Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITOLU xliii. Spjegazzjonijiet mill Aramis.
"What I għandhom jgħidu lilek, ħabib Porthos, probabbilment se sorpriża inti, iżda jista '
jipprova istruttivi. "
"I simili li jkun sorpriż," qal Porthos, fil-ton ġentilment; "ma parts lili, għalhekk,
I beg. Jiena mwebbsa kontra emozzjonijiet; ma biża,
jitkellmu. "
"Huwa diffiċli, Porthos - diffiċli; għal, fil-verità, I twissi inti-tieni darba, jien
affarijiet stramba ħafna, ħafna affarijiet straordinarji, biex jgħidlek. "
"Oh! inti titkellem hekk ukoll, ħabib tiegħi, li I jistgħu jisimgħu inti għal jiem flimkien.
Jitkellmu, allura, I beg - u - waqfien, għandi idea: I se, biex tagħmel ix-xogħol tiegħek aktar faċli,
I se, sabiex jgħinuk fil javżak me affarijiet bħal dawn, mistoqsija li għandek. "
"I għandu jkun kuntent fil tagħmel tiegħek hekk."
"Liema huma aħna se ġlieda għall, Aramis?" "Jekk inti ssaqsi lili mistoqsijiet bħal kemm li l-
-Jekk inti tagħmel kompitu tiegħi l-aktar faċli billi tinterrompi rivelazzjonijiet tiegħi għalhekk, Porthos,
inti mhux ser jgħinuni fil-livelli kollha.
S'issa, għall-kuntrarju, li hija l-għoqda Gordian ħafna.
Iżda, ħabib tiegħi, ma 'raġel bħalek, tajba, ġenerużi, u ddedikati, l-konfessjoni għandu
jkun bravely magħmula.
Għandi mqarrqa inti, ħabib tiegħi denja. "" Inti għandek mqarraq lili! "
"Franki Tajba! iva. "" Ma kien għall-ġid, tiegħi Aramis? "
"Jiena ħsibt hekk, Porthos; ħsibt hekk sinċerament, ħabib tiegħi."
"Imbagħad," qal il-seigneur onesta ta 'Bracieux, "għandek mogħtija lili servizz,
u I gracias għaliha; għall jekk inti ma mqarrqa lili, I jista 'jkollhom mqarrqa myself.
F'liema, allura, qatt mqarrqa lili, tell me? "
"Fil I li kien li jservu l-usurper kontra min Louis XIV., F'dan il-mument, huwa
direzzjoni isforzi tiegħu. "
"Il-usurper!" Qal Porthos, grif kap tiegħu.
"Dan huwa - ukoll, I ma pjuttost tifhem b'mod ċar!"
"Huwa wieħed mill-rejiet tnejn li huma kontendenti fro-kuruna ta 'Franza."
"Tajjeb ħafna! Imbagħad inti kienu jservu lilu li ma jkunx Louis
XIV.? "
". Għandek laqat il-kwistjoni f'waħda kelma" "Minn dan isegwi li -"
"Minn dan isegwi li aħna ribelli, ħabib fqira tiegħi."
"Il-devil! l-devil! "cried Porthos, ħafna diżappuntat.
"Oh! iżda, qalb Porthos, jkunu kalmi, aħna xorta jsib mezz ta 'jkollna out ta' l-
affari, trust me. "
"Mhuwiex dak li jagħmel me inċerti," wieġbu Porthos; "dak li biss tmiss
me huwa li ribelli kelma ikrah. "" Ah! iżda - "
"U hekk, skond din, il-Gran li kien imwiegħed lili -"
"Din kienet l-usurper li kien li jagħti lill inti."
"U li mhix l-istess ħaġa, Aramis," qal Porthos, majestically.
"My friend, kieku biss tiddependi fuq me, inti għandu saru prinċep."
Porthos beda gidma dwiefer tiegħu b'mod melankoniku.
