Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITOLU XXVII. Monsieur de Beaufort.
Il-prinċep daru tond fil-mument meta Raoul, sabiex jitħalla lilu biss ma '
Athos, kien għeluq il-bieb, u t-tħejjija li jmorru ma 'l-uffiċjali l-oħra fi
kontigwi appartament.
"Huwa li l-żagħżugħ I smajt M. le Prinċep titkellem hekk ħafna ta '?" Staqsa M. de
Beaufort. "Huwa, monseigneur."
"Huwa pjuttost l-suldat; let lilu soġġorn, l-għadd, ma nistgħux parts lilu."
"Jibqgħu, Raoul, peress monseigneur tippermetti dan," qal Athos.
"Ma FOI! huwa tall u gustuż! "kompla l-Duka.
"Se inti jagħtih lili, monseigneur, jekk I jistaqsi lilu tal inti?"
"Kif am I biex tifhem int, monseigneur?" Qal Athos.
"Għaliex, I-sejħa fuqkom biex inti offerta Adieu." "Adieu!"
"Iva, fil-verità tajba.
Have you ebda idea ta 'dak I am madwar biex isiru? "
"Għaliex, I jissoponi, dak li inti dejjem kienu, monseigneur, - prinċep Valiant, u
gentleman eċċellenti. "
"I am ser issir prinċep Afrikan, - gentleman Bedouin.
Il-king qed jibghatni li jagħmlu conquests fost l-Għarab. "
"X'inhu dan inti tgħidli, monseigneur?"
"Stramba, huwa ma?
I, l-essenza par Pariġini, jien li kienet issaltan fil-faubourgs, u ġew
imsejjaħ Re tal-Halles, - jiena ser jgħaddu mill-Post Maubert l-minarets
ta 'Gigelli; minn Frondeur I am issir adventurer "!
"Oh, monseigneur, jekk inti ma tgħidli li lilek innifsek -"
"Ma jkunx kredibbli, ikun jidher?
Believe me, madankollu, u aħna għandna, iżda li jagħmlu offerta Adieu kull oħra.
Dan huwa dak li jaqa 'jkollna fis favur mill-ġdid. "
"Into favur?"
"Iva. Inti daħka. Ah, l-għadd għeżież tiegħi, do you know għaliex jien
aċċettat din l-impriża, tista raden "" Minħabba l-Altezza tiegħek tant iħobb glorja hawn fuq? -
"Oh! Le; m'hemm l-ebda glorja fl-isparar azzarini fil savages.
Nara l-ebda glorja, peress li, min-naħa tiegħi, u huwa aktar probabbli li jiena ser jiltaqa hemm
ma 'xi ħaġa oħra.
Imma jien xtaq, u għadhom jixtiequ imfakkra, l-għadd għeżież tiegħi, li l-ħajja tiegħi
għandu jkollhom aspett li l-aħħar, wara l-wirjiet whimsical rajt lili nnifsi
jagħmlu matul ħamsin sena.
Għall, fil-qosor, inti għandek jammettu li huwa biżżejjed stramba li twieled l-
neputi ta 're, li għamlu gwerra kontra rejiet, li kienu ffaċċati fost
il-poteri ta 'l-età, li żammew
grad tiegħi, li jħossu Henry IV. ġewwa fija, li jkun Ammirall kbira ta 'Franza - u mbagħad tmur u
nikseb maqtula fil Gigelli, fost dawk Torok, Saracens, u ta 'xagħri. "
"Monseigneur, inti arpa mal-persistenza stramba fuq dik it-tema," qal Athos, fl-
vuċi aġitat.
"Kif tista 'jissoponi li tant brillanti destin jintefiex f'dak remoti
u xena miserable? "
"U inti tista jemmnu, wieqfa u sempliċi kemm inti, li jekk immur fis-Afrika għal dan
motriċi redikoli, jien mhux ser tagħmel ħilitha biex toħroġ minnha mingħajr redikolu?
Għandhom I ma jagħtux il-kawża dinja li jitkellmu lili?
U li jkunu mitkellma ta ', illum, meta jkun hemm Monsieur le Prince, M. de Turenne, u
ħafna oħrajn, kontemporanji tiegħi, jien, Ammirall ta 'Franza, neputi ta' Henry IV., sultan ta '
Pariġi, jiena xejn xellug iżda li tikseb myself maqtula?
Cordieu!
