Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITOLU XXVIII Il-Prinċep Jasal Lura għall-Enchanted
Palazz
L-aħħar jum ta 'l-iskola ġew u marru. A trijonfanti "semi-annwali eżami" kienet
miżmuma u l-istudenti Anne lliberat infushom splendidly.
Fl-għeluq li taha l-indirizz u skrivanija bil-miktub.
L-bniet u onorevoli preżenti cried, u wħud mill-subien kellhom dan mitfugħa up lilhom
aktar *** li dawn cried wisq, għalkemm dawn dejjem ċaħdet dan.
Mrs Harmon Andrews, is-Sinjura Peter Sloane, u s-Sinjura William Bell mixi dar flimkien u
tkellmu affarijiet fuq.
"Jien naħseb li huwa tali ħasra Anne qed tħalli meta t-tfal jidhru tant
mehmuża ma 'tagħha, "ffirmati Mrs Peter Sloane, li kellhom drawwa ta' sighing fuq kollox
u anke lest off ċajt tagħha b'dan il-mod.
"Biex tkun żgur," hija miżjuda bil-għaġla, "aħna lkoll nafu aħna ser ikollhom għalliem tajjeb sena d-dieħla
wisq. "" Jane se jagħmlu taxxa tagħha, stajt ebda dubju, "
qalet Mrs Andrews pjuttost stiffly.
"Jien ma jissoponi hi ser tell-tfal fairy tales pjuttost tant jew jqattgħu daqstant
ħin tar-roaming madwar l-imsaġar magħhom.
Iżda hi isimha fuq Irrombla l-Ispettur tal-Unur u l-poplu huma Newbridge
fi stat terribbli fuq jħallu tagħha. "" Ninsab kuntenta Anne reali se kulleġġ, "
qal Mrs Bell.
"Hija dejjem ried dan u se tkun xi ħaġa mill-isbaħ għall tagħha."
"Well, I do not know." Mrs Andrews kienet determinata li ma jaqblux
bis-sħiħ ma 'xi ħadd dak il-jum.
"Jiena ma narax li jeħtieġ Anne edukazzjoni aktar.
Hi probabilment ikunu tiżżewweġ Gilbert Blythe, jekk infatuation tiegħu għall tagħha ddum till hu
gets permezz tal-kulleġġ, u dak li tajjeb se Latin u Grieg tagħmel tagħha allura?
Jekk dawn mgħallma inti fil-kulleġġ kif immexxu r-raġel jista 'jkun hemm xi sens fil tagħha
għaddejjin. "
Mrs Harmon Andrews, hekk gossip Avonlea whispered, qatt ma tgħallmu kif immexxu
"bniedem," tagħha u bħala riżultat il-familja Andrews ma kienx eżattament mudell ta '
kuntentizza domestiċi.
"Qed nara li s-sejħa Charlottetown lis-Sur Allan huwa sa qabel il-Presbytery," qal
Mrs Bell. "Dan ifisser li aħna ser jitilfu lilu hekk, jien
jissoponi. "
"Huma ma tkunx qed tmur qabel Settembru," qal Mrs Sloane.
"Din se jkun hemm telf kbir lill-komunità ... għalkemm jien dejjem ma naħsibx li
Mrs Allan liebsa pjuttost wisq omosesswali għal mara ministru tal.
Iżda aħna ħadd minna perfetta.
Ridt avviż kif pulita u snug Sur Harrison ħares llum?
Jien qatt ma raw tali raġel mibdula. Imur il-knisja kull Ħadd u
sottoskritt għall-salarju. "
"Ma li Paul Irving kiber li jkun big boy?" Qal Mrs Andrews.
"Hu kien bħal dudu għall-età tiegħu meta daħal hawn.
Niddikjara I bilkemm kien jaf lilu llum.
Hu jkollna biex tfittex ħafna bħal missieru. "
"He'sa boy intelliġenti," qal Mrs Bell.
"Hu intelliġenti biżżejjed, iżda" ... Mrs Andrews titbaxxa vuċi tagħha ... "Nemmen li huwa jgħidlekx
stejjer ***.