"Dan huwa fejn inti ġejt ħażin," kompla hu, "fl iqarraq lili; għal dak
imwiegħed Gran I kalkolat fuq.
Oh! I ffaċċati fuqha bis-serjetà, jafu li inti tkun raġel tal-kelma tiegħek, Aramis. "
"Porthos Fqir! maħfra lili, I implore inti! "
"Allura, allura," kompla Porthos, mingħajr ma wieġeb għall-talb l-isqof, "hekk allura,
jidher, I pjuttost waqgħu barra ma 'Louis XIV.? "
"Oh! I se joqgħod kollha li, tajba ħabib tiegħi, jien se joqgħod dak kollu.
I se teħodha fuq myself biss! "" Aramis! "
"Le, le, Porthos, I jevokaw inti, let me att.
Ebda falza ġenerożità! Ebda inadatt devotedness!
Inti kienu jafu xejn ta 'proġetti tiegħi.
Inti għamlu xejn ta 'lilek innifsek. Miegħi huwa differenti.
I waħdu am l-awtur ta 'dan plott.
I kien fi bżonn ta 'ħbieb tiegħi inseparabbli; I imsejħa fuqkom, u inti daħal
lili fil-tifkira ta 'apparat antik tagħna, "Kull għal wieħed, waħda għal kulħadd."
Kriminalità tiegħi huwa li I kien egotist. "
"Issa, li hija kelma I simili," qal Porthos; "u tara li inti għandek aġixxa għal kollox
għalik innifsek, huwa impossibbli għalija li tort int.
Huwa naturali. "
U fuq din ir-riflessjoni Sublime, Porthos ippressat naħa ħabib tiegħu kordjalment.
Fil-preżenza ta 'dan greatness ingenuous ta' ruħ, Aramis feltru littleness tiegħu stess.
Kien it-tieni darba hu kien kostrett li titgħawweġ qabel superjorità reali
tal-qalb, li huwa aktar minn timponi brilliancy tal-moħħ.
Huwa wieġeb minn pressjoni mutu u dinamiku għall-endearment ta 'ħabib tiegħu.
"Issa," qal Porthos, "li għandna jaslu għal spjegazzjoni, issa li jiena perfettament
konxji tas-sitwazzjoni tagħna fir-rigward Louis XIV., naħseb, ħabib tiegħi, huwa żmien
biex jagħmlu me tifhem il-politika
b'qerq li aħna l-vittmi - għall I kjarament tara hemm intrigue politiċi
fil-qiegħ ta 'dan kollu. "
"D'Artagnan, Porthos tajba tiegħi, D'Artagnan huwa li ġejjin, u se dettall li int fl-
ċirkostanzi tiegħu; iżda, skuża me, I am profondament telfa, jien bowed isfel bl mentali
dieqa, u għandi bżonn tal-preżenza tiegħi
tal-moħħ, il-poteri kollha tiegħi ta 'riflessjoni, li teħles inti mill-pożizzjoni falza fil-
li jien hekk imprudently involuti inti, imma xejn ma jista 'jkun aktar ċar, xejn aktar
sempliċi, minbarra l-pożizzjoni tiegħek, issa.
Il-Louis XIV king. m'għandux aktar issa imma wieħed ghadu: li ghadu huwa lili nnifsi, lili nnifsi
waħdu.
I għamlu inti unier, għandek segwiti lili, għal jum jien jilliberaw inti, inti jtiru
lura għall-prinċep tiegħek. Inti jistgħu jipperċepixxu, Porthos, m'hemmx wieħed
diffikultà biex dan kollu. "
"Taħseb hekk?" Qal Porthos. "I am pjuttost ċert ta 'dan."
"Imbagħad għaliex," qal il-sens tajjeb ammirazzjoni ta 'Porthos, "allura għaliex, jekk irridu f'tali
pożizzjoni faċli, għaliex, ħabib tiegħi, nistgħu tipprepara kanuni, azzarini, u magni ta 'kull
tip?