I se jkun tkellmu ta ', I jgħidlek; I għandhom ikunu maqtula jew le; jekk ma hemm,
x'imkien ieħor. "
"Għaliex, monseigneur, din hija eżaġerazzjoni sempliċi, u s'issa inti wrew
xejn ħlief esaġerat fl-qlubija. "
"Peste! għażiż ħabib tiegħi, hemm qlubija biex jiffaċċjaw scurvy, diżinterija, locusts, bil-velenu
vleġeġ, kif antenat tiegħi St Louis ma. Taf dawk inkarigati mir għadhom jużaw
velenu vleġeġ?
U mbagħad, inti taf lili ta 'qodma, I fancy, u inti taf li meta I ladarba tagħmel mind tiegħi
għal xi ħaġa, I tagħmel dan bla heda skura. "" Iva, inti magħmula minn moħħok biex jaħrab mill-
Vincennes. "
"Ay, iżda inti megħjuna lili, peress li, kaptan tiegħi, u, ta 'proponiment, se ngħaddi dan il-mod u li,
mingħajr ma jaraw ħabib antik tiegħi, M. Vaugrimaud.
Kif huwa hu? "
"M. Vaugrimaud għadu impjegat aktar rispettuż tiegħek Altezza, "qal Athos,
jitbissem. "Għandi pistoles hundred hawn għalih,
li nressaq bħala wirt.
Se tiegħi hija magħmula, l-għadd. "" Ah! monseigneur! monseigneur! "
"U inti tista 'tifhem li jekk l-isem Grimaud kienu jidhru fil se tiegħi -" Il-Gran Duka
beda biex tidħaq, imbagħad jindirizzaw Raoul, li, mill-bidu ta 'dan il-konverżazzjoni,
kien għereq fi reverie profonda, "Żgħażagħ
bniedem, "qal," Naf li hemm tinsab hawn ċertu De inbid Vouvray, u I
jemmnu - "Raoul ħallew il-kamra precipitately li tordna l-inbid.
Fil-frattemp M. de Beaufort ħa l-idejn ta 'Athos.
"X'tifhem li tagħmel miegħu?" Staqsa hu.
"Xejn fil-preżent, monseigneur."
"Ah! iva, naf, peress li l-passjoni ta 'l-king għal La Valliere ".
"Iva, monseigneur." "Dan huwa minnu, allura, huwa?
I think I know tagħha, li Valliere La ftit.
Hija mhuwiex partikolarment gustuż, jekk niftakar id-dritt? "
"Le, monseigneur," qal Athos.
"Taf li magħha hija kienet tfakkarni ta '?" "Ma hi tfakkar Altezza tiegħek ta' xi waħda?"
"Hija tfakkarni ta 'tfajla ħafna aċċettabbli, li l-omm għexu fl-Halles."
"Ah! ah! "qal Athos, jitbissem.
"Oh! -żminijiet tajba qodma, "miżjud M. de Beaufort.
"Iva, La Valliere tfakkarni ta 'dik tfajla." "Min kellhom tifel, li kieku kienet ma?"
"Nemmen li hija kienet," wieġbu l-Duka, ma naivete Ŝejjed u kompjaċenti
nisi, li ebda kliem jista 'jittraduċi l-ton u l-vokali
espressjoni.
"Issa, hawnhekk hija fqira Raoul, li huwa iben tiegħek, nemmen."
"Iva, huwa iben tiegħi, monseigneur." "U l-lad foqra ġiet maqtugħa mill-
king, u hu viti. "
"Madankollu aħjar, monseigneur, huwa tastjeni." "Inti tmur tikri l-boy fil-sadid
x'naħlu; huwa żball. Ġejjin, jagħtih lili. "
"Ix-xewqa tiegħi hija li jżomm lilu fid-dar, monseigneur.
Għandi l-ebda xejn aktar fid-dinja iżda lilu, u sakemm huwa jħobb jibqa '- "
"Well, ukoll," wieġbu l-Duka.
"I jistgħu, madankollu, għandhom dalwaqt jiddaħħlu kwistjonijiet tad-drittijiet mill-ġdid.
Jiena nassigurakom, naħseb li jkun fih l-għalf li marechals ta 'Franza huma
magħmula; Rajt aktar minn prodotta minn materjal mhux maħduma anqas probabbli ".
"Dan huwa ferm possibbli, monseigneur, imma huwa l-king li jagħmel marechals ta 'Franza,
u Raoul qatt mhu se jaċċetta xi ħaġa ta 'l-king. "
Raoul interrott dan konverżazzjoni billi r-ritorn tiegħu.
Huwa preċeduta Grimaud, li għadu stabbli idejn jsir il-plateau ma 'tazza
u flixkun ta 'inbid favorit l-Duka ta'.
