artagnan.
"Ried biss int u jien."
>
KAPITOLU XXV. Fil Liema Porthos Jaħseb Huwa Huwa Inkomplu
Dukat.
Aramis u Porthos, wara li għamlet profitti mill-ħin mogħti lilhom mill Fouquet, ma unur
l-cavalry Franċiż mill-veloċità tagħhom.
Porthos ma jifhmu b'mod ċar fuq liema tip ta 'missjoni hu kien imġiegħel li juru hekk
veloċità ħafna; imma kif hu ra Aramis tħeġġeġ dwar furiously, huwa, Porthos, xprunat
fuq bl-istess mod.
Huma kellhom hekk, f'dan il-mod, imqiegħda twelve kampjonati bejniethom u Schloßweinberg; dawn
kienu mbagħad obbligat li jbiddel żwiemel, u torganizza tip ta 'arranġament ta' wara.
Kien waqt relay li Porthos Schritt li jinterrogaw Aramis diskret.
"Hush!" Wieġbu l-aħħar, "taf biss li l-fortuna tagħna tiddependi fuq il-veloċità tagħna."
Peress li jekk Porthos kien għadu l-musketeer, mingħajr Sou jew Maille ta '1626, huwa
imbuttata 'l quddiem. Li magic kelma "fortuna" dejjem ifisser
xi ħaġa fil-widna tal-bniedem.
Dan ifisser biżżejjed għal dawk li ma għandhom xejn; dan ifisser wisq għal dawk li jkollhom
biżżejjed. "I għandu jkun għamel Duka!" Qal Porthos,
b'leħen għoli.
Kien qed jitkellem lilu. "Dan huwa possibbli," wieġbu Aramis, jitbissem
wara moda tiegħu stess, kif żiemel Porthos tal għadda minnu.
Aramis feltru, minkejja, bħallikieku moħħ tiegħu kienu fuq nar; l-attività ta 'l-
ġisem kien għadu ma rnexxilhomx subduing dik tal-moħħ.
Kollha li hemm ta 'qalila, passjoni uġigħ fis-snien mentali jew theddida mortali, ħeġġew, gnawed
u grumbled fil-ħsibijiet tal-prelate kuntent.
Tiegħu countenance esibiti traċċi viżibbli ta 'dan il-ġlieda kontra rude.
B'xejn fuq l-awtostrada li jabbandunaw lilu nnifsu għal kull impressjoni tal-mument, Aramis ma
ma jonqsu milli naħlef f'kull bidu ta 'żiemel tiegħu, f'kull inugwaljanza fit-triq.
Pale, f'ħinijiet mgħarrqa bl-għaraq jagħli, imbagħad għal darb'oħra niexef u tħaddan, huwa flogged
żwiemel tiegħu sa l-demm streaming mill-ġnub tagħhom.
Porthos, li dominanti tort ma kienx sensibilità, groaned fuq dan.
Għalhekk vvjaġġata huma fuq għal tmien sigħat twal, u mbagħad waslet Orléans.
Kien 4:00 ta 'wara nofsinhar.
Aramis, fuq osservazzjoni dan, ġġudikat li xejn wrew insegwiment li tkun possibbiltà.
Ikun mingħajr eżempju li s-suldati kapaċi jieħdu lilu u Porthos għandhom ikunu
forniti ma 'rilejs biżżejjed biex iwettqu forty kampjonati fi tmien sigħat.
Għalhekk, ammettiet l-eżerċizzju, li ma kienx fil-livelli kollha manifest, il-maħrubin kienu ħames sigħat
bil-quddiem ta 'pursuers tagħhom.
Aramis ħasbu li jista 'jkun hemm l-ebda imprudence fit-teħid ta' mistrieħ ftit, iżda
li biex tkompli tagħmel il-kwistjoni aktar ċerti.
Għoxrin kampjonati aktar, magħmul bil-ħeffa istess, għoxrin kampjonati aktar
devoured, u ħadd, lanqas D'Artagnan, jista 'jegħleb l-għedewwa ta' l-king.
Aramis ħassitha obbligata, għalhekk, li inflict fuq Porthos-uġigħ ta 'immuntar fuq
horseback mill-ġdid.
Huma Rode fuq till 7:00 fil-għaxija, u kellhom biss post wieħed aktar bejn
minnhom u Blois. Imma hawn inċident diabolical allarmat
Aramis ħafna.
Ma kien hemm ebda żwiemel fil-post.
Il-prelate staqsa lilu nnifsu minn dak machination infernal għedewwa tiegħu rnexxielha
ċċaħħad lilu mill-mezzi ta 'jmur aktar, - hu li qatt ma rikonoxxuta bħala opportunità
deity, li jinstabu kawża ta 'kull
inċident, preferut jemmen li r-rifjut tal-Postmaster, f'tali siegħa,
f'dan il-pajjiż, kienet il-konsegwenza ta 'ordni li joħorġu minn hawn fuq: ordni
partikolari bil-ħsieb ta 'waqfien fil-qosor il-king-maker fil-midst ta' titjira tiegħu.
Iżda fil-mument kien wasal li jtiru fis-passjoni, sabiex jipprokura jew żiemel
jew spjegazzjoni, kien laqat ma 'l-rikollizzjoni li l-Comté de la Fere
għexu fil-lokal.
"I am not jivvjaġġaw," qal; "Ma rridx żwiemel għal stadju kollu.
Sib me żewġ żwiemel li jmorru u jagħmel żjara lill nobleman ta 'familjarità tiegħi li jgħix
qrib dan il-post. "
"Dak nobleman?" Staqsa il-Postmaster. "M. le Comte de la Fere. "
"Oh!" Wieġbu il-Postmaster, jinkixfu fir-rigward, "nobleman ħafna denja.
Iżda, ikun xi jkun ix-xewqa tiegħi li jagħmlu myself aċċettabbli lilu, I ma jista 'jforni
inti ma żwiemel, għall-mini huma ingaġġati mill Beaufort le M. de Duc. "
"Tassew!" Qal Aramis, ħafna diżappuntat.
"Biss," kompliet il-Postmaster, "jekk inti se imqiegħed bil-ġarr ftit għandi,
I se xedd ta 'żiemel għomja qodma li għadha saqajn tiegħu xellug, u peradventure se
jiġbed inti l-dar ta 'M. le Comte de la Fere. "
"Huwa jiswew louis," qal Aramis.
"Le, Monsieur, bħal ride min mhux aktar minn kuruna; dan huwa dak li M. Grimaud, il-
intendant Comte, il dejjem iħallas me meta hu jagħmel użu ta 'dak it-trasport, u I għandhom
jkunux jixtiequ l-Comté de la Fere li jkollhom
jikkritika lili ma tkun imponiet fuq wieħed mill-ħbieb tiegħu. "
"Kif inti jekk jogħġbok," qal Aramis, "partikolarment fir-rigward disobliging l-Comte de la
Fere; biss naħseb li d-dritt li jtik Louis għall-idea tiegħek ".
"Oh! bla dubju, "wieġbu il-Postmaster ma delight.
U hu stess sfruttata l-żiemel antika għall-ġarr creaking.
Fil-frattemp Porthos kien kurjuż biex behold.
Huwa immaġina kien skopra clew lill-sigriet, u huwa ħ*** kuntent, minħabba li
żjara Athos, fl-ewwel lok, imwiegħda lilu sodisfazzjon ħafna, u, fil-
li jmiss, tah il-tama li ssib fl-istess ħin sodda tajba u supper tajba.
Il-kaptan, li ltqajna il-ġarr lest, ordnat wieħed mill-irġiel tiegħu li jsuq il-
barranin lil La Fere.
Porthos ħa postu mill-ġenb tal Aramis, whispering fil-widnejn tiegħu, "I
jifhmu. "" Ah! "qal Aramis," u liema do you
jifhmu, ħabib tiegħi? "
"Aħna ser, min-naħa tar-re, li jsiru xi proposta kbir biex Athos."
"Pooh!" Qal Aramis.
"Ikollok bżonn tgħidli xejn dwar dan," żied jgħid il-Porthos jixirqilhom, jagħmlu ħilithom biex reseat
ruħu sabiex tiġi evitata l-daqqiet, "inti għandek bżonn tgħidli xejn, I għandhom raden."
"Well! tagħmel, ħabib tiegħi; raden bogħod ".
Huma waslu fil abitazzjoni Athos huwa dwar 9:00 fil-għaxija, iffavorit minn
isbaħ qamar.
F'dan id-dawl ferrieħa rejoiced Porthos lil hinn mill-espressjoni; iżda Aramis dehret imdejqa minn
fl-istess grad ugwali. Huwa ma setax jgħinu juru xi ħaġa ta 'dan
għall Porthos, li wieġbu - "Ay! ay!
I raden kemm hu! il-missjoni hija waħda sigrieta. "
Dawn kienu aħħar kliem tiegħu fil-ġarr. Is-sewwieq interrott lilu billi qal,
"Sinjuri, wasalna."
Porthos u l-ħbieb tiegħu alighted qabel il-bieb tal-Château ftit, fejn aħna
wasalt biex jerġgħu jiltaqgħu qodma konoxxenti tagħna Athos u Bragelonne, l-
aħħar ta 'min kienu sparixxew mill-iskoperta ta' l-infedeltà ta 'La Valliere.
Jekk ikun hemm jkun wieħed veru qal minn ieħor, huwa dan: griefs kbira fihom fi żmien
stess il-raħs ta 'konsolazzjoni.
Dan ferita uġigħ, imposta fuq Raoul, kienet ġibdet lilu l-eqreb lejn missieru mill-ġdid;
u Alla jaf kif ħelu kienu l-consolations li nixxa mill-elokwenti
ħalq u l-qalb ġeneruża ta 'Athos.
Il-ferita ma kienx cicatrized, iżda Athos, bis-saħħa ta 'conversing ma' ibnu u t-taħlit
ftit aktar tal-ħajja tiegħu ma 'dik ta' l-żagħżugħ, kien ġab miegħu biex jifhmu
li din pang ta 'infedeltà ewwel
meħtieġ li kull eżistenza tal-bniedem; u li l-ebda wieħed iħobb mingħajr ma jiltaqgħu ma
li. Raoul sema, u għal darb'oħra, iżda qatt ma
mifhuma.
Xejn jissostitwixxi fil-qalba profondament jimirdu-tifkira u ħsieb ta 'l-
amate oġġett. Raoul imbagħad wieġeb għall-raġunament ta 'dmirijietu
Missier:
"Monsieur, dak kollu li inti tgħidli hija vera; nemmen li ħadd ma sofriet fil-
affections tal-qalb daqshekk ikollok, imma inti raġel kbar wisq minħabba
ta 'intelliġenza, u wisq serjament ppruvaw minn
fortuna avversi li ma jippermettu l-dgħjufija tas-suldat li ssofri għall-
ewwel darba.
I am ħlas tribut li mhux se jitħallas għat-tieni darba; permess me biex plunge myself
tant profondament fl-niket tiegħi li tista tinsa myself fiha, li I tista drown anke tiegħi
ir-raġuni fiha. "
"Raoul! Raoul! "
"Isma, Monsieur.
Qatt għandhom I jidraw ruħi li l-idea li Louise, l-chastest u l-aktar innoċenti
tan-nisa, kienet kapaċi sabiex basely jqarrqu raġel hekk onesti u hekk vera lover
bħala myself.