Jidhirli ikun ferm aktar sempliċi li jingħad lill-Kaptan d'Artagnan: "Għeżież
ħabib, aħna ġew żbaljata; dan l-iżball huwa li jiġi msewwi; tiftaħ il-bieb għalina, ħalli
magħna jgħaddu, u aħna se ngħid tajba ordinamenti. ""
"Ah! li! "qal Aramis, tħawwad kap tiegħu. "Għaliex għandek tgħid" li "?
Inti ma japprovawx ta 'pjan tiegħi, ħabib tiegħi? "
"Nara diffikultà fiha." "X'inhu?"
"L-ipoteżi li l D'Artagnan jistgħu jiġu mal-ordnijiet li se jobbliga magħna biex jiddefendu
lilna nfusna. "
"What! jiddefendu lilna nfusna kontra D'Artagnan? Folly!
Kontra l-Artagnan D'tajba! "Aramis darba aktar wieġbu billi tħawwad tiegħu
ras.
"Porthos," fit-tul qal li, "jekk I kellhom l-logħbiet imdawla u l-armi tan-nar
osservat, kieku kelli l-sinjal ta 'allarm tinstema, jekk I sejħu kull raġel li tiegħu
post fuq il-swar, dawk swar tajba
Belle tal-Gzira li inti għandek tant tajjeb imsaħħaħ, ma kienx għal xejn.
Stenna għal imħallef, jew minflok, l-ebda, ma stenna - "
"X'nista 'nagħmel?"
"Jekk I kien jaf, ħabib tiegħi, nixtieq qallek."
"Imma hemm ħaġa waħda ħafna aktar sempliċi milli jiddefendi lilna nfusna: - dgħajsa, u 'l bogħod
għal Franza - meta - "
"Għażiż ħabib tiegħi," qal Aramis, jitbissem ma 'dell qawwi ta' dwejjaq, "ma jgħidilna
raġuni bħat-tfal; ejja nkunu l-irġiel fil-kunsill u fl-eżekuzzjoni .-- Iżda, hark!
I tisma 'silġ għall-inżul fil-port.
Attenzjoni, Porthos, attenzjoni serja! "" Huwa D'Artagnan, l-ebda dubju, "qal Porthos,
fil-vuċi ta 'Thunder, joqrob lejn il-parapett.
"Iva, huwa I," wieġbu l-kaptan tal-muskettieri, tmexxija ħafif l-passi ta '
l-mole, u jiksbu malajr il-esplanade ftit li fiha żewġ ħbieb tiegħu stenniet
għalih.
Hekk kif huwa wasal lejhom, Porthos u Aramis osservati uffiċjal li segwew
D'Artagnan, treading apparentament passi tiegħu.
Il-kaptan waqfet fuq il-taraġ ta 'l-mole, meta nofs l-għoli.
Kumpanni tiegħu imitat lilu.
"Għamla irġiel tiegħek jiġbed lura," cried D'Artagnan għall Porthos u Aramis; "ħallihom jirtiraw minn
ta 'smigħ. "Din l-ordni, mogħtija mill Porthos, kien esegwit
immedjatament.
Imbagħad D'Artagnan, tidwir lejn lilu li warajh:
"Monsieur," qal, "aħna m'għadhomx abbord flotta-re, fejn, bis-saħħa ta '
ordni tiegħek, għandek tkellem hekk arrogantly lili, biss issa. "
"Monsieur," wieġbu l-uffiċjal, "I ma jitkellmu arrogantly għalik; I sempliċiment, iżda
rigoruż, obduti istruzzjonijiet. I kien ikkmanda li warajk.
Jien warajk.
I am diretti li ma jippermetti li inti jikkomunikaw ma 'kwalunkwe waħda mingħajr ma
konjizzjoni ta dak li inti tagħmel; I am fil dmir, għaldaqstant, li overhear tiegħek
konversazzjonijiet. "
D'Artagnan trembled ma Rage, u Porthos u Aramis, li smajt dan id-djalogu,
trembled bl-istess mod, iżda ma 'uneasiness u biża'.