Fuq jaraw Protege qadima tiegħu, il-Gran Duka ġejjn exclamation ta 'divertiment.
"Grimaud! ! Filgħaxija tajba, Grimaud "qal;" kif tmur
dan? "
Il-qaddej bowed profondament, kemm gratified bħala interlokutur nobbli tiegħu.
"Żewġ ħbieb antiki!" Qal il-Gran Duka, tħawwad ispalla Grimaud onesti li wara vigoruż
moda; li kien segwit minn ieħor pruwa għadhom aktar profonda u kuntenta minn
Grimaud.
"Imma dak li huwa dan, l-għadd, wieħed biss tal-ħġieġ?" "I ma għandhom jaħsbu ta 'tax-xorb ma tiegħek
Altezza, sakemm Altezza tiegħek permess lili, "wieġbu Athos, ma umiltà nobbli.
"Cordieu! inti kienu dritt li jressqu wieħed biss tal-ħġieġ, aħna se tixrob kemm barra minnu, bħall-
żewġt aħwa fl-armi. Tibda, l-għadd. "
"Do lili l-unur," qal Athos, bil-mod it-tqegħid lura l-ħġieġ.
"Inti ħabib charming," wieġbu l-Duc de Beaufort, li xorbu, u għaddew mill-
goblet li ħbieb tiegħu.
"Imma dan mhux kollox," kompla hu, "ninsab bil-għatx, u nixtieq li tagħmel unur
dan iż-żagħżugħ gustuż li tinsab hawn.
I ikollhom Xorti tajba miegħi, vicomte, "qal lill Raoul;" jixtiequ għal xi ħaġa waqt li
xorb minn ħġieġ tiegħi, u jista 'l-pesta s-sewda grab lili jekk dak li tixtieq ma
jiġu jgħaddu! "
Huwa kellu l-goblet li Raoul, li bil-għaġla niedja xufftejn tiegħu, u wieġbu mal-
promptitude istess: "Għandi xtaq għal xi ħaġa, monseigneur."
Għajnejn tiegħu sparkled ma 'nar gloomy, u d-demm mmuntati għall ħaddejn tiegħu; hu
Athos terrified, jekk biss bi tbissima tiegħu.
"U dak li inti xtaq għall?" Wieġbu l-Duka, għarqa lura fis fauteuil tiegħu,
filwaqt li b'id waħda rritorna l-flixkun biex Grimaud, u ma 'l-oħra taw lilu
purse.
"Gaat wegħda lili, monseigneur, li jagħti lili dak I jixtiequ?"
"Pardieu! Dan huwa miftiehma. "
"I xtaq, Monsieur le Duc, li jmorru miegħek biex Gigelli."
Athos sar ċar, u ma setgħetx taħbi l aġitazzjoni tiegħu.
Il-Duka ħares lejn ħabib tiegħu, bħallikieku ħerqana biex jassistuh lill Parry dan
mhux mistennija blow.
"Dan huwa diffiċli, vicomte għeżież tiegħi, diffiċli ħafna," żied jgħid hu, fil-ton aktar baxx ta '
vuċi.
"Maħfra lili, monseigneur, I ġew indiskret," wieġbu Raoul, ma 'ditta
vuċi; "imma kif inti stess stieden lili biex ix-xewqa -"
"Biex jixtiequ leave me?" Qal Athos.
"Oh! Monsieur - tista 'timmaġina - ""! Well, mordieu "cried il-Gran Duka," il-żgħażagħ
vicomte huwa dritt! Liema jista 'hu nagħmlu hawnhekk?
Huwa se jmorru immuffat ma grief. "
Raoul blushed, u l-prinċep nervuż kompla: "Gwerra hija distrazzjoni: irridu jiksbu
kollox minnha; nistgħu biss jitilfu ħaġa waħda minnha - ħajja - allura tant l-agħar "!
"Jiġifieri, memorja," qal Raoul, eagerly; "u jiġifieri, tant l-
aħjar! "
Huwa repented ta 'wara mitkellma tant intlaqgħu meta raw Athos lok u tiftaħ il-tieqa;
li kien, bla dubju, sabiex jaħbu emozzjoni tiegħu.
Raoul reġgħet lejn il-Comte, iżda l-aħħar kienet diġà megħluba emozzjoni tiegħu,
u mdawwar-dwal bil countenance trankwilla u impassabbli.
"Well, come," qal il-Gran Duka, "jgħidilna ara!
Għandu hu imorru, jew għandhom huwa ma? Jekk imur, Comte, hu għandu jkun tiegħi aide-de-
, kamp tifel tiegħi. "" Monseigneur! "cried Raoul, liwi tiegħu
irkoppa.
