Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITOLU XXXIX. Kif ir-Re, Louis XIV., Lagħbu Little tiegħu
Parti.
Kif Fouquet kien l-inżul mill-ġarr tiegħu, li jidħlu fil-kastell ta 'Nantes, raġel ta'
tfisser dehra marru sa lilu b'marki ta 'l-akbar rispett, u tah
l-ittra.
D'Artagnan ħilitha biex jipprevjenu dan il-bniedem milli jitkellem Fouquet, u imbuttat lilu
bogħod, iżda l-messaġġ kien ġie mogħti l-surintendant.
Fouquet fetaħ l-ittra u taqraha, u istantanjament terrur ***, li D'Artagnan
ma naqasx milli jippenetraw, kienet miżbugħa fuq l-countenance ta 'l-ministru ewwel.
Fouquet tpoġġi l-karta fil-portafoll li kien taħt il-fergħa tiegħu, u mgħoddija
lejn appartamenti-re.
D'Artagnan, mit-twieqi żgħar magħmula f'kull ħatt l-art tat-taraġ donjon, raw,
kif hu tela 'wara Fouquet, il-bniedem li kienu taw in-nota, tfittex tondi lilu
fuq il-post u jagħmlu sinjali għal diversi
persuni, li sparixxew fl-toroq li jmissu magħhom, wara li huma stess ripetuti
is-sinjali.
Fouquet sar jistennew għal mument fuq it-terrazzin li għandna mitkellma, - a
terrazzin li invada fuq il-kuritur ftit, fl-aħħar li l-kabinett
tar-re kien jinsab.
Hawnhekk D'Artagnan mgħoddija qabel il-surintendant, min, sa dak iż-żmien, huwa kien
rispett akkumpanjat, u daħal fil-kabinett rjali.
"Well?" Staqsa Louis XIV., Li, fuq jipperċepixxi lilu, threw fuq il-mejda
koperti bil-karta, drapp aħdar kbir. "L-ordni hija esegwita, faħal."
"U Fouquet?"
"Monsieur le surintendant ġej me," qal D'Artagnan.
"Fl-għaxar minuti let lilu tkun introdotta," qal il-king, it-tkeċċija D'Artagnan mill-ġdid
bil-ġest.
L-aħħar rtirati; iżda kien bilkemm laħaq il-kuritur fl-estremità ta '
li Fouquet kien stennija għal lilu, meta kien imfakkar mir-re qanpiena.
"Did hu ma jidhrux sorpriża?" Talab lill-king.
"Min, missier?"
"Fouquet," wieġbu l-sultan, mingħajr ma tgħid Monsieur, ta 'pekuljarità li kkonferma l-
kaptan tal-muskettieri fil-suspetti tiegħu.
"Le, missier," wieġbu hu.
"Dak ukoll!" U t-tieni darba Louis miċħud
D'Artagnan. Fouquet ma quitted-terrazzin fejn
hu kien telaq mill-gwida tiegħu.
Huwa reperused nota tiegħu, maħsub hekk: "Xi ħaġa qed artifiċjali kontra tiegħek.
Forsi dawn mhux se DARE li dan jitwettaq fil-kastell; se tkun fuq ritorn tiegħek
dar.
Il-house huwa diġà mdawra minn muskettieri.
Ma jidħlux. A żiemel abjad huwa għalikom lura
l-esplanade! "
Fouquet rikonoxxut il-kitba u l-entużjażmu ta 'Gourville.
Mhux qed lesti li, jekk xi ħażen ġara lilu nnifsu, dan id-dokument għandu
kompromess ħabib fidila, l-surintendant kienet okkupata dmugħ hija fis-
elf morsels, jinfirxu madwar mill-riħ mill-balavostri tal-terrazzin.
D'Artagnan sabuh jaraw l-Snowflake fluttering ta 'l-ruttam aħħar fl-ispazju.
"Monsieur," qal, "il-king jistenna inti."