D'Artagnan, gdim MOUSTACHE tiegħu ma 'dak vivacity li denotat fil lilu eżasperazzjoni,
mill-qrib biex jiġi segwit minn splużjoni, avviċinat l-uffiċjal.
"Monsieur," qal, fil-vuċi baxxa, tant l-aktar impressjonanti, li, jaffettwaw
kalma, huwa mhedded Tempest - "Monsieur, meta I bagħtet hither kenura, inti xtaqet
taf dak li kiteb lill-difensuri tal-Belle-Isle.
Inti prodotti ordni f'dan is-sens, u, min-naħa tiegħi, I wera inti istantanjament-nota
I kien bil-miktub.
Meta l-kaptan tal-bastiment mibgħuta minni lura, meta I irċieva t-tweġiba ta '
dawn rġulija żewġ "(u hu indikat Aramis u Porthos)," smajtu kull kelma
ta 'dak li qal il-messaġġier.
Dak kollu li kien kjarament fl-ordnijiet tiegħek, dak kollu li kien maħdum tajjeb, ħafna puntwalment,
? kienet mhux "" Iva, Monsieur, "stammered l-uffiċjal;
"Iva, mingħajr dubju, iżda -"
"Monsieur," kompla D'Artagnan, tkabbir sħun - "Monsieur, meta I wera l-
intenzjoni ta 'bastiment jaqtagħhom tiegħi li jaqsmu l-Isle Belle, inti mitlub biex jakkumpanjaw lili; I
ma toqgħodx lura; I miġjuba inti miegħi.
Inti issa fil-Belle Isle, inti ma "" Iva, Monsieur, imma - "?
"Imma - il-kwistjoni m'għadux ta 'M. Colbert, li tak dik l-ordni, jew
ta 'kull min fid-dinja qed issegwi l-istruzzjonijiet; il-kwistjoni
issa huwa ta 'raġel li hija jinstaddu fuq M.
d'Artagnan, u li huwa biss ma 'M. d'Artagnan fuq passi li saqajn huma għamet
minn tletin saqajn ta 'ilma mielaħ; pożizzjoni ħażina għal li l-bniedem, pożizzjoni ħażina,
Monsieur!
I twissi inti. "" Iżda, Monsieur, jekk I am a trażżin fuq
int, "qal l-uffiċjal, timidly, u kważi debboli," huwa dmir tiegħi li - "
"Monsieur, kellek l-sfortuna, jew inti jew dawk li bagħtitlek, li
insult lili. Dan isir.
I ma tistax tfittex rimedju minn dawk li jimpjegaw inti, - huma magħrufa lili, jew huma wisq
kbira ta 'distanza.
Imma inti taħt naħa tiegħi, u jien naħlef li jekk inti tagħmel pass lura lili meta I jgħollu
saqajn tiegħi li jmorru sa dawk rġulija, Jiena naħlef lilek bl-isem tiegħi, jiena ser jaqbdu tiegħek
ras f'żewġ mal-xabla tiegħi, u żift inti fl-ilma.
Oh! se jiġri! se jiġri!
I biss sitt darbiet rrabjata fil-ħajja tiegħi, Monsieur, u kull ħames snin qabel
drabi I qatel raġel tiegħi. "
L-uffiċjal ma ħawwad; sar ċar taħt din it-theddida terribbli, iżda wieġbu
ma 'sempliċità, "Monsieur, inti żbaljat li jaġixxu kontra l-ordnijiet tiegħi."
Porthos u Aramis, mutu u rogħda fil-quċċata tal-parapett, cried għall-
musketeer, "Tajjeb D'Artagnan, jieħdu ħsieb!"
D'Artagnan magħmula minnhom sinjal li jżommu silenzju, imqajma marda tiegħu ma ominous
kalma li jintramaw it-taraġ, u mdawwar tond, xabla fl-idejn, biex tara jekk l-uffiċjal
warajh.
