Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAB XLI
Dari peristiwa-peristiwa yang terdahulu masa musim sejuk mari kita tekan ke hari Oktober,
lebih daripada lapan bulan selepas perpisahan Clare dan Tess.
Kami menemui yang kedua dalam keadaan yang berubah; dan bukannya perempuan dengan kotak
dan batang yang lain melahirkan, kita lihat dia seorang wanita yang sunyi dengan sekumpulan dan bundle dalam
Penghantaran barang sendiri, pada masa yang lebih awal
apabila dia pengantin perempuan tidak, bukan harta kekayaan yang banyak yang telah diunjurkan oleh suaminya
untuk keselesaan melalui tempoh percubaan ini, beliau boleh menghasilkan hanya diratakan
dompet.
Selepas sekali lagi meninggalkan Marlott, rumahnya, beliau telah mendapat melalui musim bunga dan musim panas
tanpa apa-apa tekanan hebat apabila kuasa-kuasa fizikal beliau, pada masa itu terutamanya yang dibelanjakan pada
menjadikan perkhidmatan yang tidak teratur cahaya di tenusu-
bekerja berhampiran Port-Bredy barat Lembah Blackmoor, sama-sama jauh dari itu
tempat yang asli dan daripada Talbothays. Dia lebih suka hidup ini apabila dia
elaun.
Mental dia kekal dalam genangan-gelita, keadaan yang pendudukan mekanikal
agak memupuk daripada diperiksa.
Kesedaran pada tenusu yang lain, pada musim yang lain, di hadapan
kekasih tender yang telah berhadapan di situ - dia yang masa ini, dia telah berpegang
beliau untuk menjaga sendiri, telah hilang seperti bentuk dalam suatu penglihatan.
Tenusu-kerja hanya berlangsung sehingga susu mula untuk mengurangkan, untuk dia tidak bertemu dengan
penglibatan kedua tetap pada Talbothays, tetapi telah melakukan kewajipan sebagai seorang pemain tambahan sahaja.
Walau bagaimanapun, sebagai tuaian kini mula, dia semata-mata untuk mengalihkan dari padang rumput untuk
tunggul untuk mencari banyak pendudukan berterusan, dan ini berterusan sehingga musim menuai
telah dilakukan.
Daripada pound lima dan dua puluh yang kekal elaun Clare, selepas
menolak separuh yang lain lima puluh sebagai sumbangan kepada ibu bapanya untuk masalah
dan perbelanjaan yang dia telah meletakkan mereka, dia lagi dibelanjakan tetapi sedikit.
Tetapi ada sekarang diikuti selang malang cuaca basah, di mana dia
terpaksa jatuh semula kepada kerajaan asing itu.
Dia tidak sanggup membiarkan mereka pergi.
Malaikat telah meletakkan mereka ke dalam tangannya, telah mendapat mereka yang cerah dan baru dari bank
untuknya sentuhan beliau telah ditahbiskan mereka cenderamata dirinya, mereka nampaknya
sebagai sejarah tidak lagi lain daripada seperti
telah dicipta oleh beliau dan pengalaman sendiri-dan untuk menyuraikan mereka seperti menghadiahkan
peninggalan. Tetapi dia terpaksa melakukannya, dan satu demi satu mereka
kiri tangannya.
Dia telah dipaksa untuk menghantar ibunya alamat dari semasa ke semasa, tetapi dia
menyembunyikan keadaan itu. Apabila *** itu telah hampir hilang surat
dari ibunya sampai.
Joan menyatakan bahawa mereka berada dalam kesukaran yang seburuk-buruknya; hujan musim luruh telah pergi
melalui daun kelapa rumah, yang memerlukan pembaharuan keseluruhan, tetapi ini tidak dapat
dilakukan kerana thatching sebelumnya tidak pernah dibayar untuk.
Bumbung baru dan tingkat atas siling baru juga diperlukan, yang, dengan sebelumnya.
rang undang-undang, akan berjumlah sebanyak £ 20.
Oleh kerana suaminya adalah seorang yang bermakna, dan sudah pasti telah dikembalikan pada masa ini, boleh dia
tidak menghantar mereka ***?
Tess telah £ 30 datang kepadanya dengan serta-merta dari bank-bank Malaikat, dan,
kes yang begitu amat dikesali, dengan seberapa segera sebagai jumlah *** yang telah diterima beliau telah menghantar dua puluh sebagai
diminta.
