Tip:
Highlight text to annotate it
X
Howards Tmiem mill EM Forster KAPITOLU 44
Missier Tom kien qtugħ tal-meadow kbar. Huwa għadda u għal darb'oħra amid whirring
xfafar u rwejjaħ ħelu ta 'ħaxix, li jinkludi ma' ċrieki tidjiq l-
ċentru sagru tal-qasam.
Tom kien jinnegozja ma 'Helen. "I ma xi idea," hija wieġbet.
"Do you jissoponi tarbija jista ', Meg?" Margaret jħott ix-xogħol tagħha u meqjusa
minnhom absently.
"X'kien li?" Talbet. "Tom trid tkun taf jekk tarbija hija antika
biżżejjed biex jilagħbu bil hay? "" I ma l-idea inqas, "wieġeb
Margaret, u ħa l-ħidma tagħha mill-ġdid.
"Issa, Tom, tarbija mhux li toqgħod; ma jkunx sabiex jimteddu fuq wiċċu; ma jkunx sabiex jimteddu sabiex
li Wags ras tiegħu; huwa m'għandux jiġi teased jew tickled, u hu ma għandux maqtugħa
żewġ biċċiet jew aktar mill-cutter.
Inti se tkun kif attenti kif dak kollu li? "Tom offrut armi tiegħu.
"Dan tfal nursemaid isbaħ," irrimarka Margaret.
"Huwa fond ta 'tarbija.
C'est pourquoi hu ma dan! "Kien it-tweġiba Helen. Huma qed tmur biex ikunu ħbieb tul il-ħajja. "
"Tibda fl-etajiet ta sitt xhur u?" "Tal-kors.
Din ser tkun ħaġa kbira lil Tom. "
"Jista 'jkun xi ħaġa akbar għall-tarbija." Erbatax-il xahar kien għadda, iżda Margaret
xorta waqaf fl Howards Tmiem. Ebda pjan aħjar kien ġara tagħha.
Il-meadow kien qed recut, l-peprina ħomor kbar kienu ftuħ mill-ġdid fil-ġnien.
Lulju se jsegwi l-peprina aħmar ftit fost il-qamħ, Awissu mal-
qtugħ tal-qamħ.
Dawn l-avvenimenti ftit se jsir parti min sena tagħha wara sena.
Kull sajf hi biża lest il-benesseri għandhom jagħtu, kull xitwa lest l-
pajpijiet għandhom jiffriżaw; kull gale punent jista blow-wych-elm isfel u jġibu l-
tmiem tal-affarijiet kollha, u għalhekk hija ma setgħetx tinqara jew kellem matul gale punent.
L-arja kienet kwieta issa.
Hija u oħtha kienu bilqiegħda fuq il-fdalijiet ta mockery Evie, fejn il-lawn
ingħaqdu fil-qasam. "Dak żmien dawn kollha huma!" Qal Helen.
"X'jistgħu jkunu jagħmlu ġewwa?"
Margaret, li kien qed jikber inqas talkative, għamel l-ebda risposta.
Il-ħoss tal-cutter daħal intermittenti, bħall-tkissir ta 'mewġ.
Agħlaq minnhom raġel kienet qed tħejji biex Scythe jwettqu waħda mill-toqob dell l-.
"Nixtieq Henry kien biex igawdu dan," qal Helen.
"Dan temp sabiħ u li shut up fid-dar!
Huwa diffiċli ħafna. "" Għandu jkun, "qal Margaret.
"Il-ħuxlief-deni hija oġġezzjoni kap tiegħu kontra jgħixu hawn, imma jidhirlu li jiswew
s'issa. "" Meg, jkun jew ma jkunx hu marid?
I ma jistgħux jagħmlu barra. "
"Mhux morda. Eternally għajjien.
Huwa ħadem ferm diffiċli ħajtu kollha, u ndunat xejn.
Dawk huma l-persuni li kollass meta dawn ma Avviż ħaġa. "
"I jissoponi hu inkwiet dreadfully dwar parti tiegħu tal-tħabbil."
"Dreadfully.
Dan huwa għaliex nixtieq Dolly ma dehrux, wisq, illum.
Still, ried minnhom kollha li ġejjin. Għandu jkun. "
"Għaliex ma hu tixtieq?"
Margaret ma jwieġbu. "Meg, I jista 'jgħidlek xi ħaġa?