Gracie daħal dar mill-iskola ġurnata ġimgħa li għaddiet mal-rigmarole akbar huwa kien
qalilha dwar in-nies li għexu l isfel fil-kosta ... istejjer ma tistax teżisti kelma ta '
verità, inti taf.
I told Gracie li ma nemminx minnhom, u qalet Paul ma kellux intenzjoni tagħha.
Imma jekk hu ma dak li ma hu jgħidulhom li tagħha għall? "
"Anne jgħid Paul huwa ġenju," qal Mrs Sloane.
"Huwa jista 'jkun. Inti qatt ma tkun taf x'għandek tistenna minnhom
Amerikani, "qal Mrs Andrews.
Familjarità biss Mrs Andrews "bil-kelma" ġenju "kien derivat mill-
moda colloquial ta 'sejħa kull individwu eċċentrika "ġenju ***."
Hi probabilment ħsieb, ma 'Marija Joe, li kien ifisser persuna ma' xi ħaġa ħażina fil-
istorja ta 'fuq tiegħu.
Lura fil-schoolroom Anne kien seduta waħdu fuq l-iskrivanija tagħha, kif kienet sib dwar il-
ewwel jum ta 'l-iskola sentejn qabel, wiċċ tagħha jegħleb fuq naħa tagħha, l-għajnejn dewy tagħha
tfittex wistfully barra mit-tieqa tal-Lag ta 'Ilmijiet brillanti.
Qalb tagħha kien tant wrung fuq il-firda ma 'studenti tagħha li għal kulleġġ mument
kien tilef kull seħer tiegħu.
Hija xorta ħassew il-bokkla ta 'armi Annetta Bell madwar għonq tagħha u sema' l-childish
Wail, "I QATT ser imħabba kull għalliem kemm inti, Miss Shirley, qatt, qatt."
Għal sentejn hija kienet ħadmet imfakkra u fedelment, jagħmlu żbalji ħafna u
tagħlim minnhom. Hija kellu premju tagħha.
Hija kienet mgħallma skulari xi ħaġa tagħha, iżda hija ħassitha li kienu mgħallma ħafna tagħha
aktar ... lezzjonijiet ta 'sensittività, awto-kontroll, għerf innoċenti, Lore tal-qlub childish.
Forsi hija kellha ma rnexxilux "ispiraw" kull ambizzjonijiet mill-isbaħ fil tagħha
istudenti, iżda hija kienet mgħallma dawn, aktar minn personalità ħelu tagħha stess milli bil kollha tagħha
preċetti bir-reqqa, li kien tajjeb u
meħtieġa fis-snin li ġew qabel li jgħixu ħajjithom b'mod fin u
graciously, iż-żamma mgħaġġel biex verità u korteżija u kindness, iż-żamma aloof mill-
dak kollu li savored ta 'falsità u meanness u vulgarity.
Huma kienu, forsi, l-sensih ta 'wara tgħallmu lezzjonijiet bħal dawn, imma kieku
tiftakar u l-prattika tagħhom żmien twil wara li kienet minsija l-kapital tal-Afganistan
u d-dati tal-gwerer tal-Ward.
"Kapitolu ieħor fil-ħajja tiegħi hija magħluqa," qal Anne b'leħen għoli, kif hi msakkra desk tagħha.
Hija verament feltru imdejjaq ħafna fuqha, imma l-rumanz fl-idea ta 'li "magħluqa
kapitolu "ma kumdità ftit tagħha.
Anne jintefqu kull hmistax fil Lodge Echo kmieni fil vacation tagħha u kulħadd kkonċernata
tajba żmien.
Hija ħadet Miss Lavendar fuq expedition xiri lejn il-belt u persważi tagħha li jixtru
libsa organdy ġdid; mbagħad daħal l-eċitament ta 'tqattigħ u jagħmilha
flimkien, filwaqt li l-Charlotta kuntenti l-Raba basted u swept up qatgħat.
Miss Lavendar kienet ilmentat li hija ma setgħetx jħossu ħafna interess fil xejn, imma l-
sparkle reġgħet lura għal-għajnejn tagħha fuq libsa pretty tagħha.
"What a foolish, persuna frivoli I għandhom ikunu," hi ffirmati.