"! Monseigneur" cried Athos, tieħu l-idejn ta 'l-Duka; "Raoul għandha tagħmel kif hu
jħobb. "" Oh! le, Monsieur, eżatt kif inti simili, "
interrott-żagħżugħ.
"Par la corbleu!" Qal il-prinċep min-naħa tiegħu, "m'hijiex l-Comte u lanqas il-
vicomte li għandu jkollhom mod tiegħu, huwa I. I se tieħu lilu bogħod.
Il-baħar joffri superb fortuna, ħabib tiegħi. "
Raoul tbissem darb'oħra sabiex sfortunatament, li din id-darba Athos ħ*** qalbu minfuda minnha, u
wieġeb lilu minn ħarsa severa.
Raoul jinftehmux dan kollu; huwa rkuprat kalma tiegħu, u kien tant mgħ***, li mhux
kelma oħra maħruba lilu.
Il-Duka fit-tul żdied, fuq josservaw il-siegħa avvanzati, u qal, ma 'animazzjoni, "I
am fil b'ħeffa kbira, imma jekk I am told I tilfu żmien tkellem ma 'ħabib, I se
risposta ksibt - fuq il-bilanċ - ta 'reklutaġġ aktar eċċellenti ".
"Maħfra lili, Monsieur le Duc," interrott Raoul, "ma jgħidux il-king hekk, għall huwa
mhux il-king Nixtieq li jservu. "
"Eh! ħabib tiegħi, min, imbagħad, se inti sservi? Il-ħinijiet huma passat meta inti jista 'jkollok
qal, "I jappartjenu għal M. de Beaufort." Le, illum, aħna lkoll jappartjenu għall-king,
kbira jew żgħira.
Għalhekk, jekk inti sservi abbord il-bastimenti tiegħi, jista 'jkun hemm xejn ekwivoċi
dwar dan, vicomte għeżież tiegħi; se jkun il-king int se jservu ".
Athos stenniet ma 'tip ta' ferħ paċenzja għar-risposta madwar li għandhom isiru għal dan il-
mistoqsija imbarazzanti minn Raoul, l-ghadu intrattabbli tar-re, rivali tiegħu.
Il-missier ttamat li l-ostaklu se jegħlbu l-xewqa.
Huwa kien thankful li M. de Beaufort, li l-ħeffa jew ġenerużi riflessjoni kien jintefa '
ta 'xkiel fil-mod ta' l-tluq ta 'tifel, issa ferħ tiegħu biss.
Iżda Raoul, għadu sod u kwieta, wieġeb: "Monsieur le Duc, l-oġġezzjoni
inti tagħmel diġà kkunsidrat fil-fehma tiegħi.
I se jservu abbord il-bastimenti tiegħek, għaliex inti lili l-unur li jieħdu me miegħek;
iżda I għandu jservi hemm master aktar qawwija milli l-sultan: I għandhom iservu Alla "!
"Alla! kif hekk? "qal il-Duka u Athos flimkien.
"Intenzjoni tiegħi hija li jagħmlu professjoni, u jsir kavallier ta 'Malta," miżjud
Bragelonne, jaqgħu kiri, wieħed wieħed, kliem aktar tħaddan mill-qtar li jaqgħu mill-
siġar vojta wara l-tempests tax-xitwa.
Taħt din blow Athos mqassma u l-prinċep innifsu tmexxa.
Grimaud jkunu ġejjn groan tqil, u ħalli jaqgħu l-flixkun, li kienet maqsuma mingħajr
xi ħadd li tingħata attenzjoni.
M. de Beaufort ħarsu l-żagħżugħ fil-wiċċ, u aqra ċar, għalkemm għajnejn tiegħu
kienu mitfugħa stabbiliti, l-nar ta 'riżoluzzjoni li qabel kollox għandu jagħti mod.
Fir-rigward Athos, huwa kien wisq familjari sew ma 'dik l-offerta, iżda ruħ inflessibbli; hu
ma jistgħu jittamaw li jagħmilha jiddevjaw mit-triq fatali kienet biss magħżula.
Huwa jista 'biss agħfas-naħa l-Duka offrut lilu.
"Comté, I għandu tpaċija fil-jumejn ta 'Toulon," qal M. de Beaufort.
"Gaat jiltaqa miegħi f'Pariġi, sabiex I jistgħu jkunu jafu d-determinazzjoni tiegħek?"
"I se jkollhom l-unur li nirringrazzja lilek hemmhekk, mon prinċep, għall-kindness tiegħek,"
wieġbu l-Comte.