Fouquet mixi bil-pass intenzjonat tul il-kuritur ftit, fejn MM. de Brienne
u Rose kienu fuq ix-xogħol, filwaqt li l-Duc de Saint-Aignan, bilqiegħda fuq siġġu, bl-istess mod
fil-kuritur, dehret li kienet stennija għal
ordnijiet, bla sabar deni, xabla tiegħu bejn il-koxox tiegħu.
Deher stramba li Fouquet li MM. Brienne, Rose, u de Saint-Aignan, fil-
ġenerali hekk attenti u obsequious, għandhom bilkemm jieħdu l-avviż mill-inqas, kif hu, l-
surintendant, għaddiet.
Imma kif jista 'hu jistenna li jsib kien mod ieħor fost courtiers, huwa min-king
m'għadux jissejjaħ xi ħaġa imma Fouquet?
Qajjem kap tiegħu, determinata li tfittex kull wieħed u kollox bravely fil-
wiċċ, u daħal appartament tar-re, fejn qanpiena ftit, li aħna diġà jafu,
kien diġà ħabbar lilu MAESTÀ tiegħu.
Il-king, mingħajr jogħlew, nodded lilu, u bl-interessi: "Well! kif inti,
Fouquet Monsieur? "Qal.
"I am fi deni għoli," wieġbu l-surintendant; "imma I am fil-king
. servizz "" Dan huwa tajjeb; l-Istati tinġabar għall-
morrow; jkollhom inti diskors lest "?
Fouquet ħares lejn l-sultan ma istagħġib.
"I ma, missier," wieġbu hu; "imma jien se jimprovizzaw wieħed.
I am wisq familjari sew mal-affarijiet li jħossu fixla.
Għandi biss mistoqsija waħda li jistaqsu; se MAESTÀ tiegħek permess me "?
"Ċertament.
Jitlobha. "" Għaliex ma MAESTÀ tiegħek tagħmel l-ewwel tiegħu
ministru l-unur ta 'ttih notifika ta' din f'Pariġi? "
"You kienu morda; I ma kienx lest li għeja int."
"Qatt għamilt tax-xogħol - qatt għamlet għeja spjegazzjoni lili, faħal, u peress li l-
mument huwa ġejjin għalija li jintalab spjegazzjoni ta 're tiegħi - "
"Oh, Monsieur Fouquet! spjegazzjoni?
Għandha tingħata spjegazzjoni, nitolbu, ta 'xiex? "" Tal-intenzjonijiet MAESTÀ tiegħek fir-rigward
li myself. "Il-king bi dwawar.
"I ġew calumniated," kompla Fouquet, jilqa ', "u inħoss msejħa biex
adjure-ġustizzja tar-re li tagħmel l-inkjesti. "
"Inti ngħid dan kollu lili ħafna inutilment, Monsieur Fouquet; Naf dak li naf."
"MAESTÀ tiegħek jista 'biss jafu l-affarijiet li qalulek lilek, u jien, min-naħa tiegħi,
qalu xejn għalik, filwaqt li oħrajn mitkellma ħafna, ħafna drabi - "
"What do you jixtiequ jgħidu?" Qal il-king, paċenzja biex itemmu dan il-
imbarazzanti konverżazzjoni.
"I se jmorru dritti għall-fatti, faħal, u jien jakkużana raġel ċerti li jkun danneġġjata lili
fl-opinjoni Maestà tiegħek. "" Ħadd ma kien imweġġa inti, Monsieur Fouquet. "
"Illi risposta jirriżulta li lili, missier, li jiena dritt."
"Fouquet Monsieur, I ma simili nies li jkunu akkużat."
"Mhux meta wieħed ikun akkużat?"
"Aħna diġà mitkellma wisq dwar din l-affari."
"MAESTÀ tiegħek mhux se jippermettu me biex jiġġustifikaw myself?"
"Nirrepeti li jien ma jakkużana inti."
Fouquet, b'half-pruwa, għamlet pass lura.
"Huwa ċert," ħasbu li, "li huwa magħmul memorja tiegħu.