L-uffiċjal għamel sinjal tas-salib u jiżdied.
Porthos u Aramis, li kienu jafu D'Artagnan tagħhom, ġejjn cry, u ġrew isfel
biex jipprevjenu d-daqqa ħasbu li diġà sema.
Iżda D'Artagnan għadda xabla tiegħu fis-naħa tax-xellug tiegħu, -
"Monsieur," qal lill-uffiċjal, fi vuċi aġitat, "inti raġel brave.
Ikollok l-tifhem aħjar dak li jiena se ngħid li inti issa. "
"Speak, Monsieur d'Artagnan, jitkellmu," wieġbu l-uffiċjal.
"Dawn rġulija għadna kemm rajna, u kontra min għandek l-ordnijiet, huma tiegħi
ħbieb. "" Naf li dawn huma, Monsieur. "
"Inti tista 'tifhem jekk I kellha taġixxi lejhom bħala istruzzjonijiet tiegħek
jippreskrivi. "" Nifhem riżerva tiegħek. "
"Tajjeb ħafna; permess me, allura, li jitkellmu magħhom mingħajr xhud."
"Monsieur d'Artagnan, jekk I rendiment għat-talba tiegħek, jekk I do dak li inti jittallbu lili, jien
waqfa kelma tiegħi, imma jekk jien ma tagħmel dan, I disoblige inti.
Nippreferi l-dilemma waħda għall-oħra.
Jitkellmu ma 'ħbieb tiegħek, u ma méprisent lili, Monsieur, biex isir dan għall-
raġunijiet tiegħek, min I esteem u unur; ma méprisent lili għal jikkommettu ghalik, u int
biss, att indenja. "
D'Artagnan, ħafna aġitat, threw driegħ tiegħu madwar l-għonq ta 'l-żagħżugħ, u mbagħad
marru sa ħbieb tiegħu. L-uffiċjal, imkebbin pretest tiegħu, sib
isfel fuq il-niedja, ħaxix ħażin koperti passi.
"Well!" Qal D'Artagnan lill-ħbieb tiegħu, "bħal din hija pożizzjoni tiegħi, imħallef għall-
infuskom. "It-tlieta li ħaddnu bħal fil-ġranet glorjużi
taż-żgħażagħ tagħhom.
"X'inhi t-tifsira ta 'dawn il-preparazzjonijiet kollha?" Qal Porthos.
"Inti suppost li jkun hemm suspett ta dak li turi," qal D'Artagnan.
"Mhux kull, jiena nassigurakom, il-kaptan għeżież tiegħi; għal, fil-fatt, I għamlu xejn, mhux aktar
għandha Aramis, "il-Baruni denja mgħaġġla ngħid.
D'Artagnan darted ħarsa reproachful fil-prelate, li minfuda li mwebbsa
tal-qalb. "Għażiż Porthos!" Cried l-Isqof ta 'Vannes.
"Inti tara dak li qed isir kontra tiegħek," qal D'Artagnan; "interċettazzjoni tal-bastimenti kollha
li jaslu jew li jmorru mill-Belle Isle. Mezzi tiegħek ta 'trasport maqbuda.
Jekk kellek ħabirku li jtir, inti waqgħu f'idejn il-Cruisers
li moħriet-baħar fid-direzzjonijiet kollha, fuq l-għassa għalik.
Il-king inti tixtieq li għandhom jittieħdu, u hu se tieħu inti. "
D'Artagnan Tore fil MOUSTACHE griż tiegħu. Aramis somber kiber, Porthos rrabjata.
"L-idea tiegħi kien dan," kompla D'Artagnan: "biex tagħmel inti kemm jitla 'abbord, li jżommu
inti qrib lili, u jirrestawraw inti libertà tiegħek.