Qatt nista tipperswadi lili nnifsi li nara li l-bidla maskra ħelwa u nobbli fi
hypocritical wiċċ żienja. Louise mitlufa!
Louise infami!
Ah! monseigneur, li l-idea hija ħafna aktar krudili lili minn Raoul abbandunata - Raoul
kuntent! "Athos sussegwentement mpjegat-rimedju straordinarju.
Huwa difiżi Louise kontra Raoul, u ġustifikati perfidy tagħha mill-imħabba tagħha.
"Mara li kien renda re għaliex huwa king," qal, "se
jistħoqqilhom li jiġu styled infami, imma Louise tant iħobb Louis.
Żgħażagħ, it-tnejn, huma jkunu minsija, huwa grad tiegħu, hi tagħha vows.
Imħabba absolves kollox, Raoul. Il-poplu żewġ żgħażagħ imħabba xulxin
sinċerità. "
U meta kien ttrattat dan severa poniard-ispinta, Athos, ma 'daqqa, raw Raoul marbuta
bogħod taħt il-ferita rankling, u jtajru l-irkejjen eħxen 'l-injam, jew il-
solitudni tal-kompartiment tiegħu, imnejn, siegħa
wara, kien ritorn, pallida, rogħda, iżda imrażżna.
Imbagħad, ġejjin sa Athos bi tbissima, kien KISS naħa tiegħu, bħall-kelb li,
li ġew imsawta, karezzi kaptan rispettati, biex jifdu tort tiegħu.
Raoul mifdija xejn imma dgħjufija tiegħu, u biss confessato grief tiegħu.
Għalhekk ħalliena-jiem li segwew dik ix-xena fejn Athos kienet daqshekk bil-goff
jitħawwad l-kburija indomitable tar-re.
Qatt, meta conversing ma 'ibnu, ma hu jagħmel kwalunkwe allużjoni għal dik ix-xena; qatt ma
hu jagħtih id-dettalji ta 'dak lecture qawwija, li jista', forsi, għandhom
consoled-żagħżugħ, billi juri lilu rivali tiegħu humbled.
Athos ma xtaqx li l-lover reċidiv jinsa l-rispett dovut għall king tiegħu.
U meta Bragelonne, melankoniku ardent, rrabjata, u, tkellem ma 'disprezz tal-rjali
kliem, tal-fidi ekwivoċi li madmen ċerti jiġbdu mill-wegħdiet li joħorġu minn
tron, meta, tgħaddi aktar minn żewġ sekli,
ma 'dik rapidità ta' għasfur li traverses mogħdija dejqa biex imorru minn kontinent għall-
l-oħra, Raoul Schritt li jbassru l-ħin li fih Kings tkun stmata bħala
inqas mill-irġiel oħra, Athos qal lilu, fl-
trankwilla, tiegħu vuċi konvinċenti, "You are right, Raoul; dak kollu li inti tgħidli se jiġri;
Kings se jitilfu l-privileġġi tagħhom, kif stilla li jkunu baqgħu ħajjin Aeons tagħhom jitilfu l-
Splendor.
Iżda meta dak il-mument li minnu jiġi, Raoul, aħna għandhom ikunu mejta.
U ftakar ukoll dak li ngħid jien lilek. F'din id-dinja, kollha, irġiel, nisa, u Kings,
trid tgħix għall-preżent.
Nistgħu biss ħajjin għall-futur għal Alla. "
Dan kien il-mod li bih Athos u Raoul kienu, bħas-soltu, conversing, u
mixi quddiem u lura fil-sqaq twil ta 'xkomp fil-park, meta l-qanpiena
li servew li jħabbar lill-Comte
jew il-siegħa tal-pranzu jew il-wasla ta 'viżitatur, kien skaluna, u, mingħajr marbuta
ebda importanza lilha, ikun imdawwar lejn id-dar mat-tifel tiegħu, u fl-aħħar ta 'l-
sqaq sabu ruħhom fil-preżenza ta Aramis u Porthos.
>
KAPITOLU XXVI. Il-Adieux aħħar.
Raoul ġejjn cry, u affectionately ħaddnu Porthos.
Aramis u Athos ħaddnu bħall-irġiel qodma, u dan jħaddnu li jkun huwa nnifsu kwistjoni għall-
Aramis, huwa immedjatament qal, "My friend, aħna mhux twil li jibqgħu miegħek."
"Ah!" Qal il-Comte.
"Huwa biss ħin biex jgħidlek ta 'fortuna tajba tiegħi," interrott Porthos.
"Ah!" Qal Raoul.
Athos ħares skiet fil Aramis, li somber arja kienet diġà dehru lilu ħafna
ftit f'armonija ma 'l-Porthos aħbar tajba aċċennata.
"X'inhi l-fortuna tajba li ġara għalik?
Ejjew tismagħha, "qal Raoul, bi tbissima.
"Il-king għamel me Duka," qal il-Porthos jixirqilhom, ma 'l-arja ta' misteru, fl-
il-widna ta 'l-żagħżugħ, "a Duka bl brevet."
Iżda l-fondi favur ta 'Porthos kienu dejjem qawwija biżżejjed biex jinstemgħu minn kulħadd.
Murmurs tiegħu kienu fil-diapason ta 'roaring ordinarji.
Athos jinstemgħu lilu, u ġejjn exclamation li għamel tibda Aramis.
Din tal-aħħar ħa Athos mill-driegħ, u, wara li talab permess Porthos li
ngħid kelma lill ħabib tiegħu fil-privat, "Athos Għeżież," huwa beda, "inti tara lili
b'rikjesti grief u inkwiet. "
"? Bil-niket u l-inkwiet, għażiż ħabib tiegħi" cried l-Comte; "oh, liema?"
"Fil-żewġ kelmiet.
Għandi conspired kontra r-re; li konspirazzjoni tkun naqset, u, f'dan il-mument,
Jiena bla dubju segwiti "" Inti ikunu segwiti l -.! Konspirazzjoni!
Eh! ħabib tiegħi, liema do you tell me? "
"Il-saddest verità. I am kompletament ruined. "
"Well, iżda Porthos - dan it-titolu ta 'Duka - dak li ma kollu jfisser?"
"Dan huwa s-suġġett ta 'uġigħ eħrex tiegħi; li huwa l-aktar fonda ta' feriti tiegħi.
Għandi, jemmen fil-suċċess infallibbli, imfassla Porthos fis konspirazzjoni tiegħi.
Huwa threw ruħu fis dan, kif tafu kien se jagħmel, bil-qawwa kollha tiegħu, mingħajr
jafu dak li kien ta 'madwar, u issa huwa kemm kompromessa bħala nnifsi - bħala kompletament
ruined kif jiena. "
"Alla Tajba!" U Athos daret lejn Porthos, li kien
jitbissem complacently. "I għandha tagħmel inti familjari ma 'l-sħiħ.
Isma lili, "kompla Aramis, u huwa relatat l-istorja kif nafuha aħna.
Athos, matul il-premessa, diversi drabi ħ*** l-għaraq break mill forehead tiegħu.
"Kienet idea kbira," qal, "iżda żball kbir."
"Għal liema jien kkastigat, Athos." "Għalhekk, jien mhux ser jgħidlek kollu tiegħi
maħsub. "
"Għid li, madankollu." "Huwa reat."
"A kriminalità kapital; naf li hu. Lese majeste. "
"Porthos! Porthos fqar! "
"What would you parir nagħmel? Suċċess, kif I qallek, kienet ċerta. "
"M. Fouquet huwa bniedem onest. "" U jien iqarqu talli hekk ħażin ġġudikati
lilu, "qal Aramis.
"Oh, l-għerf tal-bniedem! Oh, millstone li grinds-dinja! u
li hija waħda jum titwaqqaf minn qamħ ta 'ramel li jkun waqa', ħadd ma jaf kif, bejn
roti tagħha. "
"Say minn djamant, Aramis. Imma l-ħaġa isir.
Kif taħseb li tittieħed azzjoni? "" I am tieħu bogħod Porthos.
Il-king qatt se jemmnu dak li l-bniedem denja aġixxa innocently.
Hu qatt ma tista 'temmen li Porthos ma ħsibt huwa kien il-king, filwaqt li
bħala li jkun sar.
Kap tiegħu kienu jħallsu tort tiegħi. M'għandux, għandu ma, jkun hekk. "
"Inti qed tieħu lilu bogħod, whither?" "Biex Belle-Isle, fl-ewwel.
Dan huwa post impregnable ta 'rifuġju.
Imbagħad, għandi l-baħar, u bastiment li jgħaddu minn fuq in-Ingilterra, fejn I għandhom ħafna
relazzjonijiet. "" Inti? fl-Ingilterra? "
"Iva, jew inkella fi Spanja, fejn I għadhom aktar."
"Iżda, Porthos eċċellenti tagħna! inti rovina lilu, għall-king se jikkonfiska kollha tiegħu
proprjetà. "
"Kull hija provduta. I taf kif, meta darba fi Spanja, biex
jirrikonċiljaw ruħi ma 'Louis XIV., u jirrestawraw Porthos biex jiffavorixxu. "
"Inti għandek kreditu, apparentement, Aramis!" Qal Athos, ma 'l-arja diskreta.
"Ħafna, u għas-servizz tal-ħbieb tiegħi." Dawn il-kliem kienu akkumpanjati minn sħun
pressjoni ta 'l-idejn.
"Grazzi," wieġbu l-Comte. "U filwaqt li aħna huma fuq dan il-kap," qal
Aramis, "inti wkoll huma malcontent; inti wkoll, Raoul, għandhom griefs li jistabbilixxu l-
king.
L-eżempju tagħna; jgħaddu minn fuq in-Belle Isle.
Imbagħad ser naraw, I garanzija fuq l-unur tiegħi, li fi żmien xahar se jkun hemm gwerra
bejn Franza u Spanja dwar is-suġġett ta 'dan iben ta' Louis XIII., li huwa Infante
bl-istess mod, u min Franza iżżommhom inhumanly.
Issa, kif Louis XIV. ma jkollu ebda inklinazzjoni għall-gwerra fuq dan is-suġġett, jien
se risposta għal arranġament, ir-riżultat ta 'liema għandhom iġibu greatness lill Porthos
u lili, u Gran fi Franza lilek, li huma diġà grandee ta 'Spanja.
Gaat jingħaqdu magħna? "
"L-ebda; min-naħa tiegħi I jippreferu li jkollhom xi ħaġa li jikkritika r-re ma; hija kburija
naturali razza tiegħi li nippretendu għal superjorità fuq tiġrijiet rjali.
Tagħmel dak li inti tipproponi, I għandu jsir l-obbligu tar-re; I għandu ċertament jiġi
l-gainer din ir-raġuni, imma I għandhom ikunu jitlef fil-kuxjenza tiegħi .-- Le, gracias! "
"Imbagħad tagħti me żewġ affarijiet, Athos, - assoluzzjoni tiegħek."
"Oh! I jagħti dan jekk inti verament xtaqet jpattuha l-dgħajfa u oppressi kontra l-
oppressor. "
"Dan huwa biżżejjed għalija," qal Aramis, bil blush li kienet mitlufa fil-
oskurità tal-lejl.