"U kun żgur li ġġib il-vicomte miegħek, jekk hu ġej me jew ma ssegwix
lili, "żied jgħid il-Gran Duka;" huwa kelma tiegħi, u I biss jistaqsu tiegħek ".
Wara li jintefa 'ftit balzmu fuq il-ferita tal-qalb tal-missier, huwa miġbud il-widna ta'
Grimaud, li għajnejn sparkled aktar mis-soltu, u reġa 'kiseb iskorta tiegħu fil-
parterre.
L-żwiemel, mistrieħa u aggornata, paċuta mal-ispirtu permezz tal-lejl sabiħ, u
Hekk mqiegħda f'distanza konsiderevoli bejn prinċipali tagħhom u l-Château.
Athos u Bragelonne reġgħu kienu wiċċ imb'wiċċ.
Ħdax għaxra kien impressjonanti.
Il-missier u iben ippreservat silenzju profond lejn xulxin, fejn
osservatur intelliġenti kien jistenna għajjat u tiċrit.
Iżda dawn iż-żewġt irġiel kienu ta 'natura li l-emozzjoni li ġejjin finali tagħhom
riżoluzzjonijiet mitfugħin nnifisha tant radikali fil-qlub tagħhom li hija kienet jintilfux għal dejjem.
Huma għadda, imbagħad, skiet u kważi breathlessly, is-siegħa ta 'qabel
nofs il-lejl.
L-arloġġ, billi jinqatgħu, waħdu indikat lilhom minuti kemm dam l-
vjaġġ bl-uġigħ magħmula mill-erwieħ tagħhom fil-kobor tal-remembrances tagħhom tal-passat
u l-biża tal-futur.
Athos tela l-ewwel, qal, "huwa ***, allura ....
Till għall-morrow. "Raoul żdied, u min-naħa tiegħu ħaddnu tiegħu
missier.
L-aħħar miżmuma lilu clasped li tredda tiegħu, u qal, fl-leħen tremulous, "F'żewġ
ġranet, inti ser ikollok telqu lili, iben tiegħi -! telqu lili dejjem, Raoul "
"Monsieur," wieġbu l-żagħżugħ, "I kien ifforma determinazzjoni, li ta 'titqib tiegħi
qalb ma xabla tiegħi; iżda inti kien maħsub li kodard.
Għandi rrinunzjaw dik id-determinazzjoni, u għalhekk irridu parti. "
"Inti leave me desolate billi tmur, Raoul." "Isma lili darb'oħra, Monsieur, I implore
inti.
Jekk I ma jmorrux, I għandu die hawn ta 'niket u l-imħabba.
Naf kemm żmien I jkollhom jgħixu hekk.
Tibgħatli bogħod malajr, Monsieur, jew inti se tara lili basely jmutu qabel għajnejn tiegħek - fi tiegħek
dar - din hija aktar b'saħħitha milli se tiegħi - aktar b'saħħithom minn qawwa tiegħi - tista 'kjarament
tara li fi żmien xahar I għexu
tletin sena, u li jiena approċċ tal-tmiem tal-ħajja tiegħi. "
"Imbagħad," qal Athos, coldly, "inti tmur bl-intenzjoni li jkollna maqtula fl-Afrika?
Oh, għidli! ma jinstabux! "
Raoul kiber fatali pallida, u baqgħet siekta għal żewġ sekondi, li kellhom missieru
sagħtejn ta 'agunija. Imbagħad, kollha f'daqqa: "Monsieur," qal, "I
wegħdu li jiddedikaw lili nnifsi lil Alla.
Bi skambju għad-sagrifiċċju I jagħmlu taż-żgħażagħ tiegħi u libertà, jien se titlob biss ta 'Alla
ħaġa waħda, u li hija, li tippreserva lili għalik, għaliex inti ir-rabta biss li
tagħti me din id-dinja.
Alla biss tista 'tagħti me l-qawwa ma ninsew li I nirrispettaw dak kollu, u li
xejn kellha toqgħod fil-esteem tiegħi qabel int. "
Athos ħaddnu ibnu tenderly, u qal:
"Inti għadek wieġbu lili fuq il-kelma ta 'unur ta' bniedem onest, fil-jumejn aħna
għandhom ikunu ma 'M. de Beaufort f'Pariġi, u inti mbagħad se tagħmel dak li se jkun xieraq għall-
li inti tagħmel.
Inti ħieles, Raoul;. Adieu "U hu bil-mod miksuba kamra tas-sodda tiegħu.
Raoul marru l isfel fil-ġnien, u għadda l-lejl fil-sqaq ta 'xkomp.