Imma issa, li tista 'tgħid, meta I-ritorn għall-vapur tiegħi, jien ma tistax issib a superjuri; li I jistgħu
ma ssibx ordnijiet sigrieti li se tieħu mill me kmand tiegħi, u jagħtu lill-ieħor, li
se tiddisponi minn lili u inti mingħajr tama ta 'għajnuna? "
"Aħna għandhom jibqgħu fil-Belle Isle," qal Aramis, riżolut; "u jiena nassigurakom, għall-
naħa tiegħi, jien mhux ser konsenja faċilment. "
Porthos qal xejn. D'Artagnan irrimarka-silenzju ta 'dmirijietu
ħabib.
"Għandi ieħor prova li jagħmlu ta 'dan l-uffiċjal, ta' dan sħabi kuraġġużi li
jakkumpanja lili, u reżistenza kuraġġuża li jagħmel me kuntenti ħafna; għal dan
tindika bniedem onest, illi, għalkemm
ghadu, hija elf darbiet aħjar minn coward kompjaċenti.
Let us jippruvaw li jitgħallmu minnu dak l-istruzzjonijiet tiegħu huma, u dak l-ordnijiet tiegħu
permess jew jipprojbixxu. "
"Let us jippruvaw," qal Aramis. D'Artagnan marru għall-parapett, leaned fuq
lejn il-passi ta 'l-mole, u talab l-uffiċjal, li immedjatament ħarāu.
"Monsieur," qal D'Artagnan, wara li skambjaw il-courtesies kordjali naturali
bejn l-irġiel li jkunu jafu u japprezzaw lil xulxin, "Monsieur, jekk I xtaq li jieħu
bogħod dawn rġulija minn hawn, dak li għandek tagħmel? "
"I ma għandha topponi dan, Monsieur, imma li jkollhom ordnijiet espliċitu dirett li jpoġġuhom
taħt gwardja, I għandu iżommha. "
"Ah!" Qal D'Artagnan. "Li kollox fuq," qal Aramis, gloomily.
Porthos ma ħawwad. "Iżda xorta jieħdu Porthos," qal l-Isqof
ta 'Vannes.
"Hu jista 'jagħti prova lill-king, u jien se tgħinu jagħmel hekk, u inti wisq, Monsieur
d'Artagnan, li hu ma kellu xejn x'jaqsam ma 'din l-affari. "
"Hum!" Qal D'Artagnan.
"Gaat ġejjin? Se inti ssegwi lili, Porthos?
Il-king huwa ħniena. "" Irrid żmien għal riflessjoni, "qal Porthos.
"Inti se tibqa 'hawn, allura?"
"Sa ordnijiet frisk," qal Aramis, ma vivacity.
"Sakemm aħna għandek idea," tkompliet D'Artagnan; "u I issa jemmnu li se
ma jkun twil, għall I jkollhom waħda diġà. "
"Ejja ngħidu adieu, imbagħad," qal Aramis; "iżda fil-verità, Porthos tajba tiegħi, inti suppost
tmur. "" Le, "qal l-aħħar, laconically.
"Kif inti jekk jogħġbok," wieġbu Aramis, ftit midruba fl-suxxettibilitajiet tiegħu fil-
ton morose ta 'ħbieb tiegħu.
"Biss jiena assigurat mill-wegħda ta 'idea minn D'Artagnan, idea I fancy I
jkollhom divined. "" Ejjew ara, "qal il-musketeer, it-tqegħid
widna tiegħu ħdejn ħalq Aramis tal.
L-aħħar tkellem diversi kliem malajr, li D'Artagnan wieġbu, "Dan huwa,
preċiż. "" infallibbli! "cried Aramis.
"Matul l-emozzjoni ewwel dan ir-riżoluzzjoni se jikkawżaw, tieħu ħsieb tiegħek innifsek, Aramis."
"Oh! tibżgħux. "" Issa, Monsieur, "qal D'Artagnan għall-
uffiċjal, "grazzi, grazzi elf!
Inti għamilt lilek innifsek tliet ħbieb għall-ħajja. "
"Iva," miżjud Aramis. Porthos waħdu qal xejn, iżda sempliċement
bowed.