"U issa, jagħtu me żewġ żwiemel tiegħek aħjar biex jiksbu l-post tat-tieni, kif ġew I
rifjutata kwalunkwe bl-iskuża tal-Beaufort Duc de qed jivvjaġġaw f'dan il-pajjiż. "
"Inti għandu jkollha l-aħjar żewġ żwiemel, Aramis, u għal darb'oħra I jirrakkomandaw Porthos foqra
bil-qawwa għall-kura tiegħek. "" Oh! Għandi l-ebda biża 'fuq li score.
Kelma waħda aktar: do you think I am manuvrar għalih bħala I kellha "?
"Il-ħażen li jkun marbut, iva; għall-king ma maħfra lilu, u inti għandek,
ikun xi jkun qal, dejjem sostenitur fil M. Fouquet, li mhix ser tabbanduna int, hu
li lilu nnifsu kompromessa, minkejja l-azzjoni heroic tiegħu. "
"You are right.
U huwa għalhekk li, minflok jiksbu l-baħar f'daqqa, li jipproklama biża 'tiegħi u
ħtija, huwa għalhekk li jien nibqa fuq l-art bil-Franċiż.
Imma Belle-Isle se jkun għalija kwalunkwe art Nixtieq li tkun, Ingliż, Spanjol,
jew Rumana; kollha se jiddependu, miegħi, fuq l-istandard I għandha taħseb xierqa biex unfurl ".
"Kif hekk?"
"Kien I li imsaħħaħ Belle-Gżira, u, sakemm I jiddefendu dan, ħadd ma jista 'jieħu Belle-
Isle mill lili. U mbagħad, kif inti qalu biss issa, M.
Fouquet hemm.
Belle-Isle mhux se jkun attakkat mingħajr il-firma ta 'M. Fouquet. "
"Dan huwa veru. Madankollu, jkun prudenti.
Il-king huwa kemm cunning u qawwi. "
Aramis tbissem. "I darb'oħra jirrakkomandaw Porthos lilek,"
ripetuti l-għadd, bi speċi ta 'persistenza kiesaħ.
"Hu x'inhu jsir ta 'lili, l-għadd," wieġbu Aramis, fl-istess ton, "brother tagħna
Porthos se nol kif nagħmel - jew aħjar ".
Athos bowed filwaqt li tagħfas il-idejn ta 'Aramis, u daru lejn tħaddan Porthos ma
emozzjoni.
"I twieled xxurtjati, kien I ma?" Murmured l-aħħar, trasportati bil-ferh, kif hu
mitwija pretest tiegħu tond lilu. "Ejja, għażiż ħabib tiegħi," qal Aramis.
Raoul marru biex jagħti ordnijiet għall-saddling taż-żwiemel.
Il-grupp kien diġà maqsuma.
Athos esperjenzat żewġ ħbieb tiegħu fuq il-punt tat-tluq, u xi ħaġa bħal ċpar għadda
qabel l-għajnejn tiegħu u jintiżen fuq qalb tiegħu.
"Hija stramba," ħasbu li, "minn fejn ġejja l-inklinazzjoni inħoss li jħaddnu Porthos
darba aktar? "F'dak il-mument Porthos daru tondi, u hu
daħal lejn ħabib antik tiegħu ma miftuħa armi.
Dan endearment aħħar kien offerta kif fiż-żgħażagħ, kif fi żminijiet meta l-qlub kienu sħun -
ħajja kuntenta. U mbagħad Porthos mmuntati żiemel tiegħu.
Aramis daħlu lura għal darb'oħra li tarmi l-armi tiegħu madwar l-għonq ta 'Athos.
L-aħħar jaraw lilhom fit-triq għolja, tawwalija mill-dell, fil tagħhom
abjad mantelli.
Bħal phantoms dawn dehru li jitkabbru tluq tagħhom mill-art, u kien
mhux fil-irxiex, iżda fl-declivity 'l-art li sparixxew.
Fit-tmiem tal-perspettiva, it-tnejn dehru li taw rebbiegħa mal-saqajn tagħhom,
li jġegħluhom jgħibu bħallikieku evaporat fis sħaba-art.
Imbagħad Athos, b'qalb tqila ħafna, lura lejn id-dar, tgħid li
Bragelonne, "Raoul, I do not know dak li huwa li tkun biss told me I li raw
dawn iż-żewġ għall-aħħar darba. "
"Ma astonish lili, Monsieur, li għandu jkollok tali ħsieb," wieġbu
l-żagħżugħ, "għall I jkollhom f'dan il-mument l-istess, u jaħsbu wkoll li jien qatt ma għandu
ara Messieurs du VALLON u d'Herblay mill-ġdid. "
"Oh! int, "wieġbu l-għadd," inti titkellem bħal raġel imdejjaq mogħtija minn differenti
kawża; tara dak kollu bl-iswed; inti żagħżugħ, u jekk iċ-ċans li qatt ma tara dawk
ħbieb antiki mill-ġdid, se għax ma
jibqgħux jeżistu fid-dinja fejn inti għandek għadhom ħafna snin biex jgħaddu.
Imma I - "
Raoul ħadlu ras tiegħu sfortunatament, u leaned fuq l-ispalla ta 'l-għadd, mingħajr la
minnhom konstatazzjoni kelma oħra fil-qlub tagħhom, li kienu lesti li overflow.
Kollha f'daqqa l-istorbju ta 'żwiemel u l-vuċijiet, mill-estremità tal-triq li Blois,
ġibed l-attenzjoni tagħhom b'dak il-mod.
Flambeaux-portaturi ħadlu torċi tagħhom merrily fost is-siġar ta 'rotta tagħhom, u
daru tondi, minn żmien għal żmien, sabiex jiġi evitat tbegħid l-horsemen li isegwuhom.
Dawn fjammi, dan l-istorbju, dan it-trab ta 'żwiemel tużżana richly caparisoned, ffurmaw
B'kuntrast stramba fin-nofs tal-lejl ma 'l-melankoniku u kważi funereal
għajbien tal-dellijiet żewġ Aramis u Porthos.
Athos marru lejn il-dar, imma kien bilkemm laħaq il-parterre, meta l-
entratura bieb deher fil-blaze; l-flambeaux waqfet u dehret li enflame
it-triq.
A bogħod kien smajt "M. le Duc de Beaufort "- u Athos reġgħet lejn il-bieb ta 'dmirijietu
dar. Iżda l-Duka kien diġà alighted mill-post tiegħu
taż-żwiemel, u kienet qed tfittex madwar lilu.
"I am hawn, monseigneur," qal Athos. "Ah! filgħaxija tajba, għeżież-għadd, "qal il-
prinċep, ma 'dik cordiality sinċier li rebaħ qlub tant.
"Huwa *** wisq għal xi ħabib?"
"Ah! prinċep għeżież tiegħi, jaqgħu fl! "qal l-għadd.
U, M. de Beaufort jegħleb fuq il-fergħa ta 'Athos, ikunu daħlu-dar, segwit minn
Raoul, li mixi rispett u bi ftit fost l-uffiċjali tal-prinċep, ma
diversi ta 'min kien midħla.
>
KAPITOLU XXVII. Monsieur de Beaufort.
Il-prinċep daru tond fil-mument meta Raoul, sabiex jitħalla lilu biss ma '
Athos, kien għeluq il-bieb, u t-tħejjija li jmorru ma 'l-uffiċjali l-oħra fi
kontigwi appartament.
"Huwa li l-żagħżugħ I smajt M. le Prinċep titkellem hekk ħafna ta '?" Staqsa M. de
Beaufort. "Huwa, monseigneur."
"Huwa pjuttost l-suldat; let lilu soġġorn, l-għadd, ma nistgħux parts lilu."
"Jibqgħu, Raoul, peress monseigneur tippermetti dan," qal Athos.
"Ma FOI! huwa tall u gustuż! "kompla l-Duka.
"Se inti jagħtih lili, monseigneur, jekk I jistaqsi lilu tal inti?"
"Kif am I biex tifhem int, monseigneur?" Qal Athos.
"Għaliex, I-sejħa fuqkom biex inti offerta Adieu." "Adieu!"
"Iva, fil-verità tajba.
Have you ebda idea ta 'dak I am madwar biex isiru? "
"Għaliex, I jissoponi, dak li inti dejjem kienu, monseigneur, - prinċep Valiant, u
gentleman eċċellenti. "
"I am ser issir prinċep Afrikan, - gentleman Bedouin.
Il-king qed jibghatni li jagħmlu conquests fost l-Għarab. "
"X'inhu dan inti tgħidli, monseigneur?"
"Stramba, huwa ma?
I, l-essenza par Pariġini, jien li kienet issaltan fil-faubourgs, u ġew
imsejjaħ Re tal-Halles, - jiena ser jgħaddu mill-Post Maubert l-minarets
ta 'Gigelli; minn Frondeur I am issir adventurer "!
"Oh, monseigneur, jekk inti ma tgħidli li lilek innifsek -"
"Ma jkunx kredibbli, ikun jidher?
Believe me, madankollu, u aħna għandna, iżda li jagħmlu offerta Adieu kull oħra.
Dan huwa dak li jaqa 'jkollna fis favur mill-ġdid. "
"Into favur?"
"Iva. Inti daħka. Ah, l-għadd għeżież tiegħi, do you know għaliex jien
aċċettat din l-impriża, tista raden "" Minħabba l-Altezza tiegħek tant iħobb glorja hawn fuq? -
"Oh! Le; m'hemm l-ebda glorja fl-isparar azzarini fil savages.
Nara l-ebda glorja, peress li, min-naħa tiegħi, u huwa aktar probabbli li jiena ser jiltaqa hemm
ma 'xi ħaġa oħra.
Imma jien xtaq, u għadhom jixtiequ imfakkra, l-għadd għeżież tiegħi, li l-ħajja tiegħi
għandu jkollhom aspett li l-aħħar, wara l-wirjiet whimsical rajt lili nnifsi
jagħmlu matul ħamsin sena.
Għall, fil-qosor, inti għandek jammettu li huwa biżżejjed stramba li twieled l-
neputi ta 're, li għamlu gwerra kontra rejiet, li kienu ffaċċati fost
il-poteri ta 'l-età, li żammew
grad tiegħi, li jħossu Henry IV. ġewwa fija, li jkun Ammirall kbira ta 'Franza - u mbagħad tmur u
nikseb maqtula fil Gigelli, fost dawk Torok, Saracens, u ta 'xagħri. "
"Monseigneur, inti arpa mal-persistenza stramba fuq dik it-tema," qal Athos, fl-
vuċi aġitat.
"Kif tista 'jissoponi li tant brillanti destin jintefiex f'dak remoti
u xena miserable? "
"U inti tista jemmnu, wieqfa u sempliċi kemm inti, li jekk immur fis-Afrika għal dan
motriċi redikoli, jien mhux ser tagħmel ħilitha biex toħroġ minnha mingħajr redikolu?
Għandhom I ma jagħtux il-kawża dinja li jitkellmu lili?
U li jkunu mitkellma ta ', illum, meta jkun hemm Monsieur le Prince, M. de Turenne, u
ħafna oħrajn, kontemporanji tiegħi, jien, Ammirall ta 'Franza, neputi ta' Henry IV., sultan ta '
Pariġi, jiena xejn xellug iżda li tikseb myself maqtula?