I simili Henry. "" Inti d jkun bil-fard jekk inti ma, "qal
Margaret.
"I usen't li." "Usen't!"
Hija titbaxxa tagħha għajnejn mument li l-abyss iswed tal-passat.
Huma kienu qasmu dan, dejjem minbarra Leonard u Charles.
Huma kienu bini ta 'ħajja ġdida, joskuraw, għadhom indurat bil tranquility.
Leonard kien mejjet; Charles kellu sentejn aktar fil-ħabs.
Wieħed usen't dejjem biex tara b'mod ċar qabel iż-żmien.
Kien differenti issa.
"I simili Henry għaliex hu ma tinkwetax." "U hu jħobb inti għaliex inti ma."
Helen ffirmati. Qaltlu umiljati, u midfun wiċċ tagħha
fl-idejn tagħha.
Wara żmien qalet: "Fuq l-imħabba," transizzjoni inqas qawwi milli jidher.
Margaret qatt ma waqfet taħdem. "I tfisser imħabba tal-mara għal bniedem.
I suppost I għandhom jinżammu ħajja tiegħi fuq dak darba, u kien immexxi u 'l isfel u dwar
bħallikieku kienet xi ħaġa inkwetanti permezz lili. Imma kollox huwa paċifiku issa; I jidhru
vulkanizzat.
Dan Herr Forstmeister, min Frieda jżomm bil-miktub dwar, għandu jkun karattru nobbli,
imma hu ma tara li jien qatt ma għandhom jiżżewġu lilu jew xi ħadd.
Mhuwiex mistħija jew nuqqas ta 'fiduċja ta' myself.
I sempliċiment ma setax. Jien intemm.
I użati biex ikunu hekk Dreamy dwar l-imħabba tar-raġel bħala tifla, u jaħsbu li għal tajjeb jew ħażin
imħabba għandu jkun il-ħaġa kbira.
Imma ma kienx; kien nnifisha ħolma.
Taqbel? "" Ma naqbilx.
Jien ma. "
"I kellha tiftakar Leonard bħala lover tiegħi," qal Helen, titjib isfel fil-qasam.
"I tentazzjoni lilu, u qatel lilu u huwa żgur l-inqas I can do.
Nixtieq li tarmi l-qalb kollha tiegħi biex Leonard fuq tali wara nofsinhar kif dan.
Imma ma nistax. Huwa ebda tajba feint.
I am jinsa lilu. "
Għajnejn tagħha mimlija bil tiċrit. "Kif xejn ma jidher li jaqblu - kif, tiegħi
għeżież tiegħi, prezzjuż - "Hija kissru off. "Tommy!"
"Iva, jekk jogħġbok?"
"Baby mhux li tipprova stand -. Hemm xi ħaġa li jixtiequ lili.
I ara inti loving Henry, u l-fehim aħjar lilu kuljum, u naf li l-mewt
ma 'parti inti fl-inqas.
Imma I - Huwa xi orribbli terribbli, difett kriminali "?
Margaret imsikkta tagħha. Hija qalet: "Huwa biss li n-nies huma ferm
aktar differenti milli huwa preti.
Kollha fuq l-irġiel fid-dinja u n-nisa huma inkwetanti minħabba li ma jistgħux jiżviluppaw bħala
li suppost jiżviluppaw. Hawn u hemm dawn ikollhom il-kwistjoni barra,
u comforts minnhom.
M'għandekx fret lilek innifsek, Helen. Tiżviluppa dak li għandek; imħabba tarbija tiegħek.
I ma imħabba t-tfal. I am thankful li jkollhom xejn.
I tista 'tilgħab ma' sbuħija tagħhom u CHARM, iżda li hija kollha - reali xejn, mhux wieħed ruttam ta '
dak li hemm suppost tkun. U oħrajn - oħrajn imorru farther xorta, u
tiċċaqlaq barra l-umanità għal kollox.
A post, kif ukoll persuna, jistgħu jaqbdu l-tiddix.
Ma tara li dan kollu jwassal għall-kumdità fl-aħħar?
Huwa parti mill-ġlieda kontra sameness.
Differenzi - Differenzi dejjiema, l mħawla minn Alla fil-familja waħda, sabiex ikun hemm
dejjem jista 'jkun kulur; niket forsi, imma l-kulur fil-griż kuljum.
Imbagħad I ma jista 'jkollhom inti tinkwieta dwar Leonard.
M'għandekx drag fil-personali meta ma se jidħlu.