Hu biss li ma tistax tmur lura tista 'turi obstinacy bħal dawn.
Mhux biex tara d-periklu issa se jkun li jkun għomja tabilħaqq; ma tevita li jkun
stupid. "
Huwa tkompliet b'leħen għoli, "Did MAESTÀ tiegħek jibgħat għalija fuq in-negozju?"
"Le, Monsieur Fouquet, iżda għal xi parir nixtieq li jtik."
"I rispett tistenna li, faħal."
"Bqija lilek innifsek, Monsieur Fouquet, ma tarmi l bogħod qawwa tiegħek;-sessjoni ta '
l-Istati se jkun qasir, u meta segretarji tiegħi għandu jkollhom magħluqa din, jien ma
jixtiequ negozju li jkun tkellmu ta 'fi Franza għal ġimgħatejn. "
"Għandha l-king xejn ngħid lili dwar is-suġġett ta 'din l-assemblea ta' l-Istati?"
"Le, Monsieur Fouquet."
"Mhux lili, l-surintendant tal-finanzi?"
"Bqija lilek innifsek, I beg inti; li hija kollha Irrid ngħid lilek."
Fouquet daqsxejn xufftejn tiegħu u mdendla ras tiegħu.
Huwa kien evidentement busy ma 'xi ħsieb inċerti.
Dan uneasiness laqat il-king. "Inti rrabjata fuq wara għall-mistrieħ lilek innifsek,
M. Fouquet? "Qal.
"Iva, missier, jiena mhux imdorri li jieħdu l-mistrieħ."
"Imma inti marid; trid tieħu ħsieb tiegħek innifsek."
"MAESTÀ tiegħek tkellem biss issa ta 'diskors li tiġi ppronunzjata għall-morrow."
Maestà Tiegħu għamel l-ebda risposta; dan puplesija mhux mistennija embarrassed lilu.
Fouquet ħ*** il-piż ta 'dan eżitazzjoni.
Huwa maħsub li tista 'taqra periklu fl-għajnejn tal-prinċep żgħażagħ, li jibżgħu li ma kienx
preċipitat. "Jekk I jidhru mbeżżgħin, jien mitluf,"
jaħseb li kien.
Il-king, min-naħa tiegħu, kien biss inċerti fl-allarm tal Fouquet.
"Has hu suspett ta 'xi ħaġa?" Murmured hu.
"Jekk ewwel kelma tiegħu huwa sever," darb'oħra ħsieb Fouquet; "jekk isir rrabjata, jew
feigns li jkun rrabjata għall-fini ta 'pretest, kif għandu I toħroġhom lili nnifsi?
Ejjew bla xkiel il-declivity ftit.
Gourville kien dritt. "
"Sire," qal, f'daqqa waħda, "peress li l-goodness ta 'l-arloġġi re fuq is-saħħa tiegħi
sal-punt ta 'tqassim tax-xogħol tiegħi ma', tista 'jien ma jitħallew jkun assenti mill-
kunsill ta 'l-morrow?
I jistgħu jgħaddu l-ġurnata fis-sodda, u se entreat-king li jagħti lili tabib tiegħu,
li aħna jistgħu jirsistu biex isibu rimedju kontra din il-deni beżgħana. "
"Dan ikun hekk, Monsieur Fouquet, għandu jkun kif inti xewqa, inti għandu jkollhom vaganza għall-
morrow, inti għandu jkollha l-tabib, u għandha tingħata lura għas-saħħa. "
"Grazzi!" Qal Fouquet, ċediex.
Imbagħad, il-ftuħ logħba tiegħu: "Għandhom I ma jkollhom l-kuntentizza tat-tmexxija MAESTÀ tiegħek biex
residenza tiegħi ta 'Belle-Gżira? "U hu ħares Louis sħiħ fil-wiċċ, li
mħallef tal-effett ta 'tali proposta.
Il-king blushed mill-ġdid. "Taf," wieġbu huwa, jagħmlu ħilithom biex
daħka, "li inti għandek biss qal," residenza tiegħi ta 'Belle-Isle "?"