Cordieu!
I se jkun tkellmu ta ', I jgħidlek; I għandhom ikunu maqtula jew le; jekk ma hemm,
x'imkien ieħor. "
"Għaliex, monseigneur, din hija eżaġerazzjoni sempliċi, u s'issa inti wrew
xejn ħlief esaġerat fl-qlubija. "
"Peste! għażiż ħabib tiegħi, hemm qlubija biex jiffaċċjaw scurvy, diżinterija, locusts, bil-velenu
vleġeġ, kif antenat tiegħi St Louis ma. Taf dawk inkarigati mir għadhom jużaw
velenu vleġeġ?
U mbagħad, inti taf lili ta 'qodma, I fancy, u inti taf li meta I ladarba tagħmel mind tiegħi
għal xi ħaġa, I tagħmel dan bla heda skura. "" Iva, inti magħmula minn moħħok biex jaħrab mill-
Vincennes. "
"Ay, iżda inti megħjuna lili, peress li, kaptan tiegħi, u, ta 'proponiment, se ngħaddi dan il-mod u li,
mingħajr ma jaraw ħabib antik tiegħi, M. Vaugrimaud.
Kif huwa hu? "
"M. Vaugrimaud għadu impjegat aktar rispettuż tiegħek Altezza, "qal Athos,
jitbissem. "Għandi pistoles hundred hawn għalih,
li nressaq bħala wirt.
Se tiegħi hija magħmula, l-għadd. "" Ah! monseigneur! monseigneur! "
"U inti tista 'tifhem li jekk l-isem Grimaud kienu jidhru fil se tiegħi -" Il-Gran Duka
beda biex tidħaq, imbagħad jindirizzaw Raoul, li, mill-bidu ta 'dan il-konverżazzjoni,
kien għereq fi reverie profonda, "Żgħażagħ
bniedem, "qal," Naf li hemm tinsab hawn ċertu De inbid Vouvray, u I
jemmnu - "Raoul ħallew il-kamra precipitately li tordna l-inbid.
Fil-frattemp M. de Beaufort ħa l-idejn ta 'Athos.
"X'tifhem li tagħmel miegħu?" Staqsa hu.
"Xejn fil-preżent, monseigneur."
"Ah! iva, naf, peress li l-passjoni ta 'l-king għal La Valliere ".
"Iva, monseigneur." "Dan huwa minnu, allura, huwa?
I think I know tagħha, li Valliere La ftit.
Hija mhuwiex partikolarment gustuż, jekk niftakar id-dritt? "
"Le, monseigneur," qal Athos.
"Taf li magħha hija kienet tfakkarni ta '?" "Ma hi tfakkar Altezza tiegħek ta' xi waħda?"
"Hija tfakkarni ta 'tfajla ħafna aċċettabbli, li l-omm għexu fl-Halles."
"Ah! ah! "qal Athos, jitbissem.
"Oh! -żminijiet tajba qodma, "miżjud M. de Beaufort.
"Iva, La Valliere tfakkarni ta 'dik tfajla." "Min kellhom tifel, li kieku kienet ma?"
"Nemmen li hija kienet," wieġbu l-Duka, ma naivete Ŝejjed u kompjaċenti
nisi, li ebda kliem jista 'jittraduċi l-ton u l-vokali
espressjoni.
"Issa, hawnhekk hija fqira Raoul, li huwa iben tiegħek, nemmen."
"Iva, huwa iben tiegħi, monseigneur." "U l-lad foqra ġiet maqtugħa mill-
king, u hu viti. "
"Madankollu aħjar, monseigneur, huwa tastjeni." "Inti tmur tikri l-boy fil-sadid
x'naħlu; huwa żball. Ġejjin, jagħtih lili. "
"Ix-xewqa tiegħi hija li jżomm lilu fid-dar, monseigneur.
Għandi l-ebda xejn aktar fid-dinja iżda lilu, u sakemm huwa jħobb jibqa '- "
"Well, ukoll," wieġbu l-Duka.
"I jistgħu, madankollu, għandhom dalwaqt jiddaħħlu kwistjonijiet tad-drittijiet mill-ġdid.
Jiena nassigurakom, naħseb li jkun fih l-għalf li marechals ta 'Franza huma
magħmula; Rajt aktar minn prodotta minn materjal mhux maħduma anqas probabbli ".
"Dan huwa ferm possibbli, monseigneur, imma huwa l-king li jagħmel marechals ta 'Franza,
u Raoul qatt mhu se jaċċetta xi ħaġa ta 'l-king. "
Raoul interrott dan konverżazzjoni billi r-ritorn tiegħu.
Huwa preċeduta Grimaud, li għadu stabbli idejn jsir il-plateau ma 'tazza
u flixkun ta 'inbid favorit l-Duka ta'.
Fuq jaraw Protege qadima tiegħu, il-Gran Duka ġejjn exclamation ta 'divertiment.
"Grimaud! ! Filgħaxija tajba, Grimaud "qal;" kif tmur
dan? "
Il-qaddej bowed profondament, kemm gratified bħala interlokutur nobbli tiegħu.
"Żewġ ħbieb antiki!" Qal il-Gran Duka, tħawwad ispalla Grimaud onesti li wara vigoruż
moda; li kien segwit minn ieħor pruwa għadhom aktar profonda u kuntenta minn
Grimaud.
"Imma dak li huwa dan, l-għadd, wieħed biss tal-ħġieġ?" "I ma għandhom jaħsbu ta 'tax-xorb ma tiegħek
Altezza, sakemm Altezza tiegħek permess lili, "wieġbu Athos, ma umiltà nobbli.
"Cordieu! inti kienu dritt li jressqu wieħed biss tal-ħġieġ, aħna se tixrob kemm barra minnu, bħall-
żewġt aħwa fl-armi. Tibda, l-għadd. "
"Do lili l-unur," qal Athos, bil-mod it-tqegħid lura l-ħġieġ.
"Inti ħabib charming," wieġbu l-Duc de Beaufort, li xorbu, u għaddew mill-
goblet li ħbieb tiegħu.
"Imma dan mhux kollox," kompla hu, "ninsab bil-għatx, u nixtieq li tagħmel unur
dan iż-żagħżugħ gustuż li tinsab hawn.
I ikollhom Xorti tajba miegħi, vicomte, "qal lill Raoul;" jixtiequ għal xi ħaġa waqt li
xorb minn ħġieġ tiegħi, u jista 'l-pesta s-sewda grab lili jekk dak li tixtieq ma
jiġu jgħaddu! "
Huwa kellu l-goblet li Raoul, li bil-għaġla niedja xufftejn tiegħu, u wieġbu mal-
promptitude istess: "Għandi xtaq għal xi ħaġa, monseigneur."
Għajnejn tiegħu sparkled ma 'nar gloomy, u d-demm mmuntati għall ħaddejn tiegħu; hu
Athos terrified, jekk biss bi tbissima tiegħu.
"U dak li inti xtaq għall?" Wieġbu l-Duka, għarqa lura fis fauteuil tiegħu,
filwaqt li b'id waħda rritorna l-flixkun biex Grimaud, u ma 'l-oħra taw lilu
purse.
"Gaat wegħda lili, monseigneur, li jagħti lili dak I jixtiequ?"
"Pardieu! Dan huwa miftiehma. "
"I xtaq, Monsieur le Duc, li jmorru miegħek biex Gigelli."
Athos sar ċar, u ma setgħetx taħbi l aġitazzjoni tiegħu.
Il-Duka ħares lejn ħabib tiegħu, bħallikieku ħerqana biex jassistuh lill Parry dan
mhux mistennija blow.
"Dan huwa diffiċli, vicomte għeżież tiegħi, diffiċli ħafna," żied jgħid hu, fil-ton aktar baxx ta '
vuċi.
"Maħfra lili, monseigneur, I ġew indiskret," wieġbu Raoul, ma 'ditta
vuċi; "imma kif inti stess stieden lili biex ix-xewqa -"
"Biex jixtiequ leave me?" Qal Athos.
"Oh! Monsieur - tista 'timmaġina - ""! Well, mordieu "cried il-Gran Duka," il-żgħażagħ
vicomte huwa dritt! Liema jista 'hu nagħmlu hawnhekk?
Huwa se jmorru immuffat ma grief. "
Raoul blushed, u l-prinċep nervuż kompla: "Gwerra hija distrazzjoni: irridu jiksbu
kollox minnha; nistgħu biss jitilfu ħaġa waħda minnha - ħajja - allura tant l-agħar "!
"Jiġifieri, memorja," qal Raoul, eagerly; "u jiġifieri, tant l-
aħjar! "
Huwa repented ta 'wara mitkellma tant intlaqgħu meta raw Athos lok u tiftaħ il-tieqa;
li kien, bla dubju, sabiex jaħbu emozzjoni tiegħu.
Raoul reġgħet lejn il-Comte, iżda l-aħħar kienet diġà megħluba emozzjoni tiegħu,
u mdawwar-dwal bil countenance trankwilla u impassabbli.
"Well, come," qal il-Gran Duka, "jgħidilna ara!
Għandu hu imorru, jew għandhom huwa ma? Jekk imur, Comte, hu għandu jkun tiegħi aide-de-
, kamp tifel tiegħi. "" Monseigneur! "cried Raoul, liwi tiegħu
irkoppa.
"! Monseigneur" cried Athos, tieħu l-idejn ta 'l-Duka; "Raoul għandha tagħmel kif hu
jħobb. "" Oh! le, Monsieur, eżatt kif inti simili, "
interrott-żagħżugħ.
"Par la corbleu!" Qal il-prinċep min-naħa tiegħu, "m'hijiex l-Comte u lanqas il-
vicomte li għandu jkollhom mod tiegħu, huwa I. I se tieħu lilu bogħod.
Il-baħar joffri superb fortuna, ħabib tiegħi. "
Raoul tbissem darb'oħra sabiex sfortunatament, li din id-darba Athos ħ*** qalbu minfuda minnha, u
wieġeb lilu minn ħarsa severa.
Raoul jinftehmux dan kollu; huwa rkuprat kalma tiegħu, u kien tant mgħ***, li mhux
kelma oħra maħruba lilu.
Il-Duka fit-tul żdied, fuq josservaw il-siegħa avvanzati, u qal, ma 'animazzjoni, "I
am fil b'ħeffa kbira, imma jekk I am told I tilfu żmien tkellem ma 'ħabib, I se
risposta ksibt - fuq il-bilanċ - ta 'reklutaġġ aktar eċċellenti ".
"Maħfra lili, Monsieur le Duc," interrott Raoul, "ma jgħidux il-king hekk, għall huwa
mhux il-king Nixtieq li jservu. "
"Eh! ħabib tiegħi, min, imbagħad, se inti sservi? Il-ħinijiet huma passat meta inti jista 'jkollok
qal, "I jappartjenu għal M. de Beaufort." Le, illum, aħna lkoll jappartjenu għall-king,
kbira jew żgħira.
Għalhekk, jekk inti sservi abbord il-bastimenti tiegħi, jista 'jkun hemm xejn ekwivoċi
dwar dan, vicomte għeżież tiegħi; se jkun il-king int se jservu ".
Athos stenniet ma 'tip ta' ferħ paċenzja għar-risposta madwar li għandhom isiru għal dan il-
mistoqsija imbarazzanti minn Raoul, l-ghadu intrattabbli tar-re, rivali tiegħu.