"Jien wholesomely ashamed li jaħsbu li libsa ġdida ... anki jekk huwa tinsa-me-ma
organdy ... għandhom exhilarate lili hekk, meta kuxjenza tajba u kontribuzzjoni extra
Missjonijiet Barranin li ma setgħux jagħmlu dan. "
Fin-nofs fil-żjara tagħha Anne marru dar biex Gables Paper għal kuljum biex tissewwa l-tewmin "
kalzetti u jsolvu l maħżen akkumulat Davy ta 'mistoqsijiet.
Fil-għaxija hija marret l isfel għall-triq tax-xatt biex tara Paul Irving.
Kif hi għaddew mill-baxx, tieqa kwadru tal-kamra seduta Irving hi maqbuda
idea ta 'Paul fuq il-ħoġor xi ħadd, imma l-mument li jmiss huwa daħal jtajru permezz tal-
sala.
"Oh, Miss Shirley," huwa cried excitedly, "inti ma tistax taħseb dak li ġara!
Hekk mill-isbaħ ħaġa. Missier ikun hawn ... biss jaħsbu ta 'dak!
Missier huwa hawnhekk!
Ġejjin dritt pulzieri Missier, dan huwa għalliem sbieħ tiegħi.
INTI taf, missier. "Stephen Irving waslet quddiem biex jilħqu Anne
bi tbissima.
Huwa kien tall, raġel gustuż ta 'età tan-nofs, bil-ħadid griż xagħar, deep-sett, blu skur
għajnejn, u b'saħħitha, wiċċ imdejjaq, splendidly immudellat dwar geddum u brow.
Biss il-wiċċ għal eroj ta 'rumanz, Anne ħsieb ma' eċċitament ta 'intensa
sodisfazzjon.
Dan kien tant diżappuntanti li jissodisfaw xi ħadd li kellha tkun eroj u jsibu lilu qargħi jew
stooped, jew inkella nieqsa fil-sbuħija manly.
Anne kien maħsub li koroh jekk l-oġġett ta 'rumanz Miss Lavendar ma kinux
ħares il-parti.
"Allura dan huwa" għalliem sabiħa, "ftit tifel tiegħi ta 'min I smajt tant,"
qal is-sur Irving ma handshake Hearty.
"Ittri Pawl ġew hekk sħiħa tal inti, Miss Shirley, li inħoss bħallikieku kienu I
pjuttost familjari sew ma inti diġà. Irrid nirringrazzjakom għal dak li għamiltu
għall Paul.
Naħseb li l-influwenza tiegħek kien biss dak li hu meħtieġ.
Omm hija wieħed mill-aħjar u tgħożż tan-nisa; iżda robusta, ha materja tal-fatt
Scotch sens komun ma setgħux dejjem jifhmu t-temperament bħal ma Laddie tiegħi.
Dak li kien nieqes fil tagħha li tkun tajt.
Bejn vous, naħseb taħriġ Pawl f'dawn is-sentejn li għaddew kien l-iktar qrib
ideali bħala tifel motherless tal jista 'jkun. "Kulħadd jħobb tkun apprezzata.
Taħt wiċċ is-Sur Irving ta tifħir Anne "fqigħ fjura simili fis bloom rosy," u
l-busy, il-bniedem weary tad-dinja, tħares lejn tagħha, ħasbu li qatt ma raw aktar ġusta,
slip ħelwa ta 'girlhood minn dan ftit
"L isfel fil-Lvant" schoolteacher mal-xagħar aħmar tagħha u l-għajnejn mill-isbaħ.
Paul sib bejn dawn blissfully kuntenti. "Jiena qatt ma ħolmu missier kien ġejjin," huwa
qal radiantly.
"Anke nannu ma jafu. Kienet sorpriża kbira.
Bħala ħaġa ġenerali ... "Paul ħadlu curls kannella tiegħu gravi ..." I
ma simili li jkun sorpriż.
Inti titlef il-gost ta jistennew affarijiet meta int sorpriż.
Iżda f'każ bħal dan huwa id-dritt. Missier daħal aħħar lejl wara I marru għall-
sodda.
U wara nannu u Mary Joe kien waqaf sorpriż hu u nannu daħal
soprano li tħares lejn lili, li ma jfissirx li jinxtegħel me up till filgħodu.