Sebahagian daripada baki dia terpaksa membelanjakan dalam pakaian musim sejuk, meninggalkan hanya
jumlah nominal bagi seluruh musim dingin di tangan.
Apabila pound terakhir telah pergi, kata-kata Malaikat bahawa apabila dia diperlukan lagi
sumber-sumber yang beliau telah memohon kepada bapanya, kekal untuk dipertimbangkan.
Tetapi Tess yang lebih fikir langkah, lebih enggan dia mengambil.
Kenikmatan dalam yang sama, kebanggaan, palsu malu, apa yang boleh dipanggil, pada Clare
akaun, yang telah membawa dia sembunyikan daripada ibu bapa sendiri pemanjangan.
kerenggangan, menghalang dia memiliki untuk beliau
bahawa dia adalah miskin selepas elaun saksama yang dia telah kirinya.
Mereka mungkin memandang rendah dia sudah berapa banyak lagi mereka akan menghina dalam
ciri-ciri orang miskin satu!
Akibatnya adalah bahawa dengan tidak ada usaha ulama, anak perempuan-dalam undang-undang boleh membawa dirinya
biarlah dia tahu negeri itu.
Keengganan beliau untuk berkomunikasi dengan ibu bapa suaminya mungkin, dia berfikir,
mengurangkan dengan berlalu masa, tetapi dengan sendiri sebaliknya yang diperolehi.
Apabila dia meninggalkan rumah mereka selepas lawatan singkat selepas perkahwinannya mereka
di bawah tanggapan bahawa dia akhirnya akan menyertai suaminya;
dari masa itu sehingga kini dia telah melakukan
apa-apa yang mengganggu kepercayaan mereka bahawa dia menunggu dia kembali dengan selesa, dengan harapan
terhadap harapan bahawa perjalanannya ke Brazil akan menyebabkan menginap yang singkat sahaja, selepas
yang dia akan datang menjemput beliau, atau bahawa
beliau akan menulis baginya untuk menyertainya; dalam mana-mana bahawa mereka tidak lama lagi akan hadir yang bersatu padu
depan untuk keluarga dan dunia. Ini berharap dia masih terjalin.
Untuk membiarkan ibu bapanya tahu bahawa dia adalah isteri yang ditinggal langsung, bergantung, sekarang bahawa dia telah
lega keperluan mereka, di tangan sendiri untuk hidup, selepas kemasyhuran sesuatu
perkahwinan yang telah membatalkan keruntuhan
percubaan pertama, akan terlalu banyak sekali.
Set brilliants kembali ke fikirannya.
Jika Clare telah disimpan mereka dia tidak tahu, dan ia penting sedikit, jika ia
benar bahawa beliau hanya boleh menggunakan dan tidak menjual mereka.
Walaupun telah mereka benar-benar perempuan. Ia akan lulus bermakna untuk memperkayakan dirinya oleh undang-undang
hakmilik kepada mereka yang tidak yang pada asasnya perempuan. sama sekali.
Sementara itu hari suaminya telah tidak bererti bebas daripada perbicaraan.
Pada masa ini, dia terbaring sakit demam di tanah tanah liat berhampiran Curitiba di Brazil,
telah lencun dengan guruh-ribut dan dianiaya oleh kesusahan yang lain, dalam
bersama-sama dengan semua petani Inggeris dan
ladang-buruh yang sama pada masa ini, telah terpedaya ke dalam ke tempat itu akan oleh janji-janji
Kerajaan Brazil, dan oleh andaian yang tidak berasas bahawa orang-orang bingkai
yang, membajak dan menyemai kepada penggunaan bahasa Inggeris
uplands, telah ditentang semua weathers yang Mood mereka telah dilahirkan, boleh
menentang sama rata semua weathers yang mereka terkejut di Brazil
dataran.
Untuk kembali.
Oleh itu, ia berlaku apabila terakhir kerajaan asing Tess telah dibelanjakan dia
unprovided dengan orang lain untuk mengambil tempat mereka, manakala pada musim itu, dia mendapati ia
semakin sukar untuk mendapatkan pekerjaan.
Tidak sedar sesuatu yg jarang terdapat kecerdasan, kesihatan, tenaga, dan
kesediaan dalam lingkungan mana-mana kehidupan, dia tidak mencari dalaman
pekerjaan; takut bandar, rumah besar,
rakyat cara dan kecanggihan sosial, dan adab yang lain daripada luar bandar.