Il-missier ttamat li l-ostaklu se jegħlbu l-xewqa.
Huwa kien thankful li M. de Beaufort, li l-ħeffa jew ġenerużi riflessjoni kien jintefa '
ta 'xkiel fil-mod ta' l-tluq ta 'tifel, issa ferħ tiegħu biss.
Iżda Raoul, għadu sod u kwieta, wieġeb: "Monsieur le Duc, l-oġġezzjoni
inti tagħmel diġà kkunsidrat fil-fehma tiegħi.
I se jservu abbord il-bastimenti tiegħek, għaliex inti lili l-unur li jieħdu me miegħek;
iżda I għandu jservi hemm master aktar qawwija milli l-sultan: I għandhom iservu Alla "!
"Alla! kif hekk? "qal il-Duka u Athos flimkien.
"Intenzjoni tiegħi hija li jagħmlu professjoni, u jsir kavallier ta 'Malta," miżjud
Bragelonne, jaqgħu kiri, wieħed wieħed, kliem aktar tħaddan mill-qtar li jaqgħu mill-
siġar vojta wara l-tempests tax-xitwa.
Taħt din blow Athos mqassma u l-prinċep innifsu tmexxa.
Grimaud jkunu ġejjn groan tqil, u ħalli jaqgħu l-flixkun, li kienet maqsuma mingħajr
xi ħadd li tingħata attenzjoni.
M. de Beaufort ħarsu l-żagħżugħ fil-wiċċ, u aqra ċar, għalkemm għajnejn tiegħu
kienu mitfugħa stabbiliti, l-nar ta 'riżoluzzjoni li qabel kollox għandu jagħti mod.
Fir-rigward Athos, huwa kien wisq familjari sew ma 'dik l-offerta, iżda ruħ inflessibbli; hu
ma jistgħu jittamaw li jagħmilha jiddevjaw mit-triq fatali kienet biss magħżula.
Huwa jista 'biss agħfas-naħa l-Duka offrut lilu.
"Comté, I għandu tpaċija fil-jumejn ta 'Toulon," qal M. de Beaufort.
"Gaat jiltaqa miegħi f'Pariġi, sabiex I jistgħu jkunu jafu d-determinazzjoni tiegħek?"
"I se jkollhom l-unur li nirringrazzja lilek hemmhekk, mon prinċep, għall-kindness tiegħek,"
wieġbu l-Comte.
"U kun żgur li ġġib il-vicomte miegħek, jekk hu ġej me jew ma ssegwix
lili, "żied jgħid il-Gran Duka;" huwa kelma tiegħi, u I biss jistaqsu tiegħek ".
Wara li jintefa 'ftit balzmu fuq il-ferita tal-qalb tal-missier, huwa miġbud il-widna ta'
Grimaud, li għajnejn sparkled aktar mis-soltu, u reġa 'kiseb iskorta tiegħu fil-
parterre.
L-żwiemel, mistrieħa u aggornata, paċuta mal-ispirtu permezz tal-lejl sabiħ, u
Hekk mqiegħda f'distanza konsiderevoli bejn prinċipali tagħhom u l-Château.
Athos u Bragelonne reġgħu kienu wiċċ imb'wiċċ.
Ħdax għaxra kien impressjonanti.
Il-missier u iben ippreservat silenzju profond lejn xulxin, fejn
osservatur intelliġenti kien jistenna għajjat u tiċrit.
Iżda dawn iż-żewġt irġiel kienu ta 'natura li l-emozzjoni li ġejjin finali tagħhom
riżoluzzjonijiet mitfugħin nnifisha tant radikali fil-qlub tagħhom li hija kienet jintilfux għal dejjem.
Huma għadda, imbagħad, skiet u kważi breathlessly, is-siegħa ta 'qabel
nofs il-lejl.
L-arloġġ, billi jinqatgħu, waħdu indikat lilhom minuti kemm dam l-
vjaġġ bl-uġigħ magħmula mill-erwieħ tagħhom fil-kobor tal-remembrances tagħhom tal-passat
u l-biża tal-futur.
Athos tela l-ewwel, qal, "huwa ***, allura ....
Till għall-morrow. "Raoul żdied, u min-naħa tiegħu ħaddnu tiegħu
missier.
L-aħħar miżmuma lilu clasped li tredda tiegħu, u qal, fl-leħen tremulous, "F'żewġ
ġranet, inti ser ikollok telqu lili, iben tiegħi -! telqu lili dejjem, Raoul "
"Monsieur," wieġbu l-żagħżugħ, "I kien ifforma determinazzjoni, li ta 'titqib tiegħi
qalb ma xabla tiegħi; iżda inti kien maħsub li kodard.
Għandi rrinunzjaw dik id-determinazzjoni, u għalhekk irridu parti. "
"Inti leave me desolate billi tmur, Raoul." "Isma lili darb'oħra, Monsieur, I implore
inti.
Jekk I ma jmorrux, I għandu die hawn ta 'niket u l-imħabba.
Naf kemm żmien I jkollhom jgħixu hekk.
Tibgħatli bogħod malajr, Monsieur, jew inti se tara lili basely jmutu qabel għajnejn tiegħek - fi tiegħek
dar - din hija aktar b'saħħitha milli se tiegħi - aktar b'saħħithom minn qawwa tiegħi - tista 'kjarament
tara li fi żmien xahar I għexu
tletin sena, u li jiena approċċ tal-tmiem tal-ħajja tiegħi. "
"Imbagħad," qal Athos, coldly, "inti tmur bl-intenzjoni li jkollna maqtula fl-Afrika?
Oh, għidli! ma jinstabux! "
Raoul kiber fatali pallida, u baqgħet siekta għal żewġ sekondi, li kellhom missieru
sagħtejn ta 'agunija. Imbagħad, kollha f'daqqa: "Monsieur," qal, "I
wegħdu li jiddedikaw lili nnifsi lil Alla.
Bi skambju għad-sagrifiċċju I jagħmlu taż-żgħażagħ tiegħi u libertà, jien se titlob biss ta 'Alla
ħaġa waħda, u li hija, li tippreserva lili għalik, għaliex inti ir-rabta biss li
tagħti me din id-dinja.
Alla biss tista 'tagħti me l-qawwa ma ninsew li I nirrispettaw dak kollu, u li
xejn kellha toqgħod fil-esteem tiegħi qabel int. "
Athos ħaddnu ibnu tenderly, u qal:
"Inti għadek wieġbu lili fuq il-kelma ta 'unur ta' bniedem onest, fil-jumejn aħna
għandhom ikunu ma 'M. de Beaufort f'Pariġi, u inti mbagħad se tagħmel dak li se jkun xieraq għall-
li inti tagħmel.
Inti ħieles, Raoul;. Adieu "U hu bil-mod miksuba kamra tas-sodda tiegħu.
Raoul marru l isfel fil-ġnien, u għadda l-lejl fil-sqaq ta 'xkomp.
>
KAPITOLU XXVIII. Preparazzjonijiet għall-Tluq.
Athos mitlufa ebda ħin aktar fil-ġlieda kontra din ir-riżoluzzjoni immutabbli.
Huwa taw attenzjoni kollha tiegħu għat-tħejjija, matul il-jumejn l-Duka kienet tat
lilu, il-ħatriet xierqa għall Raoul.
Dan ix-xogħol konċernati ewlenija Grimaud, li immedjatament applikat lilu nnifsu lilha bl-
rieda tajba u l-intelligence nafu huwa fil-pussess.
Athos taw din l-Onorabbli impjegat denja li jieħdu l-rotta lejn Pariġi meta t-tagħmir
għandha tkun lesta u, li ma tesponix lilu nnifsu lill-periklu ta 'żamma tal stennija Duka,
jew dewmien Raoul, sabiex il-Duka għandha
jipperċepixxu assenza tiegħu, hu stess, il-jum wara ż-żjara ta 'M. de Beaufort, paċuta
għal Pariġi ma 'ibnu.
Għall-żagħżugħ fqir kien emozzjoni faċilment jinftiehem, u b'hekk li jirritornaw għall-
Pariġi fost il-persuni kollha li kienu magħrufa u iħobb lilu.
Kull wiċċ mfakkar pang lilu li kienu sofrew tant; lilu li kien iħobb hekk
ħafna, xi ċirkostanzi ta 'l-imħabba tiegħu kuntent.
Raoul, fuq toqrob Pariġi, feltru daqs li kieku kienu qed imutu.
Darba f'Pariġi, hu verament teżisti l-ebda itwal. Meta huwa laħaq residenza Guiche, hu kien
infurmat li Guiche kien ma Monsieur.
Raoul ħa t-triq għall-Lussemburgu, u meta wasal, mingħajr suspett li hu
kienet se-post fejn La Valliere kienu għexu, huwa jinstema mużika tant u
respirati fwejjaħ tant, huwa jinstema 'tant
Rires joyous, u raw dellijiet żfin tant, li kieku ma kienx għal
mara ta 'karità, li perċepita lilu hekk dejected u ċar minn taħt bieb, huwa
kien jibqa hemm ftit minuti,
u mbagħad marru lil hinn, qatt lura.
Iżda, kif għandna qal, fl-ewwel ante-chamber li kien waqqaf, unikament għall-fini
ta 'mhux taħlit ruħu ma' dawk kollha bnedmin kuntenti hu ħ*** kienu jiċċaqalqu madwar lilu fil-
l-salons li jmissu magħhom.
U bħala wieħed mill-impjegati ta 'Monsieur, jirrikonoxxu lilu, kien talbu jekk xtaq
biex tara Monsieur jew Madame, Raoul kien bilkemm wieġeb lilu, iżda kien għereq isfel
fuq bank ħdejn il-bieb bellus,
tħares lejn arloġġ, li kienet waqfet għal kważi siegħa.
Il-qaddej kien għadda fuq, u ieħor, iktar familjari miegħu, kellha toħroġ,
u interrogat Raoul jekk huwa għandu jinforma M. de Guiche li tkun tiegħu hemmhekk.
Dan l-isem lanqas iqajmu l-tifkiriet ta 'Raoul.
Il-qaddej persistenti marru fuq li jirrigwardaw li De Guiche kien għadu kemm ivvintat logħba ġdida
ta 'lotterija, u kien qiegħed jgħallem lill-onorevoli.
Raoul, il-ftuħ għajnejn kbar tiegħu, bħall-bniedem assenti fl Theophrastus, għamlet l-ebda tweġiba,
iżda dwejjaq tiegħu żdied żewġ ilwien.
Bil-kap tiegħu mdendlin 'l isfel, riġlejn tiegħu llaxkati, nofs ħalq tiegħu miftuħa għall-ħarba
ta 'sighs tiegħu, Raoul baqgħet, b'hekk minsija, fil-ispezzjonijiet ante-kamra, meta l-fuq
darba Robe mara tal għadda, tħakkik kontra
il-bibien ta 'salon naħa, li jinfetħu fuq il-gallerija.
A mara, żgħażagħ, pretty, u omosesswali, scolding uffiċjal tal-familja, imdaħħla minn dak
mod, u esprimiet ruħha ma vivacity ħafna.
