Tip:
Highlight text to annotate it
X
Vjaġġi Gulliver tal-
Ibbażat fuq Tale Immortal Jonathan Swift ma
Prodott minn Max Fleischer
Dirett minn Dave Fleischer
I, Lemuel Gulliver
tagħti thee storja fidila
ta 'avventura aktar interessanti tiegħi
fil-baħar nofsinhar.
Fil-jum 5 Novembru, 1699,
wara li jkunu laħqu latitudni 30 grad,
żewġ minuti nofsinhar,
maltempata ta 'fury kbira f'daqqa ...
Kollha tal ukoll! [Eki]
Kollha tal ukoll! [Eki]
♪ kollha tal ukoll! What'sa ġurnata ta 'xita? ♪
♪ Qatt f'moħħu li sħaba. ♪
♪ Wara li sħaba inti ser issib raġġi tad-deheb. ♪
♪ kollha tal ukoll! Tidħaq biżgħat tiegħek 'il bogħod. ♪
♪ Ara l-ħfief li ġejjin. Dritt quddiemhom. ♪
♪ lejl moonlit There'sa quddiem. ♪
♪ Kulħadd, jaqgħu fuq tieħdu gost. Kollha tal ukoll! ♪
Għalfejn huma jagħmlu me nijet li l-kanzunetta?
Il-poeta li kiteb dan kien ċertament żbaljata.
Huwa qawwi quddiem. Id-dawl ta 'quddiem.
I d pjuttost tmur id-dar u jmorru dritt fis-sodda.
Kollha tal ukoll!
Saqajn tiegħi huma mxarrba u bunions tiegħi uġigħ,
u għadhom stajt biex iżommu wiesgħa imqajjem,
kollha bil-lejl! [Eki]
I jinxtegħel folks sa jgħidulhom affarijiet huma kollha dritt!
U, ♪ kollha tal ukoll! What'sa ġurnata ta 'xita? ♪
♪ Qatt f'moħħu li sħaba. ♪
♪ Wara li sħaba inti ser issib raġġi tad-deheb. ♪
♪ kollha tal ukoll! Tidħaq biżgħat tiegħek 'il bogħod. ♪
♪ Ara l-ħfief li ġejjin. Dritt quddiemhom. ♪
♪ lejl moonlit There'sa quddiem. ♪
♪ Kulħadd, jaqgħu fuq tieħdu gost. Kollox ...
A, A, kollha tal ukoll! WHA, tad-WHA, what'sa ġurnata ta 'xita?
[Screams]
Il-king għandha viżitaturi.
Taf li qed iffirmar ta 'kuntratt taż-żwieġ?
Ġgant There'sa fuq il-bajja!
[Fgat] Hemm, ġgant there'sa hemmhekk!
MAESTÀ tiegħek.
Grazzi, MAESTÀ tiegħek.
Kuntratt taż-żwieġ
Re Little ta Lilliput
Ma dan il-jum Nov 5, 1699 jagħti l-idejn tat-tifla tiegħu
Glory Princess
lil Prince David
iben Bombo
Re tal Blefuscu!
Pjuttost sabiex, multa.
King Bombo!
Ukoll għamilna dan, inti rascal ftit, int. Għamilna dan.
Iva aħna, aħna ċertament, ma we?
Biss ftit cupids dag qodma, naħseb! [Laughs}
MAESTÀ tiegħek, l-affarijiet tieġ huma hawnhekk.
Ġgant There'sa fuq il-bajja! Let me go!
Let me go! Let me go! Ġgant There'sa fuq il-bajja! Let me go!
Togħma exquisite, exquisite!
Ward, Fresja, Rododendri, Ranunculus, Dragons snap, u Daisies.
Ahh!
Huma qed posies pjuttost, huma ma dawn?
Blanzuni, sbieħ sbieħ!
Oh!
Mejju I?
Oh, jekk jogħġbok!
Magnífico!
[Whispers]
[Sfafar]
Oh! A kapolavur!