"Iva, missier."
"Well! inti ma tiftakarx, "kompliet il-king fl-ton ferrieħa istess," li inti
tatni Belle-Gżira? "" Dan huwa veru għal darb'oħra, faħal.
Biss, kif ma tkunx ħadt dan, inti bla dubju li se jiġu miegħi u tieħu pussess
ta 'dan. "" I tfisser li tagħmel hekk. "
"Dan kien, barra minn hekk, l-intenzjoni MAESTÀ tiegħek kif ukoll minjiera, u ma nistax
espliċita MAESTÀ tiegħek kif kuntenti u kburin I ġew biex tara l regiments-re
minn Pariġi biex jgħinu jieħu pussess. "
Il-king stammered li huwa ma jressaq il-muskettieri għal dak waħdu.
"Oh, jiena konvint minn dan," qal Fouquet, jilqa '; "MAESTÀ tiegħek ikun jaf tajjeb ħafna li
għandek xejn li jagħmlu imma li ġejjin biss ma 'kannamieli fl-idejn tiegħek, biex iġibu għall-
art l-fortifikazzjonijiet tal-Belle Isle. "
"! Peste" cried-re; "I ma jixtiqux dawk fortifikazzjonijiet multa, li l-ispiża sabiex
ħafna biex jibnu, li jaqgħu fil-livelli kollha.
Le, ħallihom stand kontra l-Olandiż u bl-Ingliż.
Inti ma tkunx raden dak I trid tara fil-Gżira Belle, Monsieur Fouquet, huwa l-
bdiewa pretty u nisa ta 'l-artijiet fuq il-baħar l-art, li żfin tant tajjeb, u huma
hekk seducing ma 'lbiesi ta' taħt iskarlatina tagħhom!
I smajt niftaħar kbira ta 'kerrejja pjuttost tiegħek, Monsieur le surintendant; ukoll,
let me jkollhom vista minnhom. "" Kull meta Maestà tiegħek pleases. "
"Għandek xi mezz ta 'trasport?
Għandu jkun għall-morrow, jekk inti tixtieq. "
Il-surintendant ħ*** dan puplesija, li ma kienx adroit, u wieġbu, "Le, missier; I
kien injorant bix-xewqa MAESTÀ tiegħek; fuq kollox, I kien injorant ta għaġla tiegħek biex tara
Belle-Gżira, u jiena lest ma 'xejn. "
"Għandek dgħajsa tal tiegħek, madankollu?"
"Għandi ħames; iżda kollha huma fil-port, jew fi Paimboeuf, u biex jingħaqdu magħhom, jew iġibu
minnhom hither, tkun teħtieġ mill-inqas erbgħa u għoxrin siegħa.
Jiena kull okkażjoni biex jibgħat kurjer?
Nagħmel hekk "" Stenna ftit, ittemm il-deni,? -
stenna till għall-morrow. "" Dan huwa veru.
Min jaf imma li billi l-morrow aħna ma jista 'jkollu ideat mijiet oħra? "Wieġbu
Fouquet, issa perfettament konvint u ċar ħafna.
Il-king beda, u jiġġebbdu naħa tiegħu barra lejn qanpiena ftit tiegħu, iżda Fouquet
evitati tisfir tiegħu. "Sire," qal, "I jkollhom ague - jiena
jirtogħdu mal-kiesaħ.
Jekk I jibqgħu mument itwal, I għandhom aktar probabbli ħażin.
Nitlob il-permess MAESTÀ tiegħek biex tmur u Fling lili nnifsi taħt il-Ridt. "
"Fil-fatt, inti a shiver; huwa uġigħ biex behold!
Ġejjin, Monsieur Fouquet, begone! I se tibgħat li tinvestiga wara li inti. "
"MAESTÀ tiegħek ma jkunux jistgħu jlaħħqu lili ma kindness.