L-uffiċjal wieġbu fil-kalma imma sentenzi ditta; kien pjuttost domestiċi imħabba ftit
minn quarrel ta courtiers, u kien itterminat mill KISS fuq il-swaba ta 'l-
mara.
F'daqqa waħda, fuq Raoul jipperċepixxi, il-mara saret siekta, u timbotta l bogħod l-
uffiċjal: "Make ħarba tiegħek, Malicorne," qalet; "I
ma naħsibx kien hemm xi wieħed hawn.
I għandhom curse inti, jekk ikollhom jew jinstema 'jew jidher magħna! "
Malicorne mgħaġġla bogħod.
Il-mara żgħażagħ avvanzati wara Raoul, u tiġbid wiċċ joyous tagħha fuqu kif hu
jistabbilixxi: "Monsieur hija raġel Gallant," qalet, "u
ebda dubju - "
Hija hawnhekk interrott ruħha mill ċirkolazzjoni cry.
"Raoul!" Qalet, blushing. "Mademoiselle de Montalais!" Qal Raoul,
tiċċara minn mewt.
Huwa tela unsteadily, u ppruvaw jagħmlu mod tiegħu madwar l-mużajk tiżloq ta 'l-
art; iżda hija kellha jinftehmux li grief savage u krudili; hija ħassitha li fil-
titjira ta 'Raoul kien hemm akkuża ta' ruħha.
Mara, dejjem viġilanti, hija ma think hi kellha tikri l-slip opportunità ta '
jagħmel tajjeb għall-ġustifikazzjoni tagħha, imma Raoul, għalkemm waqaf mill tagħha fin-nofs ta 'l-
gallerija, ma jidhirx jintrema għall-konsenja mingħajr ġlieda.
Huwa ħa up fil-ton hekk kiesaħ u embarrassed, li kieku kienu għalhekk
sorpriż, il-qorti kollu ma kien ikollha ebda dubju dwar l-proċedimenti tal Mademoiselle
de Montalais.
"Ah! Monsieur, "qalet b'disprezz," dak li qed tagħmel ħafna unworthy ta '
gentleman.
Qalbi xxaqleb me jitkellmu għalik; inti kompromess lili hemm riċeviment kważi
uncivil; inti żbaljat, Monsieur, u inti confound ħbieb tiegħek mal-għedewwa.
Adieu! "
Raoul kellu maħlufa qatt ma jitkellem ta 'Louise, qatt ma tħares lejn dawk li jista' jkollhom
dehru Louise; kien nidħlu ieħor fid-dinja, li hu qatt ma jista 'jiltaqa' ma '
xejn Louise kienu raw, jew anki mimsus.
Iżda wara l-ewwel xokk ta 'kburija tiegħu, wara li kellhom idea ta' Montalais,
l-ħbieb ta 'Louise - Montalais, li fakkritu bid-turret ta' Blois u l-
joys taż-żgħażagħ - kull raġuni tiegħu faded bogħod.
"Maħfra lili, Mademoiselle; tidħol le, ma jistax jidħol fis-ħsibijiet tiegħi li jkun
uncivil. "" Tixtieq li jitkellmu għalija? "qalet,
ma 'l-tbissima ta' jiem ta 'qabel.
"Well! jaqgħu x'imkien ieħor; għall aħna jista 'jkun sorpriż ".
"Oh!" Qal. Hi ħares lejn l-arloġġ, doubtingly, allura,
li jkun rifless:
"Fl-appartament tiegħi," qalet, "ser ikollna siegħa biex lilna nfusna."
U tieħu kors tagħha, eħfef minn fairy, hi dam sa kamra tagħha, segwiti
minn Raoul.
Għeluq tal-bieb, u t-tqegħid fl-idejn ta cameriste tagħha l-mantell hija kienet miżmuma
fuq driegħ tagħha: "Inti kienu qed ifittxu M. de Guiche, kienu inti
le? "qalet lill Raoul.
"Iva, Mademoiselle." "I se jmorru u jitolbuh biex toħroġ hawn,
bħalissa, wara Tkellimt ma int. "" Ma hekk, Mademoiselle. "
"Inti rrabjata miegħi?"
Raoul ħares lejn tagħha għal mument, allura, ikkastjar fl-għajnejn tiegħu, "Iva," qal.
"Inti taħseb I kien imħasseb fuq il-qatgħa li ġab miegħu l-qsim, inti
le? "
"Jinqasam!" Qal, b'dispjaċir. "Oh! Mademoiselle, ma jistax ikun hemm ksur
. fejn ma kien hemm l-ebda imħabba "" Inti bi żball, "wieġbu Montalais;
"Louise ma love you."
Raoul beda. "Mhux bl-imħabba, naf, imma hi gustado inti,
u inti kellha miżżewġa tagħha qabel ma inti stabbiliti għal Londra. "
Raoul kissru fi tidħaq sinister, li għamlet Montalais shudder.
"Inti tgħidli li ħafna fil-faċilità tiegħek, Mademoiselle.
In-nies jiżżewġu min huma simili?
Tinsa li l-sultan mbagħad jinżamm għalih bħala mistress tiegħu ta 'min aħna
jitkellem. "
"Isma," qal il-mara żgħażagħ, tippressa l-idejn ta 'Raoul fl tagħha stess, "inti kienu
ħażin f'kull mod; raġel ta 'età tiegħek kellha qatt ma tħalli mara ta ont waħdu ".
"M'għadx hemm kwalunkwe fidi fid-dinja, imbagħad," qal Raoul.
"Le, vicomte," qal Montalais, clairière.
"Madankollu, let me jgħidlek li, jekk, minflok loving Louise coldly u
philosophically, kellek ħabirku biex jgħarraf tagħha għall-imħabba - "
"Biżżejjed, Nitlob inti, Mademoiselle," qal Raoul.
"I jħossuhom daqslikieku inti kollha, taż-żewġ sessi, ta 'età differenti minn lili.
Tista 'tidħaq, u inti tista' banter agreeably.
I, Mademoiselle, I imħabba Mademoiselle de - "Raoul ma jistax jippronunzja l-isem tagħha, -" I
iħobb tagħha ukoll!
Nressaq fidi tiegħi fil tagħha - issa I am quits mill loving tagħha m'għadhiex ".
"Oh, vicomte!" Qal Montalais, li tipponta lejn riflessjoni tiegħu fi ħġieġ tħares '.
"Naf dak li jfisser, Mademoiselle; I am ħafna mibdula, jien le?
Ukoll! Taf għaliex?
Minħabba wiċċ tiegħi huwa l-mera tal-qalb tiegħi, il-wiċċ ta 'barra mibdula biex jaqblu mal-moħħ
fil. "" Inti consoled, allura? "qal Montalais,
f'daqqa.
"Le, jien qatt ma għandhom jiġu consoled." "Jien ma tifhem int, M. de Bragelonne."
"I kura iżda ftit għal dan. I ma pjuttost jifhmu myself. "
"Inti ma anki ppruvaw biex tkellem lil Louise?"
"Min! ? I "exclaimed-żagħżugħ, mal-għajnejn nar jteptep;" I! - Għaliex inti ma
parir lili biex jiżżewġu tagħha?
Forsi l-king se kunsens issa. "U hu tela 'mill-president sħiħa ta' rabja tiegħu.
"Nara," qal Montalais, "li inti mhux vulkanizzat, u li Louise wieħed ghadu l-
aktar. "
"Wieħed ghadu l-aktar!" "Iva; Favourites huma biss ftit għeżież fuq
il-qorti ta 'Franza. "" Oh! filwaqt li hi lover biex jipproteġu
tagħha, mhuwiex biżżejjed?
Hija għażel lilu ta 'tali kwalità li l-għedewwa tagħha ma jistgħux jipprevalu kontra tagħha. "
Iżda, il-waqfien kollha f'daqqa, "U allura hi inti għal xi ħabib, Mademoiselle," miżjud
hu, ma 'dell ta' ironija li ma glide off-cuirass.
"Min! I - Oh, no!
I am m'għadhomx wieħed minn dawk li Mademoiselle de la Valliere condescends biex
tfittex fuq, iżda - "
Dan imma, daqshekk kbira ma 'minaċċa u ma' maltempata; dan iżda, li għamlet l-qalba ta '
Taħbit Raoul, griefs bħal ma kien presage għall tagħha li għalihom dan l-aħħar hu iħobb tant ċar; dan
terribbli iżda, tant importanti fil-mara
bħal Montalais, kien interrott minn storbju moderatament qawwi jinstema 'mill-kelliema
proċediment mill-alcove wara l-wainscoting.
Montalais daru li tisma ', u Raoul kien diġà qed jogħlew, meta mara daħlu l-
kamra clairière mill-bieb sigriet, li hija magħluqa wara tagħha.
"Madame!" Exclaimed Raoul, dwar ir-rikonoxximent l-aħwa fil-liġi tar-re.
"Wretch Stupid!" Murmured Montalais, jitfg lilha nfisha, iżda *** wisq, qabel il-
Princess, "I ġew żball fl-siegħa!"
Hija kellha, madankollu, il-ħin biex iwissu l-Princess, li kien mixi lejn Raoul.
"M. de Bragelonne, Sinjura, "u fuq dawn il-kliem l-Princess ġibdet lura, ċirkolazzjoni a
cry dawran tagħha.
"L-ALTEZZA RJALI tiegħek," qal Montalais, ma volubility, "huwa xorta biżżejjed biex jaħsbu
dan il-lotterija, u - "Il Princess bdew jitilfu countenance.
Raoul mgħaġġla tluq tiegħu, mingħajr divining kollha, iżda huwa ħ*** li kien fil-
il-mod.
Madame kienet qed tħejji kelma ta 'transizzjoni li jirkupraw ruħha, meta closet miftuħa fl-
quddiem tal-alcove, u M. de Guiche maħruġa, kollha radjanti, ukoll minn dak closet.
Il-palest mill-erba ', aħna nammetti, kien għadu Raoul.
L-Princess, madankollu, kien qrib ħ*** ħażin, u kien obbligat li dgħif fuq il-marda ta '
is-sodda għall-appoġġ.
Ħadd ma Schritt għall-appoġġ tagħha. Din ix-xena okkupat diversi minuti ta '
terribbli sospiża. Iżda Raoul kissru dan.
Huwa kompla sa l-għadd, li inexpressible emozzjoni magħmula irkopptejn tiegħu
tremble, u filwaqt naħa tiegħu, "Għażiż għadd," qal, "tgħid Sinjura I am wisq kuntent ma
li jistħoqqilhom maħfra; għid tagħha wkoll li jien
iħobb fil-kors tal-ħajja tiegħi, u li l-orrur ta 'l-qerq li kien
pprattikata fuq lili lili tirrendi bla waqfien lejn l-qerq oħra li jistgħu jkunu
allokat madwar lili.
Dan hu għaliex, Mademoiselle, "qal, jitbissem għall Montalais," Jiena qatt ma
ixandar il-sigrieti taż-żjarat tal-ħabib tiegħi għal appartament tiegħek.
Ikseb mill Madame - mill-Sinjura, li hija tant clement u hekk ġenerużi, - ikseb maħfra tagħha
għalik min hi għadha kif sorpriż wkoll. Inti kemm ħielsa, imħabba ta 'xulxin, jiġu
kuntenti! "
L-Princess jinħassu għal mument disprament li ma jistgħux ikunu deskritti; kien mistmella
lilha, minkejja l-Ħelwa exquisite li Raoul kien esibit, li jħossu
ruħha fil-ħniena ta 'wieħed li kien skopra tali indiscretion.