Vanilla. Wow!
. Fidili ♪ Ftakar, li tkun xi tkun jien, jien dejjem fidila, imħabba tiegħi. ♪
♪ Fidili, ma 'l-ruħ tiegħi u thankful għalik, ♪
♪ li ġew mis-sema hawn fuq. ♪
♪ Aħna ser żfin tonight flimkien, fuq bażi dinjija miegħi aħna ser issib. ♪
Tifla tiegħi ftit biss. I biża jitilfu tagħha.
Huh, Buck up hemm tifel, int ma jitilfu tifla. Inti jiksbu tifel.
Tifel tiegħi!
♪ So I ser tkun fidila u fidila kif I wegħda li tkun, u tkun taf tkun għall-minjiera. ♪
Hmm. Sabiħ melodija.
Iva, aħna bhalu.
Dan huwa Fidili. Il-kanzunetta ta Lilliput.
Din se tintlagħab fil-għada tieġ.
Tal-kors. Tal-kors.
X'hemm li, Fidili? Oh, no, no! Dejjem!
Il-kanzunetta ta 'Blefuscu għandha tintlagħab fil-tieġ.
Iżda Bombo, Fidili huwa dejjem kellu fil weddings tagħna.
Dan, huwa tradizzjoni, sir. U huwa ħafna pretty.
Iva, iva, naf. Ditty ftit pjaċevoli,
oh imma ma tantx xieraq għal din l-okkażjoni kbira.
Iżda Forever! Kanzunetta There'sa għalik! Ha, ha!
Fidili se tintlagħab.
Bah! Għalf. Assoluta għalf. Għandu jiġi Forever!
Fidili.
Dejjem!
Fidili.
Dejjem!
Fidili.
Dan se jkun Forever, jew mhux se jkun hemm tieġ!
Ebda tieġ? Iżda l-kejk u l-fjuri pretty u ..
oh Bombo, inti ser imħabba Fidili.
Ahh!
Huwa gwerra!
Ġgant There'sa fuq il-bajja!
Huwa gwerra!
Gwerra. Woe hija me. Woe hija me.
Sibt muntanji, MAESTÀ tiegħek. Sibt it! Kien bniedem, muntanji bniedem!
Gwerra mhux sbieħ.
Kien, kienet din kbir!
No, no. Kien dan il-kbar!
Nies jweġġgħu fil-gwerer.
Hu bħala kbar, kemm kbar kif, kif, .. kbar kif, kif, kif ..
Stenna MAESTÀ tiegħek!
Bombo ma tistax mbezza lili. Ebda sir.
M'għandekx toqgħod hemmhekk bħal nincompoop!
Li nkun qiegħed nipprova jgħidlek li ġgant there'sa!
Meta niġi brija tiegħi up, allura oqgħod attent.
Iżda Glory, Glory ftit fqira.
Ma tfittex issa gentleman, iżda gwerra huwa.
Gwerra? Whoopee!
♪ Forever, dejjem, ♪
♪ Mhux se jkun hemm xi ħadd imma int. ♪
♪ Ftakar jien vera, ħelu tiegħi. ♪
♪ Forever, dejjem, ♪
♪ Int ser ikollok sehem fil kollox jien, ♪
♪ U jżomm jitbissem permezz, ħelu tiegħi. ♪
♪ jien ser ikollhom biss inti hawn fil-qalb tiegħi, ♪
♪ U jien ser fiduċja inti jekk aħna qed bogħod minn xulxin. ♪
♪ Għalhekk, dejjem, dejjem, ♪
♪ anġlu gwida tiegħi inti tkun. ♪
♪ Hekk dejjem jkollha fidi lili. ♪
SHH!
SHH!
SHH!
Gwerra. Ha. Ha. Rollijiet off tiegħi lura bħal papra.
Iżda, imma jien, imma jien jippruvaw li tgħid ya!
Jien javżak ya hemm, hemm a. ..
X'hemm fuq moħħok?
I said ..