Imma I woke dritt up u raw missier.
I jgħidlek I biss reġgħet fi lilu. "" Bil-tgħanniqa bħal ma jkollhom, "qal is-Sur
Irving, tqegħid armi tiegħu madwar l-ispalla Pawl smilingly.
"Jien ma tantx kien jaf tifel tiegħi, li kien kiber tant kbar u kannella u b'saħħtu."
"Jien ma nafx liema kienet l-aktar kuntent li jara missier, nannu jew I," kompla Paul.
"Nannu kien fil-kċina l-ġurnata kollha jagħmlu l-missier affarijiet jħobb jiekol.
Hija ma trust li Marija Joe, tgħid hi.
Li l-mod TAGĦHA 'juri ferh.
I simili aħjar biss biex ipoġġu u kellem lit-missier. Imma jien ser tħallik għal ftit
filwaqt li issa jekk int ser skuża lili. I għandhom jiksbu l-baqar għall Marija Joe.
Dan huwa wieħed mill-dmirijiet ta 'kuljum tiegħi. "
Meta Pawlu kien scampered bogħod biex jagħmlu "dazju ta 'kuljum" tiegħu Sur Irving tkellimna ma Anne tal-
kwistjonijiet varji. Iżda Anne ħ*** li kienet taħseb li
xi ħaġa oħra taħt il-ħin kollu.
Bħalissa wasal għall-wiċċ. "Fl-aħħar ittra Pawl hu tkellem ta 'għaddej
miegħek li jżuru l-qodma ... ħabib ta 'mini ... Miss Lewis fil-dar tal-ġebel fil-
Grafton.
Taf tagħha ukoll? "
"Iva, tassew, hi ħafna ħabib għażiż ta 'mini," kienet Anne demure risposta, li taw
l-ebda ħjiel ta 'l-eċċitament f'daqqa li tingled fuq tagħha minn ras il-marda fil-Sur Irving fuq
kwistjoni.
Anne "feltru istintivament" li rumanz kien peeping fi tagħha madwar kantuniera.
Mr Irving żdied u marru għall-tieqa, tfittex fuq kbira, tad-deheb, billowing
baħar fejn riħ selvaġġi kien harping.
Għal ftit mumenti kien hemm silenzju fil-ftit skur b'ħitan kamra.
Imbagħad daru u ħares stabbiliti fis-wiċċ simpatetika Anne bi tbissima, nofs-
whimsical, nofs l-offerta.
"I wonder kemm taf," huwa qal. "Naf kollha dwar dan," wieġbu Anne
fil-pront. "You see," spjegat bil-għaġla, "Miss
Lavendar u I huma ferm intima.
Hija ma tgħid affarijiet ta 'natura sagru għal kulħadd.
Aħna ispirti kwerelat. "" Iva, jiena nemmen li int.
Well, I am ser jistaqsu favur inti.
Nixtieq li tmur u tara Miss Lavendar jekk hi se let me.
Se inti ssaqsi jekk I tagħha jista 'jiġi? "Would hi ma?
Oh, tassew hi!
Iva, dan kien rumanz, l-ħafna, il-ħaġa reali, ma 'l-seħer tal-rima u
istorja u l-ħolma.
Kien ftit ***, forsi, bħal blooming tela f'Ottubru li għandu jkollu
bloomed f'Ġunju; iżda madankollu rose, l-ħlewwa u tal-fwieħa, il-gleam
ta 'deheb fil-qalb tagħha.
Qatt ma saqajn Anne jkollhom tagħha fuq errand aktar lesti li jimxu minn fuq permezz
l beechwoods li Grafton l-għada filgħodu. Hija sabet Miss Lavendar fil-ġnien.
Anne kien fearfully eċċitati.
Idejn tagħha kiber kiesaħ u vuċi tagħha trembled. "Miss Lavendar, għandi xi ħaġa li tgħid
inti ... xi ħaġa importanti ħafna. Tista raden għalxiex? "
Anne qatt suppost li Sinjorina Lavendar jista raden; imma jaffaċjaw Miss Lavendar kiber
ċar ħafna u Miss Lavendar qal fil-kwiet, xorta vuċi, li minnha l-
kulur u sparkle li l-vuċi Sinjorina Lavendar ġeneralment ssuġġerit kellhom Faded.