Tinsa lilu. "
"Iva, iva, imma dak li Leonard marret mill-ħajja?"
"Forsi avventura." "Dan hu biżżejjed?"
"Mhux għalina.
Imma għalih. "Helen ħa mazz ta 'ħaxix.
Hija ħares lejn il-sorrel, u l-silla aħmar u abjad u isfar, u l-Quaker
ħaxix, u l-daisies, u l-Bents li kienu jiffurmaw dan.
Hija wasslet dan għal wiċċ tagħha.
"Huwa ħlewwa għadhom?" Staqsa Margaret. "Le, biss nixfu."
"Din se ħelwin għada." Helen tbissem.
"Oh, Meg, inti persuna," qalet.
"Aħseb l-racket u tortura dan iż-żmien sena li għaddiet.
Imma issa I ma setax stop kuntent jekk I ppruvaw. Liema bidla - u kollha permezz tagħkom "!
"Oh, aħna biss kostanti stabbiliti.
Inti u Henry tgħallmu jifhmu lil xulxin u li nahfru, kollha permezz tal-
Ħarifa u fix-xitwa. "" Iva, imma li kostanti us isfel? "
Margaret ma weġbux.
Il scything kienu bdew, u hi ħadet off tagħha pince-nez sabiex isegwu din.
"You!" Cried Helen. "Inti ma dan kollu, sweetest, għalkemm int
wisq stupid biex tara.
Ħajja hawn kien il-pjan tiegħek - jien ridt inti; ried inti, u kull wieħed qal li kien
impossibbli, imma inti taf.
Aħsbu ftit tal-ħajja tagħna mingħajr ma inti, Meg - I u t-tarbija ma Monica, revolting mit-teorija,
hu mogħtija dwar minn Dolly għal Evie. Imma inti telgħet il-biċċiet, u għamel magħna
dar.
Ma jista 'jolqot lilek - anke għal mument - li l-ħajja tiegħek ġie straordinarju?
Ma jistgħux tiftakar-xahrejn wara l-arrest Charles, meta inti bdew jaġixxu,
u ma kollox? "
"Inti kienu t-tnejn morda fil-ħin," qal Margaret.
"I ma l-affarijiet ovvji. Kelli żewġ invalidi għall-infermiera.
Hawnhekk kien dar, lesta fornuta u vojta.
Kien ovvju. Ma kontx naf lili nnifsi ikun idur f'korp ta '
permanenti dar.
Ebda dubju I għamlu ftit lejn l-iddrittar l-tħabbil, imma affarijiet li jien
ma tistax frażi għenu lili. "" Nispera li se tkun permanenti, "qal Helen,
jgħumu lil hinn għal ħsibijiet oħra.
"I think so. Hemm mumenti meta inħoss Howards Tmiem
pekuljari tagħna stess. "" L-istess, Londra huwa creeping. "
Hija osservat fuq il-mergħa - aktar minn tmien jew disa 'mergħat, iżda fl-aħħar minnhom kien
aħmar sadid. "Inti tara li f'Surrey u anke Hampshire
issa, "hi kompliet.
"I tista 'tara mill-Downs Purbeck. U Londra hija biss parti mill xi ħaġa oħra,
Jiddispjaċini ngħid. Ħajja għaddej biex jiġu mdewba, madwar
id-dinja. "
Margaret kien jaf li oħtha tkellem verament. Howards Tmiem, Oniton, il-Downs Purbeck, il-
Oderberge, kienu kollha sopravivenzi, u l-tidwib pot kien qed ippreparati għalihom.
Loġikament, dawn kellhom ebda dritt li jkunu ħajjin.
Tama wieħed kien fil-dgħjufija tal-loġika. Kienu dawn possibilment l-art swat ħin?
"Minħabba ħaġa li qed jiġri issa qawwija, m'hemmx għalfejn tmur qawwija għal dejjem," qalet.
"Dan jixxaqqaqx għall mozzjoni tkun biss stabbiliti matul l-aħħar mitt sena.
Jista 'jkun segwit minn ċivilizzazzjoni li mhux se tkun moviment, minħabba li se mistrieħ
fuq l-earth.
L-sinjali huma kontriha issa, imma I ma jistax jgħin bit-tama, u kmieni ħafna fil-
filgħodu fil-ġnien inħoss li d-dar tagħna huwa l-futur kif ukoll il-passat. "
Huma daru u ħares lejn dan.