Jitkellmu, il-bniedem.
Ġgant There'sa fuq il-bajja! Ġgant There'sa fuq il-bajja!
Għall-finijiet tal-ġenna, Gabby. Buttuna ħalqek.
Ma tistax tara għandi gwerra fuq l-idejn tiegħi?
Ikunu mitfija miegħek. Shoo! Shoo! Shoo! Shoo!
A gwerra?
Do you jissoponi li jista 'jkun, spy?
Spy Who'sa? Spy Who'sa?
Il-ġgant DWAR IL-bajja!
A ġgant? Giant? Għaliex ma inti tgħidli affarijiet?
Tagħmel xi ħaġa. M'għandekx toqgħod hemmhekk. Mur. Sic-klieb fuqu.
Iġib miegħu lili f'daqqa!
Wake up! Wake up!
Ġgant There'sa fuq il-bajja! A ġgant fuq il-bajja!
Jinxtegħel, I tell ya! Wake up! Ġgant There'sa fuq il-bajja!
Wake up! Wake up! Giant fuq il-bajja!
Wake up! Wake up! Ġgant There'sa fuq il-bajja!
A ġgant fuq il-bajja! Jinxtegħel, I tell ya! Wake up!
Ġgant There'sa fuq il-bajja!
Wake up! Wake up! Giant fuq il-bajja!
Wake up! Wake up! Ġgant There'sa fuq il-bajja! A ġgant fuq il-bajja!
Wake up! Wake up! Ġgant There'sa fuq il-bajja!
A ġgant, fuq il-bajja?
A ġgant?
Fuq il-bajja?
TT-There'sa, there'sa, hemm, hemm a. ..
Giant fuq il-bajja!
Giant! [Screams]
Huwa miftuħ!
A ġgant?
A ġgant fuq il-bajja!
Giant!
Fuq il-
Bajja!
I said, "ġgant There'sa fuq il-bajja!"
Wassal kejbils u l-għodod. Wassal żwiemel u bgħula.
Wassal snippers u jaqtgħu, slielem u l-irkiekel.
Wassal Derek-rig, u jġibu Floyd-jig.
Wassal whatchamacallit. Ftit u kbar. A thingamathud. A thingamajig.
U kull tip ta 'affarijiet u l-għalf simili li hemm.
Ejjew warajja!
SHH!
SHH!
SHH!
Hmm!
SHH! Kwiet. Aħna kważi hemm.
Whoaa!
Wh, meta, fejn huwa?
Jien ma nafx, imma kien dritt hawn.
Hawnhekk?
Oh yeah? Ukoll fejn huwa issa?
Ukoll ah, ah, I ma jista 'jifhem dan. Kien dritt hawn.
Onesta.
Giant, huh! Jittrattienu magħna barra fil-mejtin tal-lejl.
Yeah, tmur wiżż salvaġġ.
Gabby għandhom ikunu ġew jaraw l-affarijiet.
Forsi huwa biss ltqajna u taru 'l bogħod.
Yeah, u nifs nar.
Oqgħod attent Gabby. Ġgant tiegħek gonna gidma ya!
Hey, hey fellas, forsi kien lili hu ra. Ħares. I'ma ġgant! I'ma ġgant!
[Daħk]
Psst!
Psst! Psst! Psst!
Isma.
[Nifs]
[Miżgħuda]
IIII tt-qal ya li kien hemm
aaa gia, ġgant fuq il-bb-bajja.
U tajjeb, hemm hu.
Huh?
Huwa qal, "dak l-GIANT DWAR IL-bajja!"
SHH!
SHH!
SHH!
Ma jkunx hemm mument li l-iskart.
Kull bniedem l-aħħar għandha tagħmel dak kollu li jista.
Xogħol bl-akbar ta 'għaġla.
Allura jorbtu l-idejn tagħha, armi tagħha, fis-sider tagħha, l-għonq tagħha, saqajh!
U jien ser jagħmlu l-bqija.