Dari arah itu Penjagaan keturunan bangsawan Black telah datang.
Masyarakat mungkin lebih baik daripada dia sepatutnya dari pengalaman yang sedikit itu.
Tetapi dia tidak mempunyai bukti ini, dan naluri dalam hal keadaan itu adalah untuk mengelakkan
daerah di sekitar kota.
Tenusu kecil di barat, di luar Port-Bredy, di mana beliau telah berkhidmat sebagai
wanita pemerah susu yg dijadikan sandaran semasa musim bunga dan musim panas tidak memerlukan bantuan lagi.
Bilik mungkin akan telah dibuat untuknya di Talbothays, jika hanya daripada semata-mata
belas kasihan; tetapi selesa hidupnya sudah berada di situ, dia tidak dapat kembali.
Anti-klimaks akan terlalu tertahan; dan pulangan itu mungkin membawa teguran apabila
suaminya pujaan.
Dia tidak dapat ditanggung kasihan mereka, dan kata-kata mereka yang berbisik antara satu sama lain apabila
situasi yang aneh itu; walaupun dia hampir akan menghadapi pengetahuan suami
keadaan di oleh setiap individu di situ, jadi
asalkan ceritanya kekal terasing dalam minda setiap.
Ia adalah pertukaran idea mengenai dirinya yang dibuat kepekaan beliau kejap.
Tess tidak boleh mengambil kira perbezaan ini, dia hanya tahu bahawa dia berasa
ia.
Dia sekarang perjalanan ke sebuah ladang tanah tinggi di tengah-tengah daerah, yang dia
disyorkan oleh surat mengembara yang telah dicapai dari Marian.
Marian entah bagaimana telah mendengar bahawa Tess telah dipisahkan dari suaminya - mungkin
melalui Izz Huett - dan gadis yang baik hati dan kini bir, Tess deeming dalam kesusahan,
telah disegerakan untuk memberitahu kepada rakan bekas
bahawa dia sendiri telah pergi ke tempat ini tanah tinggi selepas meninggalkan tenusu, dan akan
mahu melihat di situ, di mana ada ruang untuk tangan yang lain, jika ia benar-benar benar bahawa
dia bekerja lagi seperti yang telah lalu.
Dengan memendekkan hari-hari semua harapan untuk mendapatkan keampunan suaminya bermula
biarkan isteri dan ada sesuatu yang kebiasaan haiwan liar dalam
naluri unreflecting dengan mana dia
rambled - memutuskan sendiri oleh littles dari masa lalu penuh dengan peristiwa itu pada setiap
langkah, menghapuskan identiti beliau, memberi pemikiran tiada kemalangan atau luar jangka yang
mungkin membuat penemuan yang cepat tentang dia
mana oleh orang lain penting untuk kebahagiaan sendiri, jika tidak bagi mereka.
Antara kesukaran kedudukan kesepian tidak kurangnya perhatian
dia teruja dengan penampilan, kesan perbezaan tertentu, yang dia
ditangkap dari Clare, iaitu superadded kepada daya tarikan semula jadi.
Walaupun pakaian yang bertahan yang telah disediakan untuk perkahwinannya, ini kasual
pandangannya kepentingan menyebabkan kesusahan yang tidak, tetapi dengan seberapa segera yang dia
dipaksa untuk memakai kain tersebut
fieldwoman, perkataan biadab ditangani daripada lebih dia sekali; tetapi tiada apa-apa jua berlaku untuk
menyebabkan dia tubuh bimbang hingga ke petang November tertentu.
Beliau mempunyai pilihan barat negara Brit Sungai ladang tanah tinggi yang mana beliau
kini terikat, kerana, untuk satu perkara, ia adalah lebih dekat ke rumah suaminya
bapa; dan berlegar mengenai wilayah itu
tidak diiktiraf, dengan tanggapan bahawa dia boleh memutuskan untuk memanggil di Vicarage beberapa
hari, memberi keseronokan.
Tetapi setelah sekali membuat keputusan untuk mencuba tahap yang lebih tinggi dan kering, dia ditekan kembali
ke arah timur, berarak dibuat ke arah kampung Chalk-Newton, di mana ia bermaksud
lulus malam.
Laluan yang lama dan unvaried, dan, oleh kerana memendekkan pesat hari-hari, senja
datang pada dirinya sebelum dia sedar.