"Stephen Irving hija dar?" "Kif sirt taf?
Min qallek? "Cried Anne disappointedly, vexed li rivelazzjoni kbira tagħha kienet ġiet
antiċipat. "Ħadd.
Jien kont naf li għandu jkun dan, biss mill-mod kif inti Tkellem. "
"Huwa jixtieq li ġejjin u tara int," qal Anne. "Mejju I tibgħatlu kelma li jista?"
"Iva, naturalment," fluttered Miss Lavendar.
"M'hemm l-ebda raġuni għalfejn hu m'għandux. Huwa biss li ġejjin bħala kwalunkwe ħabib antik jista '. "
Anne kellhom opinjoni tagħha stess dwar dan kif hi mgħaġġla fis-dar biex jikteb nota fil-
Desk Miss Lavendar tal.
"Oh, huwa delightful li jgħixu fil-storybook," hija riflessjoni gaily.
"Din se toħroġ id-dritt ta 'kors ... għandu ... u Paul se jkollu omm wara
qalb tiegħu stess u kulħadd se jkunu kuntenti.
Iżda Sur Irving se tieħu Miss Lavendar bogħod ... u qalb jaf x'se jiġri
l-dar tal-ġebel ftit ... u għalhekk hemm żewġ naħat għal dan, kif jidher li hemm għal
kollox f'din id-dinja. "
In-nota importanti kien miktub u Anne ruħha jsiru lill-post Grafton
uffiċċju, fejn hija waylaid-trasportatur posta u talbu biex jitilqu minnu fil-Avonlea
uffiċċju.
"Huwa tant importanti ħafna," Anne assigurah jħossuhom imħassba.
It-trasportatur posta kienet personage qodma pjuttost dirtbag li ma fil-livelli kollha tħares il-parti
ta 'messaġġier ta' Cupid; u Anne kien xejn wisq ċerta li l-memorja tiegħu kienet li jiġu
fdati.
Iżda huwa qal li se jagħmel mill-aħjar biex tiftakar u hi kellha jkun kuntent bil
li.
Charlotta-Raba 'ħ*** li xi misteru pervaded-dar tal-ġebel li wara nofsinhar ... jkun hemm
misteru li minnu hija kienet eskluża. Miss Lavendar SMSs dwar il-ġnien fi
distratt moda.
Anne, ukoll, deher fil-pussess permezz ta 'dimostrazzjoni ta' inkwiet, u mixi u fro u marru sa
u 'l isfel.
Charlotta-Raba imġarrab till paċenzja tibqax saħħa; allura hi
kkonfrontati Anne fl-okkażjoni tal aimless terzi li persuna żagħżugħa romantic fuq
peregrination permezz tal-kċina.
"Jekk jogħġbok, Miss Shirley, ma'am," qal Charlotta-Raba ', bi tikkritika l-fatt
toss ta 'pruwi ħafna blu tagħha, "huwa sempliċi biex tkun tidher li inti u Miss Lavendar ltqajna
sigrieti u naħseb, tallaba maħfra tiegħek jekk
Jien wisq 'il quddiem, Miss Shirley, ma'am, li huwa reali jfisser li ma tgħidli meta konna
kollha ġew chums bħal dawn. "
"Oh, Charlotta qalb, jiena d qallek kollha dwar dan li kieku kienet sigrieta tiegħi ... imma hija
Miss Lavendar, inti tara.
Madankollu, jien ser jgħidlek dan ħafna ... u jekk ma joħroġ xejn minnu int qatt ma trid tieħu n-nifs
kelma dwar dan għal ruħ jgħixu. You see, Prince Charming huwa li ġejjin tonight.
Huwa daħal twil ilu, iżda fil-mument foolish marru u wandered afar u nesa l-
sigriet tal-mogħdija magic li l-kastell Enchanted, fejn l-Princess kien
weeping qalb fidila tagħha barra għalih.