Ejja ħa mmorru!
Kwiet.
Kwiet.
Kwiet.
Kwiet.
Hey?
SHH!
Attenti!
Up!
Ipoġġuh hemm! Le! Le! Hawn! Ma jkun bniedem jibża!
Aw! Aw! Huwa ltqajna me! Huwa ltqajna me! Aw! Aw! Għajnuna! Hu qtil lili!
Ma rridx li jmutu! Għajnuna! Għajnuna! Hu qtil lili! Għajnuna!
Hey!
Ukoll, dak li huma inti rubes tistenna? Tie lilu up!
Niżżel l-rota. Come on, roll-pjanċa.
Wassal inxir biex iżomm lilu. Wassal ġakkijiet, taċċi, bitti, mannara.
Kull tip ta 'affarijiet u għalf bħal dik hemm!
[Sulluzzu]
Come on issa! Ejja ħa mmorru! Heave, ho!
Up! Irġiel up! Up! Up!
Back up Billy! Come on, Nicky.
Fiss hemmhekk, Bessie!
Back-up, Billy!
Ġenbejn! Ġenbejn!
Ho!
... Ħames, u sitt, u seba ', u tmien, u disa', u oh!
Lesti hemm isfel? Ejja ħa mmorru!
Sa giddy, Susie! Giddy up!
Mewġ inqas fl!
Attenti! Attenti!
Kollha stabbiliti hawn taħt!
Okay, ejja mmorru!
Giddy up! Jaqblu ho!
Giddy up! Jaqblu ho!
Giddy up!
Oh! Oh! Oh!
Iġbed fil-ħbula hemm!
Mhux hekk malajr! Mhux hekk malajr! Hurry up, hemm! Jonqos!
Niżżel l-roti passat!
Phew! I do not know dak li se tagħmel madwar hawn mingħajr ME!
Ohhhh!
Heave! Heave!
[Inħir] Fidili kien dejjem kellu fil weddings tagħna ... Fidili.
[Snoring] Fidili.
Tiegħek,, Maestà tiegħek tiegħek.
Huh?
Stajt ltqajna l-ġgant!
Il-ġgant. Oh, iva, iva, il-ġgant. Ukoll jġib miegħu pulzieri Wassal lilu pulzieri
Okay. Okay.
MAESTÀ tiegħek, ma naħsibx li huwa d tajbin fil hawn.
Oh inti ma, huh? Dan mhuwiex tajjeb biżżejjed għalih, hmm?
Ukoll fejn hu?
Hemmhekk, MAESTÀ tiegħek.
Issa, imbagħad.
Humph! Mhux tajjeb biżżejjed għalih!
Ukoll, fejn hu?
Minn hawn. Fuq!
Sejħa l-gwardji, l-armata, il-flotta, nisa u tfal l-ewwel, jien ser ara inti aktar ***.
Fittex lilu, l-irġiel. Huwa jista 'jkun armat.
[Screaming]
[Yawns]
Ohhhh!
Ugh! Għaliex għandi toħroġ miżmuma? MAESTÀ tiegħek! Let me fl!
Fittex MAESTÀ tiegħek! Let me fl! Let me fl! Let me fl!
Let me fl! Let me fl! Għajnuna! Jien ma bħal din! [Cries]
Ohhhh!
Let me go! Għajnuna! Għajnuna! Let me go! Ma rridx li jmutu!
Ukoll, ukoll. dak li aħna ltqajna hawn?
Għajnuna! Għajnuna! Tikolx lili! Tikolx lili!
Għajnuna! I mhux se togħma tajba. Jien ser jagħtuk indiġestjoni.
Raġel. Raġel ċkejkna.
Inti ma tistax tagħmel dan lili. Stajt sibt mara u tfal.
Miljuni ta 'tfal.
Żomm fuq hemm, mate. Ħadd għaddej biex tweġġgħek.
Għajnuna! Poġġi me isfel! Għajnuna! Għajnuna! [Cries]
Qatra li! Qatra li!