D'Artagnan, li tenderly ħaddnu żewġ ħbieb antiki tiegħu, ħalla Belle-Gżira ma 'l-
anëillari inseparabbli ma 'min M. Colbert kellhom jitgħabbew lilu.
Għalhekk, bl-eċċezzjoni ta 'l-ispjegazzjoni li l-Porthos denja kien
lesti li jiġu sodisfatti, xejn kienu nbidlu fl-apparenza fil-destin ta 'wieħed jew
l-oħra, "biss," qal Aramis, "hemm D'idea Artagnan's."
D'Artagnan ma reġgħux lura abbord mingħajr profondament tanalizza l-idea li kien
skoperti.
Issa, aħna nafu li kwalunkwe D'Artagnan ma eżaminat, skond l-użanza, nhar kien
ċerti biex idawwal. Fir-rigward tal-uffiċjal, issa kibret mutu darb'oħra, huwa
kellhom full-time għall-meditazzjoni.
Għalhekk, fuq it-tqegħid marda tiegħu abbord il-bastiment tiegħu, ankrati fil-kanun-shot ta 'l-
gżejjer, il-kaptan tal-muskettieri kienet diġà ltqajna flimkien il-mezzi tiegħu,
offensiv u difensiva.
Huwa immedjatament immuntati kunsill tiegħu, li kien jikkonsisti mill-uffiċjali li jservu taħt ir-responsabbiltà
ordnijiet.
Dawn kienu tmien numri; kap tal-forzi marittimi; maġġuri jidderieġi l-
artillerija, inġinier, l-uffiċjal aħna familjari ma ', u erba lieutenants.
Wara li immuntati magħhom, D'Artagnan qamet, ħa ta 'hat tiegħu, u indirizzat lilhom hekk:
"Sinjuri, I ġew biex reconnoiter Belle-Ile-en-Mer, u I sabu ġewwa fih
gwarniġġjon tajba u solida; barra minn hekk, il-preparazzjonijiet magħmula għal difiża li
jista 'jkun idejqek.
Jien għalhekk bi ħsiebhom jibagħtu għal tnejn mill-uffiċjali prinċipali tal-post, li aħna
jistgħu jitkellmu magħhom.
Wara li ġew separati minnhom minn truppi tagħhom u kanuni, aħna għandu jkun f'qagħda aħjar biex jittrattaw
magħhom; partikolarment billi raġunament magħhom.
Huwa ma din l-opinjoni tiegħek, rġulija? "
Il-kbar ta 'artillerija tela. "Monsieur," qal, fir-rigward, iżda
fermezza, "I smajt inti tgħid li l-post qed tipprepara biex tagħmel idejquk
difiża.
Il-post huwa mbagħad, kif tafu, determinat fuq ribelljoni? "
D'Artagnan kien viżibbli mressqa mill din ir-risposta, imma hu ma kienx il-bniedem li jippermettu
lilu nnifsu li tkun imrażżna minn trifle, u kompliet:
"Monsieur," qal, "t-tweġiba tiegħek hija biss.
Imma inti injorant li Belle-Isle hija fief i ta 'M. Fouquet ", u li l-ex
monarki taw id-dritt li l-seigneurs tal-Belle Isle li driegħ poplu tagħhom. "
Il-kbar għamel moviment.
"Oh! ma jinterrompux lili, "kompla D'Artagnan.
"Inti ser tgħidli li dak id-dritt għall-driegħ lilhom infushom kontra l-Ingliż kien
mhux id-dritt li driegħ lilhom infushom kontra sultan tagħhom.
Iżda mhux M. Fouquet, I suppose, li jkollha Belle-Isle f'dan il-mument, peress li jien
arrestati M. Fouquet-jum qabel bieraħ.
Issa l-abitanti u d-difensuri tal-Belle Isle jafu xejn ta 'dan l-arrest.
Inti jħabbar lilhom fil vain.