Huwa daqstant mistmella li tagħha li taċċetta l-evażjoni offrut minn din delikat
qerq.
Aġitat, nervuża, hi tħabtu kontra l-stings doppja ta 'dawn il-problemi tnejn.
Raoul jinftehmux pożizzjoni tagħha, u waslet għal darba oħra għall-għajnuna tagħha.
Liwi irkoppa tiegħu qabel tagħha: "! Sinjura" qal li, fil-vuċi baxxa, "fil-jumejn I għandhom ikunu
bogħod minn Pariġi; fi ħmistax I għandhom jiġu bogħod minn Franza, fejn jien qatt ma għandhom ikunu
jitqies mill-ġdid. "
"Inti tmur lil hinn, allura?" Qalet, ma 'pjaċir kbir.
"Bil M. de Beaufort." "Into-Afrika!" Cried De Guiche, fil tiegħu
dawran.
"Inti, Raoul - oh! ħabib tiegħi - fis-Afrika, imut kulħadd fejn "!
U jinsa kollox, jinsa li dan nisi stess kompromessa l-
Princess aktar eloquently minn preżenza tiegħu, "Ingrate!" qal, "u int ma anki
kkonsultat lili! "
U hu ħaddnu lilu; li matulu Montalais żmien wasslu bogħod Madame, u
sparixxew lilha nfisha. Raoul għadda naħa tiegħu matul brow tiegħu, u
qal, bi tbissima, "I ġew ħolm!"
Imbagħad bil-ħerqa li Guiche, li permezz ta 'gradi assorbit lilu, "My friend," qal, "I
jaħbu xejn mill inti, li huma l-eletti tal-qalb tiegħi.
I am ser ifittxu mewt fil-pajjiż yonder; sigrieti tiegħek mhux se jibqgħu fis-sider tiegħi
aktar minn sena. "" Oh, Raoul! raġel! "
"Taf dak li huwa maħsub tiegħi, l-għadd?
Dan huwa - I għandhom jgħixu aktar vividly, huma midfuna taħt l-art, minn I jkollhom
għexu għal dan ix-xahar fil-passat.
Aħna huma Nsara, ħabib tiegħi, u jekk tbatija bħal dawn kienu jkomplu, I ma tkunx
responsabbli għas-sigurtà ta 'ruħ tiegħi. "De Guiche kien anzjużi biex iqajmu oġġezzjonijiet.
"Mhux kelma waħda aktar fuq il-kont tiegħi," qal Raoul; "iżda pariri lilek, għażiż ħabib;
dak li jiena se ngħid lilek hija ta 'importanza akbar. "
"X'inhu dan?"
"Mingħajr dubju inti riskju ħafna aktar minn I do, għaliex inti imħabba."
"Oh!" "Huwa ferħ hekk ħelwa lili biex ikunu jistgħu
titkellem għalik b'hekk!
Well, imbagħad, De Guiche, beware ta 'Montalais. "
"What! ? ta 'dak it-tip ħabib "" Hija kienet il-ħabib ta' - tagħha Taf.
Hija ruined tagħha mill-kburija. "
"Inti huma żbaljati." "U issa, meta hi ruined tagħha, hija
se ravish mill tagħha l-unika ħaġa li jirrendi li l-mara skużabbli fl-għajnejn tiegħi. "
"X'inhu dan?"
"Imħabba tagħha." "X'tifhem minn dak?"
"I tfisser li hemm plot iffurmat kontra tagħha li hija l-mistress tar-re - plott
iffurmati fil-dar stess ta 'Madame. "
"Tista 'taħseb hekk?" "I am ċerti ta' dan."
"Permezz Montalais?" "Ħu tagħha bħala l-inqas perikolużi ta 'l-
għedewwa I dread għall - l-ieħor "!
"Spjega ruħek b'mod ċar, ħabib tiegħi, u jekk I jista 'jifhem inti -"
"Fil-żewġ kelmiet. Madame kien twil jealous ta 'l-king. "
"Naf hi -"
"Oh! xejn biża '- inti amate - inti għeżież, għadd; tħoss il-valur tal-
dawn il-kliem tliet?
Huma turi li inti tista 'tqajjem ras tiegħek, inti tista' torqod tranquilly, li inti tista '
nirringrazzjaw 'l Alla kull minuta ta' inti-ħajja.
Inti għeżież; li ifisser li inti tista 'tisma' kollox, anke l-avukat ta '
ħabib li tixtieq tippreserva kuntentizza tiegħek.
Inti għeżież, De Guiche, inti amate!
Inti ma jbatux dawk l-iljieli atroċi, dawk l-iljieli bla tmiem, li, bil aridi
għajnejn u ħ*** ħażin tal-qalb, oħrajn jgħaddu li huma destinati li jmutu.
Inti se jgħixu fit-tul, jekk inti jaġixxu bħall-miser li, ftit ftit, Frak mill Frak,
tiġbor u munzelli ta djamanti u deheb.
Inti amate -! Ippermettuli li jgħidlek dak li inti trid tagħmel li tista 'tkun għeżież
għal dejjem. "
De Guiche kontemplati għal xi żmien dan iż-żagħżugħ sfortunat, nofs ġenn ma '
disperazzjoni, till hemm mgħoddi mill-qalb tiegħu xi ħaġa bħal Remorse fil tiegħu stess
kuntentizza.
Raoul soppressi eċċitament deni tiegħu, li tassumi l-vuċi u countenance ta '
impassabbli bniedem.
"Huma se tagħmel tagħha, li ismu I għandu xorta jixtiequ li tkun tista 'jippronunzja - huma
se tagħmel tagħha jbatu.
Naħlef lili li inti mhux se tissekonda minnhom xejn - imma li inti se tiddefendi lilha
meta jkun possibbli, I kif kien jagħmel lili nnifsi. "
"Jiena naħlef I se," wieġbu De Guiche.
"U," kompla Raoul, "xi jum, meta inti għandu jkollhom mogħtija lilha servizz kbir -
xi jum meta hi għandha nirringrazzjak, wegħda lili ngħid dawn il-kliem tagħha -'I għamlu
inti dan kindness, Madame, fil-sħun
talba ta 'M. de Bragelonne, min inti tant profondament danneġġjata. ""
"Jiena naħlef I se," murmured De Guiche. "Dan huwa.
Adieu!
I stabbiliti għall-morrow, jew fil-jum wara, għal Toulon.
Jekk ikollok ftit sigħat li spare parts, jagħtuhom lili. "
"Kull! kollha! "cried-żagħżugħ.
"Grazzi!" "U dak li huma inti se tagħmel issa?"
"I am ser jintlaħqu M. Comte le fir-residenza Planchet, fejn nittamaw li jsibu
M. d'Artagnan. "
"M. d'Artagnan? "" Iva, nixtieq iħaddnu lilu qabel tiegħi
tluq. Huwa raġel brave, li tant iħobb lili ċar.
Adieu, ħabib tiegħi, inti huma mistennija, l-ebda dubju, inti ser issib lili, meta inti tixtieq, fil-
l-alloġġar ta 'l-Comte. Adieu! "
Iż-żewġt irġiel żgħażagħ ħaddnu.
Dawk li chanced biex tara minnhom it-tnejn hekk, ma jkollhomx eżita jiġifieri, tipponta
għall Raoul, "Dan huwa l-bniedem kuntent!"
>
KAPITOLU XXIX. Inventarju tal Planchet.
Athos, matul iż-żjara lill-Lussemburgu minn Raoul, marru biex Planchet tal-
residenza li tinvestiga wara D'Artagnan.
Il-Comte, fuq jaslu fil-Lombards des Rue, sabet il-ħanut tal-grocer fil-
konfużjoni kbira, imma ma kienx il-encumberment ta 'bejgħ xxurtjati, jew dik ta'
wasla ta 'merkanzija.
Planchet ma kienx enthroned, bħas-soltu, fuq xkejjer u btieti.
Nru.
A żagħżugħ bil-pinna wara l-widnejn tiegħu, u ieħor mal-ktieb ta 'kont fl-idejn tiegħu,
kienu filwaqt li tistabbilixxi numru ta 'figuri, filwaqt li 1 / 3 magħduda u miżuna.
Inventarju ma kienet ser tittieħed.
Athos, li kellu l-ebda għarfien ta 'kwistjonijiet ***ċjali, feltru nnifsu ftit embarrassed
mill-ostakoli materjal u l-MAESTÀ ta 'dawk li għalhekk kienu impjegati.
Huwa ra diversi klijenti mibgħuta bogħod, u staqsa lilu nnifsu jekk hu, li daħal biex jixtru
xejn, ma jkunx importunate aktar tajjeb meqjusa.
Huwa għalhekk talab ħafna politely jekk hu seta 'jara M. Planchet.
It-tweġiba, pjuttost bi traskuraġni partikolari, kienet li M. Planchet kien ippakkjar bagolli tiegħu.
Dawn il-kliem sorpriż Athos.
"What! ? bagolli tiegħu "qal;" huwa M. Planchet tmur bogħod "?
"Iva, Monsieur, direttament."
"Imbagħad, jekk jogħġbok, jinforma lilu li M. le Comte de la jixtieq Fere li jitkellmu miegħu
għal mument. "
Fil-referenza tal-isem tal Comte, wieħed mill-irġiel żgħażagħ, l-ebda dubju imdorri li tisma '
huwa evidenti fir-rigward, immedjatament marru biex jinfurmaw Planchet.
Kien f'dan il-mument li Raoul, wara l-xena bl-uġigħ tiegħu ma Montalais u De Guiche,
waslu fil-dar tal-grocer. Planchet telaq ix-xogħol tiegħu direttament rċieva
messaġġ tal-Comte tal.
"Ah! Monsieur le Comte! "exclaimed hu," kif ferħan I am biex tara int!
Stilla tajba dak li ġġib inti hawn? "
"Planchet Għeżież," qal Athos, ippressar-naħa ta 'ibnu, li tfittex diqa hu
skiet osservati, - "aħna jiġu biex jitgħallmu tal inti - Imma dak konfużjoni nista 'nsib
int!
Inti bħala abjad bħala taħħan; fejn ilek rummaging "?
"Ah, diable! jieħdu ħsieb, Monsieur; ma jkunux ġejjin qrib lili till I mħawwad sewwa
myself. "
"Għalfejn? Dqiq jew trab biss whiten. "
"Le, ebda; dak li tara fuq l-armi tiegħi huwa arseniku."
"Arsenic?"
"Iva; nieħu prekawzjonijiet tiegħi kontra l-firien."
"Ay, I jissoponi fi stabbiliment bħal dan, firien tilgħab parti prominenti."
"Huwa mhux ma 'dan l-istabbiliment I tħassib lili nnifsi, Monsieur le Comte.
Il-firien insterqu lili ta 'aktar minn hawnhekk li qatt se Rob me ta' mill-ġdid. "
"X'tifhem?"
"Għaliex, inti jista 'jkollok osservati, Monsieur, inventarju tiegħi qed tittieħed."
"Inti tħalli ***ċ, allura?" "Eh! tne Dieu! iva.