Ukoll, ieħor. Min int?
Min me? X'inhu? Jien king madwar hawn.
Gwardji! Gwardji! Biex l-turretti!
Archers! Jdawru l-ġgant! Jdawru l-ġgant! Gwardji!
Ukoll.
Huh! Int ser ikollok tħallas għal dan.
Lest!
Għan, nar. Għan, nar.
Għan!
Tan-nar, nar, nar.
[Laughs] Kif inti tixtieq li? [Laughs]
Trid ftit aktar? Kull dritt, let tagħha tmur! [Laughs]
Huwa Bom
Bo!
Seħħ il-gradi! Man l-battlements! Jiddefendu l-belt!
Aħna qed attakkati! Aħna qed attakkati!
Stop! Tieqaf majjal!
Terġa 'lura għall-postijiet tiegħek! Terġa 'lura hemmhekk u l-ġlieda!
Aħna ta 'Blefuscu mhumiex!
... jibża 'xejn.
Ukoll, fejn marret kulħadd?
Dan l-ebda mod għall-kura viżitatur li ma jagħmilx ħsara.
Ħares Gabby, konna rebaħ! Gabby! Gabby?
Ara Gabby? Li ħadthom marret. Iva, sir. Jibża iebes. [Laughs]
Hello hemm.
Ejja issa, ma jħallux id-daqs tiegħi mbezza inti.
Inti, MAESTÀ tiegħek, żgur li int ma jibżgħux ta 'lili?
Nuh UH.
Ukoll, tajba. Allura let me jippreżentaw myself.
Jisimni Gulliver, MAESTÀ tiegħek. Lemuel Gulliver, baħri nawfragi.
Għas-servizz tiegħek.
Ukoll, merħba lill Lilliput, is-Sur, is-Sur Gulliver.
Uh Sur Gulliver, inti tista ġlieda?
[Laughs] Ukoll MAESTÀ tiegħek, nista 'jilgħaq xi ħadd daqs tiegħi.
Ah, mill-isbaħ,! Isbaħ [Laughs]
Ma naħsibx Bombo se tagħtina xi problemi oħra waqt li int madwar hawn.
[Laughs] Nru sir!
Hu min-naħa tagħna, Gabby.
Hu min-naħa tagħna!
M'hemm xejn għall-biża!
Il-muntanji raġel min-naħa tagħna!
♪ kollha tal ukoll! What'sa ġurnata ta 'xita? ♪
♪ Qatt f'moħħu li sħaba. ♪
♪ Wara li sħaba inti ser issib raġġi tad-deheb. ♪
♪ kollha tal ukoll! Tidħaq biżgħat tiegħek 'il bogħod. ♪
♪ Ara l-ħfief li ġejjin. Dritt quddiemhom. ♪
♪ lejl moonlit There'sa quddiem. ♪
♪ Kulħadd, jaqgħu fuq tieħdu gost. Kollha tal ukoll! ♪
♪ kollha tal ukoll! Kollha tal ukoll! Kollha tal ukoll! ♪
♪ It'sa HAP-HAP-kuntenti jum ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle ibidu ♪
♪ Għalik u għalija għalina u aħna ♪
♪ Il-sħab ikollhom rolled bogħod ♪
♪ It'sa HAP-HAP-kuntenti jum ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle ibidu ♪
♪ Il-xemx jiddi jgħajjat u fid-dinja kollha ta 'dritt ♪
♪ It'sa HAP-HAP-kuntenti jum ♪
♪ It'sa HAP-HAP-kuntenti jum ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle ibidu ♪
♪ Għalik u għalija għalina u aħna ♪
♪ Il-sħab ikollhom rolled bogħod ♪
♪ It'sa HAP-HAP-kuntenti jum ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle ibidu ♪
♪ Il-xemx jiddi jgħajjat u fid-dinja kollha ta 'dritt ♪
♪ It'sa HAP-HAP-kuntenti jum ♪
♪ Erba 'u għoxrin sunbeams ♪
♪ Huma żfin wiċċ tond tiegħi ♪
♪ Erba 'u għoxrin punteġġ aktar ♪
Come on, fejn huma dawk buttuni?