Iżda fl-aħħar huwa mfakkar mill-ġdid u l-Princess għadu qed jistenna ... minħabba li ħadd ma
imma prinċep għeżież tagħha stess jistgħu jġorru tagħha off. "
"Oh, Miss Shirley, ma'am, dak hu li fil-proża?" Gasped l Charlotta mystified.
Anne laughed. "Fil-proża, ħabib antik ta 'Miss Lavendar l
huwa li ġejjin biex tara tonight tagħha. "
"Do you tfisser Beau qodma ta ont?" Talbet il-Charlotta litterali.
"Din hija probabbilment dak li nagħmel jfisser ... fil-proża," wieġeb Anne gravi.
"Huwa missier Pawl ... Stephen Irving.
U l-goodness jaf liema se jidħlu minnu, imma ejjew tama għall-aħjar, Charlotta. "
"Nittama li hu ser jiżżewġu Miss Lavendar," kienet tweġiba ċara tal Charlotta.
"Xi nisa maħsuba mill-bidu li jkun maids qodma, u jiddispjaċini ngħid jien wieħed minnhom,
Miss Shirley, ma'am, għaliex stajt paċenzja ftit orribbli ma 'l-irġiel.
Imma Miss Lavendar qatt ma kien.
U jien kont qed orribbli inkwetat, ħsieb dak fuq l-art hi d tagħmel meta sirt daqshekk kbira I d
HAVE li jmorru lejn Boston.
Ma jkunx hemm xi aktar bniet fil-familja tagħna u qalb jaf liema hi d tagħmel jekk qabbdet
xi barrani li jista 'tidħaq pretendings tagħha u jħallu l-affarijiet li tinsab tond
minn post tagħhom u ma jkunux lesti li jissejjaħ Charlotta-Ħames.
Hija tista 'tikseb xi ħadd li ma jkunux daqshekk unlucky kif me fit-tkissir platti iżda hija d
qatt ma jiksbu xi ħadd li d imħabba tagħha aħjar. "
U l-handmaiden ftit fidili dashed l-bieba tal-forn bil-sniff.
Huma marru permezz tal-formola ta 'wara te bħas-soltu li bil-lejl fil Echo Lodge, imma ħadd ma
verament kielu xejn.
Wara te Miss Lavendar marru għall-kamra tagħha u tpoġġi fuq ġodda tinsa-me-ma organdy tagħha,
filwaqt Anne ma xagħar tagħha għall tagħha.
Kemm kienu dreadfully eċċitati, imma Miss Lavendar preti li jkun ferm kalm u
indifferenti.
"I irid verament li tissewwa kera fil-għada tal-purtieri," qalet jħossuhom imħassba,
jispezzjona bħallikieku kienu l-unika ħaġa ta 'importanza biss imbagħad.
"Dawk purtieri ma jintlibsu kif ukoll dawn għandhom, jitqies il-prezz I mħallsa.
Għażiż lili, Charlotta tkun insejt trab tal-puġġaman tat-turġien AGAIN.
I really għandhom jitkellmu tagħha dwar dan. "
Anne kien seduta dwar il-passi porch meta Stephen Irving niżlet il-korsija u
madwar il-ġnien.
"Dan huwa l-post wieħed fejn iż-żmien stands xorta," huwa qal, ifittxu madwar lilu bil-
għajnejn kuntent.
"M'hemm xejn inbidel dwar din id-dar jew tal-ġnien peress li jien kien hawn 25
snin ilu. It makes me jħossu żgħażagħ mill-ġdid. "
"Inti taf żmien dejjem ma tibqa 'wieqfa fil-palazz Enchanted," qal Anne serjament.
"Huwa biss meta l-prinċep jidħol li l-affarijiet jibdew jiġri."
Mr Irving tbissem ftit sfortunatament fis-wiċċ uplifted tagħha, kollha ASTAR maż-żgħażagħ u
wegħda. "Xi kultant l-prinċep tiġi *** wisq," huwa
qal.
Hu ma jitlob Anne biex jittraduċu rimarka tagħha fis proża.
Bħal kull spirti kindred hu "mifhum."
"Oh, no, mhux jekk huwa l-prinċep reali li ġejjin għall-Princess veru," qal Anne,
tħawwad kap aħmar tagħha deċiżament, kif hi fetħet il-bieb tas-salotti.