Beliau telah sampai ke atas bukit turun yang lorong menghulurkan berkeluk-keluk
panjang dalam imbasan, apabila dia mendengar jejak langkah di belakang beliau, dan dalam beberapa
saat-saat dia telah diambil-alih oleh seorang lelaki.
Dia melangkah bersama-sama Tess dan berkata - "Selamat malam, pembantu rumah cantik saya": mana dia
dgn sopan menjawab.
Cahaya yang masih tinggal di langit menerangi mukanya, walaupun landskap adalah hampir
gelap. Lelaki itu berpaling dan merenung keras kepadanya.
"Mengapa, sesungguhnya, ia adalah gadis muda yang berada di Trantridge sementara - muda Squire
d'Urberville's rakan? Saya berada di sana pada masa itu, walaupun saya tidak
tinggal di sana sekarang. "
Beliau diiktiraf di dalam dia baik untuk tugasan orang yg kurang sopan yang Bidadari telah dilanggar di penginapan untuk
menangani dia kasar. Kekejangan penderitaan yang menembak melalui, dan
dia kembali dia tidak menjawab.
"Cukup jujur untuk sendiri, dan bahawa apa yang saya katakan di bandar ini adalah benar, walaupun anda
mewah-manusia itu kira-kira - hey, diam-diam saya?
Anda patut maafkan saya bagi tamparan yang mengingati,. "
Masih tiada jawapan datang dari Tess. Ketika seolah-olah hanya satu melarikan diri untuk dia diburu
jiwa.
Beliau tiba-tiba membawa kepada tumit itu dengan kelajuan angin, dan tanpa melihat
di belakangnya, berlari di sepanjang jalan sehingga beliau datang ke pintu masuk yang dibuka secara terus ke dalam
perladangan.
Perkara ini, dia menjunam, dan tidak berhenti sejenak sehingga dia cukup dalam di bawah teduhan
selamat terhadap kemungkinan mana-mana penemuan.
Di bawah kaki daun kering, dan dedaunan semak holly yang berkembang
antara pokok-pokok daun luruh adalah cukup padat untuk menyimpan kira draf.
Beliau dikikis bersama-sama daun-daun mati sehingga beliau telah membentuk mereka ke dalam timbunan yang besar,
membuat jenis sarang di tengah-tengah. Ke Tess ini merangkak.
Tidur yang seperti dia mendapat semula jadi resah, dia yg paling disukai dia mendengar bunyi yang aneh, tetapi
memujuk dirinya bahawa mereka adalah disebabkan oleh angin.
Dia berfikir suaminya dalam beberapa iklim panas yang samar-samar di sisi lain dunia,
sementara dia di dalam kesejukan. Adakah terdapat satu lagi itu sedang celaka Sebagai
dia dalam dunia?
Tess bertanya sendiri, dan memikirkan kehidupan yang sia-sia itu, berkata, "Semua adalah sia-sia."
Beliau mengulangi perkataan mekanikal, sehingga beliau mencerminkan bahawa ini adalah yang paling
tidak mencukupi berfikir selama beberapa hari moden.
Sulaiman, mempunyai pemikiran jauh lebih daripada dua ribu tahun yang lalu; dia sendiri,
walaupun tidak dalam van pemikir, telah mendapat lebih lagi.
Jika semua hanya sia-sia, yang akan fikiran?
Semua itu, malangnya, lebih buruk daripada sia-sia - ketidakadilan, hukuman, tuntutan yg medesak, kematian.
Isteri Malaikat Clare meletakkan tangannya ke dahi beliau, dan merasakan lengkung, dan pinggir
dia mata-soket dirasakan di bawah kulit lembut, dan berfikir seperti dia berbuat demikian masih ada masa
akan datang apabila tulang itu akan terdedah.
"Saya berharap ia kini," katanya. Di tengah-tengah ini aneh wenangnya dia
terdengar bunyi pelik di kalangan daun baru. Ia mungkin angin lagi terdapat
hampir-hampir tidak angin apa-apa.
Kadang-kadang ia adalah satu denyutan, kadang-kadang berdebar-debar dan kadang-kadang ia adalah sejenis membusa atau
berdeguk.
Tidak lama kemudian, dia pasti bahawa suara-suara yang datang dari binatang liar jenis, lebih
jadi apabila, yang berasal dalam overhed dahan tempat bertenggek, mereka diikuti oleh kejatuhan
badan berat di atas tanah.