♪ Huma żfin kull post ♪
♪ It'sa HAP-HAP-kuntenti jum ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle ibidu ♪
♪ Inti ma tistax tmur ħażin jekk inti tkanta kanzunetta li ♪
♪ It'sa HAP-HAP-kuntenti jum ♪
♪ Erba 'u għoxrin sunbeams ♪
♪ Huma żfin wiċċ tond tiegħi ♪
♪ Erba 'u għoxrin punteġġ aktar ♪
♪ Huma żfin kull post ♪
♪ Inti ma tistax tmur ħażin jekk inti tkanta kanzunetta li ♪
♪ It'sa HAP-HAP-kuntenti jum! ♪
Minn ta 'sapun! Imbotta lilu up!
Minn ta 'sapun! Imbotta lilu up!
Outta-tub! He'sa ġejjin up!
Hey oqgħod attent! Grab! Réussi! Nab dan!
Réussi! Ħu off!
Inti tifhem li mhux sa dak ġganti jitneħħa
jista 'forzi tagħna togħma-frott ħelwa tal-rebħa!
Issa allura, huwa f'idejn inti twettaq dan il-messaġġ li Spies tiegħi fil Lilliput.
Ikunu mitfija u jista 'jkun xortih miegħek!
Wisq-de-LOO!
Get tmur!
MAESTÀ tiegħek, jien sorry-Princess ftit ma jkunx magħna.
Iva, wisq ħażina. Eċċitament wisq għal jum wieħed.
[Laughs]
[Sfafar]
♪ Hemm bluebirds fil-Moonlight ♪
♪ idea Iblah, bluebirds fil-Moonlight ♪
♪ Imma dak li kif inħoss meta jien miegħek ♪
♪ Hemm Kokki lejl fil-jum ♪
♪ idea Iblah, Kokki lejl fil-jum ♪
♪ Jew forsi qalb tiegħi huwa qal WHOO-WHOO-WHOO-WHOO ♪
♪ Min hu l-waħda għalina? ♪
♪ Inti - huwa dak li inti ghamilt għalina ♪
♪ Hemm bluebirds fil-Moonlight ♪
♪ idea Iblah, bluebirds fil-Moonlight ♪
♪ Imma dak li kif inħoss meta jien miegħek ♪
♪ Hemm bluebirds fil-Moonlight ♪
♪ idea Iblah, bluebirds fil-Moonlight ♪
♪ Imma dak li kif inħoss meta jien miegħek ♪
♪ Hemm Kokki lejl fil-jum ♪
♪ idea Iblah, Kokki lejl fil-jum ♪
♪ I biss naħseb qalb tiegħi huwa qal WHOO-WHOO-WHOO-WHOO ♪
♪ Min hu l-waħda għalina? ♪
♪ Inti - dak hu li inti ghamilt għalina ♪
♪ Hemm bluebirds fil-Moonlight ♪
♪ idea Iblah, bluebirds fil-Moonlight ♪
♪ Imma dak li kif inħoss meta jien miegħek ♪
♪ jien dak il-mod dwar int! ♪
[Inħir]
[Inħir]
♪ Come dar mill-ġdid, come home ♪
♪ Kull fejn inti tista 'tkun ♪
♪ Come dar mill-ġdid inti bniedem baħri, baħri mill-bniedem ♪
♪ Home mill-ġdid lejn il-baħar ♪
♪ Nisma ħolma ġurnata kollha ♪
♪ A ħolma li s-sejħiet lili ♪
♪ Come dar mill-ġdid inti bniedem baħri, baħri mill-bniedem ♪
♪ Home mill-ġdid lejn il-baħar ♪
[Cheering]
Ahoy, mate! Ahoy, m. ..
Ahoy, mate! Ahoy! Ahoy! Nara li int tifel baħri.