Fl-siegħa I għandhom ikunu aħjar. "" I se sejħa xi wieħed biex reconduct int, "
qal il-king. "Kif inti jekk jogħġbok, missier; nixtieq gladly jieħdu
id-driegħ ta 'kull wieħed. "
"Monsieur d'Artagnan!" Cried il-king, tisfir qanpiena ftit tiegħu.
"Oh, missier," interrott Fouquet, laughing b'dak il-mod kif għamlu l-prinċep jħossu
kiesaħ, "kieku inti tagħti me-kaptan tal-muskettieri tiegħek biex tieħu me alloġġar tiegħi?
Unur ekwivoka li, missier!
A footman sempliċi, I beg. "" U għaliex, M. Fouquet?
M. d'Artagnan tmexxi lili spiss, u b'mod tajjeb ħafna! "
"Iva, imma meta inti tmexxi, faħal, huwa li jobdu għalik; filwaqt li lili -"
"Mur fuq!"
"Jekk jiena obbligat li jirritornaw lejn darhom appoġġjati mill-mexxej tal-muskettieri, ikun
jkun kullimkien qal inti kellhom lili arrestati. "
"! Arrestat" wieġbu l-sultan, li sar tiċċara minn Fouquet nnifsu, - "arrestati!
oh! "
"? U għaliex ma tgħid hekk" kompla Fouquet, għadu laughing; "u I se jistabbilixxu
wager ikun hemm nies misjuba wicked biżżejjed biex tidħaq fiha. "
Dan sally disconcerted-monarka.
Fouquet kien skillful biżżejjed, jew ixxurtjati, biex jagħmlu Louis XIV. recoil qabel
id-dehra ta 'l-att huwa meditated.
M. d'Artagnan, meta hu deher, rċieva ordni biex xewqa musketeer li jakkumpanjaw
l-surintendant.
"Pjuttost bla bżonn," qal l-aħħar; "xabla għall-xabla; Nippreferi Gourville, li
qed jistenna għalija hawn taħt. Iżda dan mhux se jipprevjeni lili jgawdu l-
soċjetà ta 'M. d'Artagnan.
Jien kuntent li se tara Belle-Isle, huwa tant tajba imħallef ta 'fortifikazzjonijiet. "
D'Artagnan bowed, mingħajr ma fil-livelli kollha tifhem dak li kien għaddej.
Fouquet bowed darb'oħra u ħalla l-appartament, li jaffettwaw l-pass kajman ta 'raġel li
mixjiet ma 'diffikultà. Meta darba mill-kastell, "I am salvat!"
qal li.
"Oh! iva, king żleali, inti għandu jara Belle-Gżira, iżda għandu jkun meta I am ebda
itwal hemm. "Huwa sparixxew, li jħallu D'Artagnan ma 'l-
king.
"Kaptan," qal il-king, "inti ser issegwi Fouquet M. fil-distanza ta 'mitt
spazji. "" Iva, missier. "
"Huwa ser alloġġar tiegħu mill-ġdid.
Inti se jmorru miegħu. "" Iva, missier. "
"Inti se arrest lilu fl-isem tiegħi, u se shut up lilu fil-ġarr."
"Fil-ġarr.
Ukoll, missier? "" F'dan il-moda li huwa ma jistax, fuq il-
triq, jew jitkellmu ma 'xi wieħed jew tarmi noti nies li jista' jiltaqa '. "
"Dak se jkun pjuttost diffiċli, faħal."
"Mhux fil-livelli kollha." "Maħfra lili, missier, ma nistax joħonqu M.
Fouquet, u jekk huwa jitlob għall-libertà li tieħu n-nifs, ma nistax ma jħallihiex mill-għeluq
kemm it-twieqi u l-blinds.
Huwa se tarmi fil-bibien kollha l-cries u n-noti possibbli. "
"Il-każ huwa previst, Artagnan d'Monsieur: a ġarr ma 'kannizzati se
evitat kemm id-diffikultajiet inti tfakkar. "
"! A ġarr ma 'kannizzata tal-ħadid" cried D'Artagnan; "iżda ġarr ma' ħadid
kannizzati ma ssirx fi żmien nofs siegħa, u MAESTÀ tiegħek jikkmanda me imorru immedjatament
li alloġġar M. Fouquet "i."