Sekiranya dia telah ensconced di sini di bawah syarat-syarat lain dan lebih menyenangkan dia akan
menjadi cemas; tetapi, di luar kemanusiaan, dia pada sekarang tidak takut.
Hari panjang lebar pecah di langit.
Apabila ia telah hari Panji bagi sesetengah sedikit semasa ia menjadi hari dalam kayu.
Secara langsung memberi jaminan dan cahaya membosankan jam aktif di dunia telah berkembang kuat,
dia merangkak dari bawah bukit kecil daun, dan melihat sekeliling berani.
Kemudian dia dilihat apa yang telah berlaku mengganggu beliau.
Perladangan di mana dia telah mengambil tempat perlindungan berlari di tempat ini ke puncak,
yang berakhir hitherward, di luar lindung nilai yang sedang tanah suai tani.
Di bawah pokok pheasants beberapa terletak kira-kira, bulu mereka yang kaya dabbled dengan
darah; ada yang mati, beberapa dgn lemah bergerak-gerak sayap, beberapa merenung di
langit, beberapa berdenyut dengan cepat, beberapa
contorted, beberapa menghulurkan - semua mereka writhing dalam kesakitan, kecuali bernasib baik
orang-orang yang seksaan telah berakhir pada waktu malam dengan ketidakupayaan alam semula jadi untuk menanggung
banyak lagi.
Tess fikirkan pada sekali pengertian ini.
Burung-burung telah didorong ke bawah ke penjuru ini sehari sebelum oleh beberapa menembak-
pihak; dan manakala mereka yang telah menurun mati di bawah tembakan, atau telah meninggal dunia sebelum
senja kala, telah mencari dan
dijalankan di luar, banyak burung teruk cedera telah melarikan diri dan disembunyikan hati jauh, atau
meningkat di kalangan dahan tempat bertenggek tebal, di mana mereka telah mengekalkan kedudukan mereka sehingga mereka
meningkat lemah dengan kehilangan darah di dalam
waktu malam, apabila mereka telah jatuh satu demi satu kerana dia pernah mendengar mereka.
Dia telah ditangkap sekali-sekala imbasan ini orang-orang di masa gadis, cari lebih lindung nilai,
atau pengintipan melalui semak, dan menunjukkan senapang mereka, pelik accoutred,
cahaya dahagakan darah di mata mereka.
Beliau telah diberitahu bahawa, kasar dan kejam kerana mereka seolah-olah tadi, mereka tidak seperti
ini semua sepanjang tahun, tetapi, pada hakikatnya, orang-orang yang agak awam kecuali semasa tertentu
minggu musim luruh dan musim sejuk, apabila, seperti
penduduk Semenanjung Tanah Melayu, mereka berlari amuk, dan membuat tujuan mereka kepada
memusnahkan kehidupan - dalam kes ini tidak berbahaya makhluk berbulu, dibawa masuk ke dalam dengan
tiruan bermakna semata-mata untuk memuaskan ini
kecenderungan - sekali gus sopan dan sebagainya unchivalrous ke arah rakan-rakan mereka yang lebih lemah
dalam keluarga yang dipenuhi Alam.
Dengan dorongan jiwa yang dapat merasakan penghidap kaum kerabat banyak seperti
diri sendiri, pemikiran pertama Tess adalah untuk meletakkan burung yang masih hidup keluar daripada mereka
penyeksaan, dan akhir ini dengan tangan sendiri
dia memecahkan leher seberapa banyak yang dia dapat mencari, meninggalkan mereka terletak di mana dia
mendapati mereka sehingga penjaga permainan datang - kerana mereka mungkin akan datang - untuk melihat
bagi mereka kali kedua.
"Darlings Miskin - untuk menganggap diri saya makhluk yang paling sengsara di bumi dalam o penglihatan '
kesengsaraan seperti anda! "dia berteriak, air matanya berlari ke kerana dia membunuh burung-burung
lembut.
"Dan janganlah denyutan sakit badan kira-kira saya! Saya tidak remuk, dan saya tidak berdarah,
dan saya ada dua tangan untuk makanan dan pakaian saya. "
Dia malu dengan diri sendiri untuk kesuraman malam, berdasarkan apa-apa yang lebih ketara
daripada rasa kutukan di bawah undang-undang sembarangan masyarakat yang tidak mempunyai
asas dalam Nature.