Għandi jintrema negozju tiegħi lil wieħed mill-irġiel żgħażagħ tiegħi. "
"Bah! inti sinjuri, imbagħad, I jissoponi? "
"Monsieur, ħadt dislike għall-belt; jien ma nafx jekk hux minħabba I
am tkabbir qodma, u bħala M. d'Artagnan ġurnata waħda qal, meta aħna jikber fl-età għandna aktar spiss
think ta 'l-avventuri taż-żgħażagħ tagħna, iżda
għal xi żmien fil-passat I felt myself attirati lejn il-pajjiż u
ġardinaġġ. I kien countryman qabel. "
U Planchet mmarkati dan konfessjoni ma tidħaq pjuttost pretentious għal bniedem jagħmel
professjoni ta 'umiltà.
Athos għamel ġest ta 'approvazzjoni, u mbagħad miżjuda: "Inti ser jixtri proprjetà,
allura? "" I xtraw waħda, Monsieur. "
"Ah! li għadu aħjar. "
"A house ftit fil Fontainebleau, ma 'xi ħaġa bħal twenty acres ta' art tond
dan. "" Tajjeb ħafna, Planchet!
Aċċetta kumplimenti tiegħi fuq l-akkwist tiegħek. "
"Iżda, Monsieur, aħna mhux komdu hawn;-trab misħuta sirt sogħla.
Corbleu! I ma jixtiequ velenu l-aktar denja
gentleman fil-renju. "
Athos ma daħka f'dan pleasantry ftit li Planchet kienu mmirati lejn lilu,
sabiex tipprova qawwa tiegħu fil facetiousness mundane.
"Iva," qal Athos, "jgħidilna jkollhom jitkellmu ftit mill lilna nfusna - fil-kamra tiegħek, għall-
eżempju. Inti għandek kamra, qatt ma? "
"Ċertament, Comte Monsieur le."
"Upstairs, forsi?" U Athos, jaraw Planchet ftit
embarrassed, xtaqet teħles minnu billi jmorru l-ewwel.
"Huwa - iżda -" qal Planchet, jaħsbuha.
Athos kienet żbaljata fil-kawża ta 'din eżitazzjoni, u, jattribwixxu dan għal biża
-grocer jista 'jkollhom li joffru ospitalità umli, "Tinkwetax, qatt f'moħħhom," qal
hu, għadu għaddej sa, "l-abitazzjoni ta '
Tradesman f'dan il-kwart mhux mistenni li jkun palazz.
Come on. "Raoul nimbly preċeduta lilu, u daħal
l-ewwel.
Żewġ cries instemgħu fl-istess ħin - nistgħu ngħidu tlieta.
Waħda minn dawn cries iddominat l-oħrajn; li kienu ġejjin minn mara.
Ieħor pproċediet mill-ħalq ta 'Raoul; kien exclamation ta' sorpriża.
Huwa kellu l-ebda aktar kmieni dan ġejjn minn dak li kien shut-bieb drastikament.
It-tielet kien mill-fright; wasal minn Planchet.
"! Nistaqsi maħfra tiegħek" miżjud hu; "Madame huwa dressing."
Raoul kellu, l-ebda dubju, jidher li dak li qal Planchet kien veru, għax hu mdawwar tond
li jmorru downstairs mill-ġdid. "Madame -" qal Athos.
"Oh! maħfra lili, Planchet, ma kontx naf li kellek upstairs - "
"Huwa Truchen," miżjud Planchet, blushing ftit.
"Huwa min inti jekk jogħġbok, Planchet tajba tiegħi, imma maħfra rudeness tiegħi."
"Le, le;. Jitla 'issa, rġulija" "Aħna se nagħmlu l-ebda ħaġa bħal din," qal Athos.
"Oh! Madame, wara avviż, kellu żmien - "
"Le, Planchet;! Adieu" "Eh, rġulija! inti ma tkunx disoblige lili
billi b'hekk wieqfa fuq il-taraġ, jew billi jmorru lil hinn mingħajr ma sib stabbiliti. "
"Jekk kellna magħrufa kellek soprano mara," wieġbu Athos, ma coolness-soltu tiegħu,
"Aħna talbu permess biex tħallas tirrispetta tagħna li tagħha."
Planchet kien tant disconcerted minn din kapricc ftit, li ġiegħel lill-passaġġ,
u lilu nnifsu fetaħ il-bieb biex tammetti l-Comte u ibnu.
Truchen kienet pjuttost liebsa: fil-kostumi tal-mara tal-ħanut, il-sinjuri għadhom
coquettish; għajnejn Ġermaniż jattakkaw għajnejn Franċiż.
Hi jkun ħalla l-appartament wara żewġ courtesies, u niżlet fil-ħanut -
iżda mhux mingħajr ma sema 'fil-bieb, li tkun taf liema rġulija Planchet li
viżitaturi ngħid tal tagħha.
Athos suspett li, u għalhekk biddel il-konversazzjoni kif xieraq.
Planchet, min-naħa tiegħu, kien ħruq biex jagħti spjegazzjonijiet, li Athos evitati.
Iżda, kif tenacities ċerti huma aktar b'saħħithom minn oħrajn, Athos kienet sfurzata biex tisma
Planchet recite idyls tiegħu ta 'Felicity, tradotti f'lingwa aktar chaste minn
dik ta 'Longus.
Allura Planchet relatati kif Truchen kienu charmed-sena avvanz tiegħu, u miġjuba
Xorti tajba għan-negozju tiegħu, kif Ruth ma li Boaz.
"Inti tixtieq xejn issa, allura, iżda eredi lill-proprjetà tiegħek."
"Jekk I kienet waħda kien ikollu 300,000 Livres," qal Planchet.
"Humph! irid ikollok wieħed, allura, "qal Athos, phlegmatically," jekk biss għall-prevenzjoni
fortuna tiegħek ftit li jintilfu. "
Dan fortuna kelma ftit mqiegħda Planchet fil-grad tiegħu, bħall-vuċi tal-sergeant
meta kien Planchet iżda piqueur fil-Regiment tal-Piemonte, fejn Rochefort
kienu mqiegħda lilu.
Athos perċepit li l-grocer se jiżżewġu Truchen, u, minkejja l-destin, tistabbilixxi
tal-familja.
Dan deher l-aktar evidenti lilu meta sar jaf li l-żagħżugħ li lilha
Planchet kien bejgħ tan-negozju kien kuġin tagħha.
Wara li sema 'dak kollu li kien meħtieġ tal-prospetti kuntenti tal-grocer rtira,
"? X'inhu M. d'Artagnan dwar" qal; "huwa ma jkunx fil-Louvre."
"Ah! Monsieur le Comte, Monsieur d'Artagnan jkun sparixxa. "
"Għebu!" Qal Athos, fil sorpriża. "Oh! Monsieur, nafu dak li tfisser. "
"Imma jien ma nafx."
"Kull meta M. d'Artagnan tisparixxi huwa dejjem għal xi missjoni jew xi kbira
affari. "" Has hu qal xi ħaġa dwar dan li inti? "
"Qatt."
"You kienu familjari ma 'tluq tiegħu għall-Ingilterra qabel, kienu inti ma?"
"Minħabba l-ispekulazzjoni." Qal Planchet, heedlessly.
"Il-ispekulazzjoni!"
"I tfisser -" Planchet interrott, pjuttost konfuża.
"Well, ukoll, la l-affarijiet tiegħek u lanqas dawk tal-kaptan tiegħek huma in kwistjoni; l-
interess aħna jieħdu lilu waħdu tkun indotta lili biex japplikaw għalik.
Peress li l-kaptan tal-muskettieri mhux hawn, u kif aħna ma jistgħu jitgħallmu minn int fejn
aħna probabbli li jsibu M. d'Artagnan, aħna se jieħdu l-leave tagħna tal inti.
Au revoir, Planchet, au revoir.
Ejjew tkun marret, Raoul. "" Monsieur le Comte, nixtieq I kienu kapaċi
jgħidlek - "" Oh, mhux fil-livelli kollha; jien mhux l-bniedem li
kritika impjegat b'diskrezzjoni. "
Din il-kelma "impjegat" laqat rudely fuq il-widnejn tal-Planchet demi-millionnaire, iżda
rigward naturali u bonhomie għelibx il-kburija.
"M'hemm xejn indiskret fil tghidlek, Monsieur le Comte, M. d'Artagnan daħal
hawn l-oħra jum - "" Ah? "
"U baqa 'diversi sigħat li tikkonsulta chart ġeografika."
"Inti dritt, allura, ħabib tiegħi; tgħid le aktar dwar dan."
"U l-mappa hemm bħala prova," miżjud Planchet, li marru li jġibu mill-
ħajt ġirien, fejn ġie sospiż mill twist, li tifforma trijangolu mal-bar ta '
-tieqa li kienet maqfula, il-
pjan kkonsultat mill-kaptan fuq aħħar żjara tiegħu Planchet.
Dan il-pjan, li huwa ppreżenta lill-Comte, kien mappa ta 'Franza, li fuqha l-
għajn ta 'dak prattikat gentleman skopra itinerarju, immarkat bl labar żgħar;
kull fejn pin kienet nieqsa, toqba murija li jkunu ġew tiegħu hemmhekk.
Athos, billi jsegwi l-għajnejn tiegħu l-pinnijiet u toqob, raw li D'Artagnan kienet ħadet
id-direzzjoni tal-nofsinhar, u marret kemm-Mediterran, lejn Toulon.
Kien qrib f'Cannes li l-marki u l-postijiet tittaqqab waqaf.
Il-Comte de la Fere puzzled imħuħ tiegħu għal xi żmien, biex divina dak li l-musketeer
jistgħu jkunu se jagħmlu f'Cannes, u liema motiv jista 'jkollha wassluh sabiex jeżamina l-
banek ta 'l Var.
Ir-riflessjonijiet tal Athos suġġerit xejn. Perspicacity mdorri tiegħu kien tort.
Ricerki Raoul ma kinux aktar suċċess minn dak ta 'missieru.
"Tinkwetax," qal il-żagħżugħ l-Comte, li skiet, u finger tiegħu,
kien għamel lilu jifhmu r-rotta ta 'D'Artagnan; "irridu nistqarru li hemm
a Providence dejjem okkupati fil-konnessjoni destin tagħna ma 'dik ta' M. d'Artagnan.
Hemm hu fuq il-kosta ta 'Cannes, u inti, Monsieur, ser, għall-inqas, lili kondotta
safejn Toulon.
Jkun assigurat li aħna għandu jiltaqa 'miegħu aktar faċilment fuq rotta tagħna milli fuq din il-mappa. "
Imbagħad, filwaqt leave ta 'Planchet, li kien scolding shopmen tiegħu, anke l-kuġin ta'
Truchen, is-suċċessur tiegħu, il-rġulija stabbiliti biex jagħmel żjara ta 'M. de Beaufort.
Malli jitlaq mis ħanut tal-grocer, dawn raw coach, id-depożitarju futur ta 'l-charms
ta 'Mademoiselle Truchen u basktijiet Planchet ta' kuruni.
"Kull vjaġġi wieħed lejn l-hena mir-rotta hu jagħżel," qal Raoul, fil-
melankoniku ton. "It-triq għall Fontainbleau!" Cried Planchet biex
coachman tiegħu.
>