"It-trasport in kwistjoni diġà saret." "Ah! li huwa pjuttost ħaġa differenti, "qal
il-kaptan; "jekk il-ġarr hija lesta magħmula, tajjeb ħafna, allura, għandna biss li jiġu stabbiliti
fil-mozzjoni. "
"Hija lesta - u l-żwiemel utilizzati." "Ah"!
"U l-coachman, ma 'l-outriders, hija stennija fil-qorti t'isfel tal-kastell."
D'Artagnan bowed.
"Hemm biss jibqa 'għalija li jistaqsu MAESTÀ whither tiegħek I għandha twettaq M.
Fouquet. "" Biex il-kastell ta 'Angers, fl-ewwel. "
"Tajjeb ħafna, faħal."
"Wara dan se naraw." "Iva, missier."
"Monsieur d'Artagnan, kelma waħda l-aħħar: inti għandek irrimarka li, biex jagħmel dan il-qbid
ta 'M. Fouquet, I ma jkunux impjegati gwardji tiegħi, il-kont M. de Gesvres se
jkun furious. "
"MAESTÀ tiegħek ma timpjega gwardji tiegħek," qal il-kaptan, ftit umiljati,
"Għaliex inti nuqqas ta 'fiduċja M. de Gesvres, li hija kollha."
"Jiġifieri, Monsieur, li għandi aktar kunfidenza fik."
"Naf li tajjeb ħafna, missier! u huwa ta 'ebda użu li jagħmlu hekk ħafna minnu. "
"Huwa biss għall-fini li naslu għal dan, Monsieur, li jekk, minn dan il-mument,
għandu jiġri li minn xi ċans kwalunkwe M. Fouquet għandhom jaħarbu - bħal
ċansijiet kienu, Monsieur - "
"Oh! ħafna drabi, missier;. iżda għall-oħrajn, mhux għalija "
"U għaliex ma miegħek?" "Minħabba I, faħal, għandhom, għal mument,
xtaq li jiffrankaw M. Fouquet. "
Il-king beda.
"Minħabba," kompliet il-kaptan, "I kellha allura d-dritt li jagħmlu dan, li guessed tiegħek
pjan MAESTÀ, mingħajr inti jkollhom mitkellma lili ta 'dan, u li ħadt interess fil-
M. Fouquet.
Issa, kien I ma fil-libertà li juru l-interess tiegħi dan il-bniedem? "
"Fil-verità, Monsieur, inti ma tassigura lili ma rigward tas-servizzi tiegħek."
"Jekk I kien salva lilu imbagħad, I għandhom ikunu perfettament innoċenti; I se ngħid aktar, I
għandu għamlu tajjeb, għal M. Fouquet mhux raġel ħażin.
Imma hu ma kienx lest; destin tiegħu jipprevalu; hu let-siegħa ta 'kemm jiżolqu libertà
minn. Tant l-agħar!
Issa I jkollhom ordnijiet, I se jobdu dawk l-ordnijiet, u M. Fouquet inti tista 'tikkunsidra bħala
raġel arrestat. Huwa fil-kastell ta 'Angers, din M. ħafna
"Oh! int ma ltqajna lilu għadhom, il-kaptan "" Li tikkonċerna lili;. kull wieħed għall-***ċ tiegħu,
faħal; biss, għal darba oħra, jirriflettu! Inti serjament tagħti me-ordnijiet għall-arrest
M. Fouquet, missier? "
"Iva, elf darba, iva!" "Fil-kitba, faħal, imbagħad."
"Hawn hu l-ordni." D'Artagnan taqraha, bowed-king, u
ħallew il-kamra.
Mill-għoli tal-terrazzin hu pperċepit Gourville, li marru minn ma 'l-arja joyous
lejn l-alloġġar ta 'M. Fouquet.