Meta hu kien mar fl hi shut sewwa warajh u mdawwar jikkonfrontaw Charlotta
ir-Raba ', li kien fis-sala, kollha "nods u becks u tbissim wreathed."
"Oh, Miss Shirley, ma'am," hi nefaħ, "I peeked mill-tieqa tal-kċina ... u hu
orribbli gustuż ... u biss l-età dritt għall Miss Lavendar.
U oh, Miss Shirley, ma'am, taħseb li se jkun hemm ħsara ħafna biex tisma 'fil-
bieb? "
"Ikun koroh, Charlotta," qal Anne sod, "hekk biss inti tidħol bogħod miegħi
'il bogħod ta' tentazzjoni. "" I ma tistax tagħmel xejn, u huwa orribbli li
hang tondi ftit stennija, "ffirmati Charlotta.
"X'jiġri jekk ma tipproponi wara kollox, Miss Shirley, ma'am?
Inti qatt ma jista 'jkun żgur minnhom l-irġiel. Aħwa anzjani tiegħi, Charlotta l-Ewwel,
riflessjoni hi kien involut sabiex waħda darba.
Iżda rriżulta li kellu fehma differenti u tgħid hi qatt ser fiduċja one
minnhom mill-ġdid.
U smajt ta 'każ ieħor fejn raġel maħsub li ried waħda tfajla orribbli ħżiena meta
kien verament oħtha li ried il-ħin kollu.
Meta raġel ma nafx mind tiegħu, Miss Shirley, ma'am, how'sa mara fqira se
jkun żgur ta 'dan? "" Aħna ser imorru għall-kċina u naddaf il-
mgħaref tal-fidda, "qal Anne.
"Kompitu That'sa li ma teħtieġx ħafna ħsieb fortunatament ... għall I ma setax
jaħsbu tonight. U se jgħaddu l-ħin. "
Hija għaddiet siegħa.
Imbagħad, hekk kif Anne stabbiliti l-imgħarfa aħħar brillanti, semgħu l-bieb ta 'quddiem
shut. Kemm kumdità mfittxija fearfully f'kull
għajnejn oħra.
"Oh, Miss Shirley, ma'am," gasped Charlotta, "jekk hu għaddej bogħod dan kmieni
m'hemm xejn fih u qatt mhu se jkun. "Huma tellgħu l-tieqa.
Mr Irving kellu ebda intenzjoni li tmur lil hinn.
Huwa u Miss Lavendar kienu strolling bil-mod fit-triq tan-nofs biex il-bank tal-ġebel.
"Oh, Miss Shirley, ma'am, huwa ltqajna driegħ tiegħu madwar qadd tagħha," whispered Charlotta l-
Ir-Raba 'delightedly.
"Huwa għandu jkollu proposti li tagħha jew hi qatt ma d jippermettu dan."
Anne maqbuda Charlotta l-Raba qadd smin tagħha stess u danced tagħha madwar id-
kċina sakemm kienu t-tnejn barra ta 'nifs.
"Oh, Charlotta," hi cried gaily, "jien la prophetess u lanqas il-bint ta '
prophetess imma jien ser jagħmel previżjoni.
Se jkun hemm tieġ f'din id-dar tal-ġebel qadim qabel il-weraq aġġru huma ħomor.
Tixtieq li tradotti proża, Charlotta? "
"Le, nista 'nifhem li," qal Charlotta.
"A tieġ ma tkunx poeżija. Għaliex, Miss Shirley, ma'am, int biki!
Għalfejn? "
"Oh, għaliex dan huwa kollu tant sbieħ ... u bookish istorja ... u romantic ... u diqa,"
qal Anne, winking-dmugħ minn għajnejn tagħha.
"Dan kollu dieqa ftit perfettament sabiħ ... iżda there'sa mħallta fil wisq,
b'xi mod. "
"Oh, ta resk kors there'sa fil tiżżewweġ xi ħadd," ammettiet Charlotta-Raba ',
"Iżda, meta l fuq imsemmi u jsir, Miss Shirley, ma'am, hemm ħafna xi ħaġa agħar
minn raġel. "