Hija ħaġa hekk fantażija-ta 'u straordinarji, sabiex mhux mistennija, li huma
ma jemmnu inti.
A Breton sservi kaptan tiegħu, u mhux masters tiegħu; huwa jservi kaptan tiegħu till huwa
raw lilu mejta. Issa l-Bretons, safejn naf, ma
raw l-korp ta 'M. Fouquet.
Mhuwiex, allura, sorprendenti li toffri kontra dak li huwa la Fouquet M.
u lanqas il-firma tiegħu. "L-akbar bowed b'turija ta 'kunsens.
"Dan hu għaliex," kompla D'Artagnan, "nipproponi li jikkawżaw tnejn mill-prinċipal
uffiċjali tal-gwarniġġjon li ġejjin abbord il-bastiment tiegħi.
Huma ser tara inti, bejn l-irġiel; li se tara l-forzi għandna għad-dispożizzjoni tagħna; huma
konsegwentement tkun taf li dak li għandhom fiduċja, u d-destin li jattendi għalihom,
każ ta 'ribelljoni.
Aħna se jaffermaw lilhom, fuq l-unur tagħna, li M. Fouquet huwa priġunier, u li l-
reżistenza tista 'biss ta' preġudizzju għalihom.
Aħna se jgħidulhom li fil-kanun first sparati, se jkun hemm ebda tama ulterjuri ta '
ħniena mill-king. Imbagħad, jew hekk mill-inqas I trust, dawn se
jirreżistu m'għadhomx.
Huma ser jagħtu up mingħajr ġlied, u aħna għandu jkollhom post mogħti lilna fil-
mod faċli li jista 'jiswa l-isforzi prodigious biex subdue. "
L-uffiċjal li kien segwit D'Artagnan għall-Belle Isle kienet qed tħejji biex jitkellmu, iżda
D'Artagnan interrott lilu.
"Iva, naf dak li inti se għal tell me, Monsieur; naf li hemm ordni ta '
il-king biex tipprevjeni l-komunikazzjonijiet kollha sigriet mal-difensuri tal-Belle-
Gżira, u li huwa eżattament għaliex jien ma
joffru li jikkomunikaw ħlief fil-preżenza tal-persunal tiegħi. "
U D'Artagnan magħmula inklinazzjoni tar-ras għall-uffiċjali tiegħu, li kienu jafu lilu sew
biżżejjed biex tehmeż ċertu valur għall-condescension.
L-uffiċjali ħares lejn xulxin bħallikieku biex taqra l-Opinjonijiet ta 'xulxin fl-għajnejn tagħhom,
bl-intenzjoni li evidentement jaġixxi, jekk jaqblu, skond l-xewqa
ta 'D'Artagnan.
U diġà raw l-aħħar bil-ferħ li r-riżultat tal-kunsens tagħhom ikun
jibgħat qoxra li Porthos u Aramis, meta l-uffiċjal tar-re ġibdet minn but
karta mitwija, li hu mqiegħed fl-idejn ta 'D'Artagnan.
Dan id-dokument ġarrew fuq superscription tagħha in-numru 1.
"Dak, aktar!" Murmured il-kaptan sorpriż.
"Aqra, Monsieur," qal l-uffiċjal, bil-korteżija li ma kienx ħieles minn dwejjaq.
D'Artagnan, sħiħa ta 'nuqqas ta' fiduċja, mhux mitwija-karta, u aqra dawn il-kliem: "Projbizzjoni
ta 'M. d'Artagnan biex tiġbor kwalunkwe kwalunkwe kunsill, jew li jiddelibera bl-ebda mod
qabel Belle-Isle tiġi konsenjata u l-priġunieri isparatura.
Iffirmat - LOUIS ".
D'Artagnan repressi l-quiver ta 'sabar li dam permezz tal-ġisem kollu tiegħu,
u bi tbissima gracious: "Dan huwa tajjeb, Monsieur," qal; "il-
ordnijiet king għandhom jiġu mħarsa. "