Memorji tagħhom kkulurita issa, għat-tifel/tifla Helen kienu twieldu fil-punent ċentrali
kamra tal-disa.
Imbagħad Margaret qalet, "Oh, jieħdu ħsieb -!" Għal xi ħaġa mċaqalqa wara l-tieqa tal-
sala, u l-bieb jinfetaħ. "Tkissir Il conclave fiż-aħħar.
I ser imorru. "
Kien Paul. Helen rittrattat mat-tfal fejn fil
il-qasam. Vuċijiet Friendly greeted tagħha.
Margaret tela, biex tiltaqa 'ma' bniedem ma 'mustache iswed tqil.
"Missieri talab għalik," huwa qal ma ostilità.
Hija ħadet ix-xogħol tagħha u warajh.
"Ilna nitkellmu negozju," kompla, "iżda I DARE ngħidu li inti kienu jafu kulħadd
dwar dan qabel. "" Iva, jien ma. "
Clumsy tal-moviment - għax hu kien qatta ħajtu kollha fil-sarġ - Paul saq marda tiegħu
kontra l-żebgħa tal-bieb ta 'quddiem. Mrs Wilcox taw cry ftit dwejjaq.
Hija ma bħall xejn scratched; hi waqfet fis-sala biex jieħdu Boa Dolly u
ingwanti barra mill-vażun.
Żewġha kienet tinsab fil-siġġu tal-ġilda kbira fil-dining room, u minn naħa tiegħu,
azjenda naħa tiegħu aktar ostentatiously, kien Evie.
Dolly, liebsa vjola, sib ħdejn il-tieqa.
Il-kamra kien ftit skur u mingħajr arja; kienu obbligati li jżommha bħal dan
sakemm il-carting tal-ħuxlief.
Margaret ssieħbu l-familja mingħajr ma tkellem; l ħamsa minnhom kienu ltaqgħu diġà
fil-tè, u kienet taf pjuttost tajjeb dak li kien ser jingħad.
Beżgħana li ħela ta 'ħin tagħha, hija marret fuq ħjata.
L-arloġġ laqat 6. "Huwa dan ser suit kull wieħed?" Qal
Henry fl-vuċi weary.
Huwa użat l-frażijiet antiki, imma l-effett tagħhom kien mhux mistennija u shadowy.
"Minħabba I ma jridux li inti kollha li ġejjin hawn aktar *** u tilmenta li ġew I
inġusta. "
"Huwa apparentament ltqajna biex jaqdu lilna," qal Paul.
"I beg maħfra tiegħek, tifel tiegħi. Inti għandek biss biex jitkellmu, u jien se jħallu
id-dar li inti minflok. "
Paul frowned ħażin temperedly, u beda grif fuq driegħ tiegħu.
"Kif stajt rrinunzjaw il-ħajja fil-beraħ li adattati me, u I come home tfittex
wara n-negozju, huwa no tajba tiegħi soluzzjoni stabbiliti hawn, "huwa qal fl-aħħar.
"Mhux verament il-pajjiż, u mhuwiex il-belt."
"Tajjeb ħafna. Ma arranġament tiegħi suit inti, Evie? "
"Naturalment, Missier."
"U int, Dolly?" Dolly mqajma tagħha faded wiċċ ftit, li
niket jista wither iżda mhux stabbli. "Perfettament splendidly," qalet.
"Jiena ħsibt Charles ridt lilha għall-subien, imma aħħar darba Rajt lilu huwa qal le, għaliex
ma nistgħux possibbilment jgħixu f'din il-parti tal-Ingilterra mill-ġdid.
Charles jgħid dovremmo bidla fl-isem tagħna, imma ma nistax think dak li, għal Wilcox biss
ilbiesi Charles u jien, u ma nistax think ta 'xi isem ieħor. "
Kien hemm silenzju ġenerali.
Dolly ħares nervously tond, u jibżgħu li hija kienet mhux xierqa.
Paul komplew scratch driegħ tiegħu. "Imbagħad I leave Howards Tmiem lill-mara tiegħi
assolutament, "qal Henry.
"U ejja kull wieħed jifhem li, u wara I am mejta let ma jkun hemm ebda jealousy
u l-ebda sorpriża. "Margaret ma jwieġbu.
Kien hemm xi ħaġa uncanny fil trijonf tagħha.