I proprjetà dgħajsa. A sbuħija, wisq.
Ħamsin darba kbir bħala tiegħek,
kbir bħala tiegħek,
kemm kbar kif żarbuna tiegħek.
,. Tiegħi tiegħi
Hoy, hoy.
Mitluf tagħha għalkemm fil-gale glorjuża,
imma Wasalt dar fuq id-dahar ta 'balieni.
Imma għidli għalkemm kif inti qabad il-balieni.
Sempliċement grabbed istiva ta 'denb tiegħu.
,. Tiegħi tiegħi
I, I,
I telgħu-ogħla muntanji tant għoli.
I ttellgħux my head kontra l-sema.
U kien hemm I, fejn kien I?
Fuq il-Gżira ta 'Alibi.
Hoy, hoy.
,. Tiegħi tiegħi
Hi, hi.
Imma issa l-ħajja tiegħi huwa ferm matt.
Huma għandu jagħmel me Ammirall.
Issa li l-impjieg li jien igawdu.
I għandhom jkunu għaddejjin. Ahoy! Ahoy!
, Tiegħi tiegħi,. Tiegħi
[Inħir]
Inti tpoġġi li ballun fil hemm.
U mbagħad jinżel u madwar.
Iġbed li ħaġa.
[Laughs] U niġu hawn.
Il-gggg-ġgant!
Wow!
[Whispering] Id-dawl. Id-dawl. Douse-dawl!
Hu marret.
Phew!
Hello! Xi ħadd fil hemmhekk?
Ħadd ma hawn iżda biss lilna SPI ...
Tiġieġ!
[Clucks]
,. Tiegħi tiegħi
♪ Forever, dejjem, ♪
♪ Mhux se jkun hemm xi ħadd imma int. ♪
♪ Ftakar jien vera, ħelu tiegħi. ♪
♪ Forever, dejjem, ♪
♪ La, la, la, la, la, la. ♪
♪ Forever, dejjem, ♪
Dejjem! Dejjem!
Dik hija l-kanzunetta ta 'Blefescu!
A spy!
Ħlas!
A spy!
A spy!
Ħlas!
A spy! A spy!
Ħlas!
[Nfiħ ħoss]
Fejn hu? Fejn ma hu imorru?
Ħabi spy.
U fi żmien ta 'gwerra, wisq. Li jagħmilha agħar!
Jwettqu l-irġiel tfittxija!
Mind you, missierek se tisma 'dan.
Re Bombo, Say il-kelma u l-ġgant hija papri mejta.
.. Huwa papri mejta.
PS X'nagħmlu mal-ġisem?
[Daħk]
Żewġ qlub u tieġ miksur minn melodija?
Inkredibbli!
Stenna minuta.
Għandi idea li jistgħu jduru dan b'malizzja għal melodija!
Kanta Fidili u Forever flimkien, bħala waħda kanzunetta.
Il-ġgant se jkun papra mejta.
Ha! Issa aħna jkollna fil x'imkien!
Spies qalb, Eqred. Tgħaffiġ. Jingassa! Annihilate!
Joqtol lilu!
I se attakk fuq dawn!
Affectionately tiegħek, Bombo.
Whatcha ltqajna hemm?
Attakk fuq dawn. Attakk .. Attakk tal Bombo .., Bom ..., ... Bom
Gwardji! Gwardji! Gwardji!
Bombo tal jattakkaw! Bombo tal jattakkaw!
Bombo tal jattakkaw fuq dawn!
Bombo tal jattakkaw! Huwa gwerra!
Bombo tal jattakkaw! Huwa gwerra! Huwa gwerra!
Hu l-aħħar tat-tmiem!
Biex il-bajja! Biex il-bajja!
Bomba .. jattakkaw!
X'inhu?
Bombo jattakkaw!
Huwa gwerra! Huwa gwerra!
Biex il-bajja! Biex il-bajja!
L-attakki ghadu!
Li jiddefendu Lilliput.
Biex jiddefendu Lilliput!
Iva, quddiem Marzu.
Gulliver! Gulliver! Fejn int?
Bombo tal jattakkaw.
Fejn int Gulliver? Aħna ser jintilfu!
Gulliver fejn int?
Gulliver! Gulliver! Bombo tal jattakkaw!
Gulliver! Gulliver! Bombo tal jattakkaw!
Huwa gwerra! Gulliver! Huwa gwerra!
Gulliver! Fejn int?
Gulliver! Gulliver! Huwa gwerra!
Gulliver! Bombo tal jattakkaw! Bombo tal jattakkaw! Huwa gwerra!
Poġġi me isfel.
Hah! Ukoll, fejn inti tkun inti għażżien, twil Saqajha, lummox overgrown?
Issa, jiksbu hemm isfel għal dak bajja u imsaħ li Bombo
u li l-mazz ta 'Blefescuians.
U l-kedd em għal biċċiet
u ma jħallux raġel ħajjin li tgħid il-tale.
Quddiem marzu! Get tmur!
Aye, aye, sir! Tiegħi, oh tiegħi.
Hey! Stenna għalija.
Gulliver, stenna għalija!
Stenna għalija, Gulliver!
[Knock fil-bieb]
L-ebda nota.
Fejn huwa?
What did you jsir minnu?
Fejn ma inti titlef dan?
Min hu ltqajna issa?
Gulliver! Gulliver! Stenna għalija!
Gulliver! Gulliver!
Let me go! Let me go!
Ejja ħa mmorru!
Żomm fuq hemm! Nistgħu jsolvi din b'mod paċifiku.
Isma!
Żomm inti nar!
Jisma 'dak li għandi xi ngħid.
Bombo, sabiex l-irġiel tiegħek li jiġu stabbiliti l-armi tagħhom.
Għandi nagħmel inti tisma?
David, ħarsa! Magna Thunder Gulliver tal.
Stenna hawn, Glorja.
David!
Nar!
Nar!
Iġbed! Come on! Iġbed! Iġbed!
David!
, Foqra fqar, nies foolish ftit.
Ħares dak li inti ghamilt.
Issa jimxi 'l quddiem! Break kapijiet qosor tiegħek fuq kanzunetti tiegħek!
Imma kellek waqfa tal-qalb Glory, il Re Little,
għaliex inti thoughtless u egoist?
U inti Bombo, o mighty gwerriera, dak li int rebaħ?
Inti kienu wisq stubborn biex jaħsbu,
wisq busy quarreling li jsellef widna l-armonija li setgħu ġew tiegħek.
Imma issa fil-niket u disperazzjoni tiegħek,
forsi int ser tisma 'kanzunetti tiegħek kif dawn jistgħu jiġu kantata.
♪ Fidili dejjem kwalunkwe I do ♪
♪ Ftakar jien vera, ♪
♪ ♪ ftakar li
♪ Fidili għal dejjem u thankful għalik ♪
♪ I ser iżommu jitbissem permezz, ♪
♪ ♪ ftakar li
♪ Aħna jista 'jkun barra u mbagħad issa ♪
♪ Imma jien ser inti żżomm fil-qalb tiegħi ♪
♪ Till int fl-armi tiegħi mill-ġdid ♪
♪ Fidili dejjem I wegħda li ♪
♪ Hekk dejjem jkollha fidi fl-me ♪
Fil-nom tal-popli ta 'Blefescu u Lilliput,
Bil-gratitudni u l-imħabba eterna fil-qlub tagħna, aħna Christen thee, Gulliver!
♪ Come lura, jiġu lura ♪
♪ Kull fejn inti tista 'tkun ♪
♪ Come lura int bniedem baħri, baħri mill-bniedem ♪
♪ Lura għal darb'oħra mill-baħar ♪
[Biki]
♪ Come lura int bniedem baħri, baħri mill-bniedem ♪
♪ Lura għal darb'oħra mill-baħar ♪