Hija, li qatt ma kienu mistennija li jirbħu xi ħadd, kienu ċċarġjaw dritta permezz ta 'dawn
Wilcoxes u mkissra ħajjithom. "Bħala konsegwenza, I leave marti ebda flus,"
qal Henry.
"Dan huwa x-xewqa tagħha stess. Kollha li hija kien ikollha se jkun maqsum
fostkom.
I am wkoll jagħtik ħafna fil-ħajja tiegħi, sabiex inti tista 'tkun indipendenti mill-
lili. Dan huwa xewqa tagħha, wisq.
Hija wkoll qed tagħti bogħod ħafna ta 'flus.
Hija l-intenzjoni li jnaqqas id-dħul tagħha bin-nofs matul l-għaxar snin li ġejjin; hi bi ħsiebha meta
hi imut tħalli l-binja li tagħha - li neputi tagħha, fl-qasam.
Huwa dak kollu li ċari?
Ma kull wieħed jifhem? "Paul tela 'għal saqajh.
Huwa kien imdorri li natives, u ftit ħafna ħadlu lilu mill-Ingliż.
Tħossok manly u ċinika, huwa qal: "Down fil-qasam?
Oh, come! Naħseb nistgħu kellhom l-sħiħ
istabbiliment, piccaninnies inklużi. "
Mrs Cahill whispered: "Ma, Paul. Inti wiegħed youd jieħdu ħsieb. "
Tħossok mara tad-dinja, hi tela u lest li jieħu leave.
Missierha kissed tagħha.
"Tajjeb ordinamenti, Tfajla," huwa qal; "ma inti inkwetati dwar lili."
"Tajjeb ordinamenti, Dad." Imbagħad kien imiss Dolly fuq.
Anzjuż li jikkontribwixxu, hija laughed nervously, u qal: "Tajjeb ordinamenti, is-Sur Wilcox.
Dan ma jidhirx kurjuż li Mrs Wilcox għandhom jkunu ħallew Margaret Howards Tmiem, u
għadhom hi tikseb dan, wara kollox. "
Minn Evie daħal nifs f'daqqa irtirati. "Tajjeb ordinamenti," qalet Margaret, u
kissed tagħha. U għal darb'oħra u għal darb'oħra naqas il-kelma, bħall-
EBB ta 'baħar li jmutu.
"Tajjeb bye." "Tajjeb ordinamenti, Dolly."
"Sakemm, Missier." "Tajjeb ordinamenti, tifel tiegħi; dejjem jieħu kura ta '
lilek innifsek. "
"Tajjeb ordinamenti, is-Sinjura Wilcox." "Tajjeb bye.
Margaret raw viżitaturi tagħhom għall-bieb. Imbagħad hi ritornata lill żewġha u stabbiliti
kap tagħha f'idejh.
Huwa kien pitiably għajjien. Iżda rimarka Dolly fuq kienu interessati tagħha.
Fl-aħħar qalet: "Tista 'tgħidli, Henry, dak li kien li madwar Mrs Wilcox
li jkunu telqu lili Howards Tmiem? "
Tranquilly hu wieġeb: "Iva, hi għamlet. Iżda li hija storja antika ħafna.
Meta hi kien marid u inti kienu hekk tip li tagħha hija riedet li tagħmel inti xi qligħ,
u, li ma jkunx ruħha fil-ħin, mħarrbxa "Howards Tmiem" fuq biċċa
karta.
I marru fis dan sewwa, u, kif kien ċar fantasija, I għandu jiġi annullat, ftit
jafu liema Margaret tiegħi jkun li lili fil-futur. "
Margaret kienet siekta.
Xi ħaġa ħadlu ħajja tagħha fil daħliet inmost tagħha, u hi shivered.
"I ma tagħmel ħażin, ma I?" Staqsieha, liwi isfel.
"Inti ma, għeżież.
Xejn sar ħażin. "Mill-ġnien daħal daħk.
"Hawn huma fl-aħħar!" Exclaimed Henry, ingaġġ ruħu bi tbissima.
Helen ġrew fil-gloom, iż-żamma Tom minn naħa u jġorru tarbija tagħha fuq il-
oħra. Kien hemm shouts ta 'ferħ infettiv.
"Cut-qasam tal-!"
Helen cried excitedly - "il-mergħa kbira! Rajna l-aħħar ħafna, u dan ser ikun
dan il-wiċċ ta 'ħuxlief bħal qatt! "Weybridge, 1908-1910.