Tip:
Highlight text to annotate it
X
Romeo Juliet minn William Shakespeare
ATT II. Xena I. post miftuħa kontigwi Garden Capulet tal.
[Daħħal Romeo.]
ROMEO Nista jimxu 'l quddiem meta l-qalb tiegħi huwa hawnhekk? Dawwar lura, l-art matt, u jsibu ċentru jsw barra.
[Hu titla-ħajt u leaps stabbiliti fi ħdanu.] [Daħħal Benvolio u Mercutio.]
BENVOLIO Romeo! kuġin tiegħi Romeo!
MERCUTIO Huwa għaqli;
U, fuq il-ħajja tiegħi, hath stol'n lilu dar fis-sodda.
BENVOLIO Huwa dam dan il-mod, u leap'd dan il-ħajt ġonna tal-frott: Sejħa, Mercutio tajba.
MERCUTIO Nay, jien ser jevokaw wisq .--
Romeo! humours! madman! passjoni! lover! Jidhru thou fil-similarità ta 'daqqa:
Jitkellmu iżda wieħed rima, u jien sodisfatt; Cry, iżda "Ah lili!" Jippronunzja iżda Love u ħamiema;
Kellem gossip Venere tiegħi kelma waħda ġusta, wieħed laqam għat-tifel tagħha u purblind werriet,
Żgħażagħ Auburn Cupid, huwa li tir hekk timjil Meta Re Cophetua lov'd-xiħ-maid! -
Huwa heareth le, huwa stirreth le, huwa moveth le; Il-Ape hija mejta, u I għandhom jevokaw lilu .--
I jevokaw thee mill-għajnejn bright Rosaline, il Permezz forehead għolja tagħha u lip iskarlatina tagħha,
Bil-mixi multa tagħha, riġel dritta, u l-koxxa quivering, U l-demesnes li jinsabu maġenb,
Li similarità jsw thou jidhru lilna!
L BENVOLIO jekk tisma thee, rabja jidbiel thou lilu.
MERCUTIO Dan ma jistax rabja lilu: "rabja twould lilu Sabiex iżżid l-ispirtu fil mistress tiegħu" ċirku,
Ta 'xi natura stramba, kiri li hemm stand Sa hija kienet stabbilita, u conjur'd l-isfel;
Li kienu xi minkejja: invokazzjoni tiegħi Huwa ġust u onest, u, fl-isem mistress tiegħu ",
I jevokaw biss imma biex jgħollu lilu.
BENVOLIO Ejja, hu hath hid lilu nnifsu fost dawn is-siġar, Biex tkun consorted bil-lejl umoristiku:
Għomja hija l-imħabba tiegħu, u jixraq aħjar-dlam.
MERCUTIO Jekk imħabba tkun għomja, imħabba ma tistax tolqot il-marka.
Issa hu se tiltaqa 'taħt siġra medlar, U jixtiequ mistress tiegħu kienu dak it-tip ta' frott
Kif maids sejħa naspli meta tidħaq waħdu .-- Romeo, lejl tajba .-- Morda għall tiegħi truckle-sodda;
Dan il-qasam tas-sodda huwa wisq kiesaħ għal lili biex torqod: Ejja, għandhom immorru?
BENVOLIO Mur dakinhar; għal "tis fil vain
Biex ifittxu lilu hawn li mezzi ma jinstabux. [Exeunt.]
Xena II. Garden Capulet tal. [Daħħal Romeo.]
ROMEO Huwa jests fuq ċikatriċi li qatt ma ħ*** ferita .--
[Juliet jidher hawn fuq fil-tieqa.] Imma rotob! dak tad-dawl permezz ta 'pawżi tieqa yonder?
Huwa l-lvant, u Juliet huwa l-xemx -! Arise, xemx ġust, u joqtlu l-qamar envious,
Min hu diġà morda u ċar ma grief, Dik thou tagħha maid ferm aktar ġust milli hi l-arti:
Tkun mhux maid tagħha, peress li hija envious; livery vestal tagħha huwa iżda morda u aħdar,
U xejn imma fools do jilbsu dan; mitfugħa off .-- Huwa mara tiegħi; O, huwa l-imħabba tiegħi!
O, li kienet taf hi kienu - Hija titkellem, iżda tgħid xejn! Dak ta 'li?
Diskorsi għajn tagħha, I se risposta li hija .-- I am wisq bold, "tis mhux lili hi titkellem:
Tnejn mill-istilel aktar ġusta fl-ġenna, Wara xi negozju, jagħmlu entreat tagħha għajnejn
Biex Twinkle fl-isferi tagħhom till huma jirritornaw lura. X'jiġri jekk għajnejn tagħha kienu hemm, huma fir-ras tagħha?
Il-luminożità ta 'ħaddejn tagħha tkun mistħija dawk l-istilel, Bħala nhar doth fanal; għajnejn tagħha fis-sema
Kieku permezz tal-fluss reġjun Airy tant qawwi li l-għasafar se nijet u naħsbu li ma kinux lejl .--
Ara kemm hi jxaqleb cheek tagħha fuq naħa tagħha! O li jien kienu ingwanta fuq dak l-idejn,
Li I jista 'touch li ħadd!
Juliet Ah lili!
ROMEO Hija titkellem: -
O, jitkellmu darb'oħra, anġlu sabiħ! għall thou art Bħala glorjuża għal dan bil-lejl, li o'er kap tiegħi,
Kif messaġġier winged tal-ġenna unto l-għajnejn abjad upturned mintix
Ta 'mortels li jaqgħu lura għal ħarsa fuqu Meta hu bestrides-sħab għażżien-mixi
U qlugħ fuq il-*** 'l-arja.
Juliet O Romeo, Romeo! arti wherefore thou Romeo? Iċħad missier jsw u jirrifjutaw isem jsw;
Jew, jekk thou jidbiel le, iżda tkun maħlufa imħabba tiegħi, u jien ser jibqa 'jkun hemm Capulet.
ROMEO [Apparti.] Għandhom Nisma aktar, jew għandhom nitkellem fuq dan?
Tis Juliet "iżda isem jsw li huwa ghadu tiegħi; -
Thou art thyself, għalkemm mhux Montague. X'hemm Montague? Huwa lanqas naħa, u lanqas sieq,
Lanqas driegħ, u lanqas wiċċ, u lanqas kwalunkwe parti oħra Appartenenti għal bniedem. O, jkun hemm xi isem ieħor!
X'hemm fil isem? dak li nagħmlu sejħa għal tela Permezz kull isem ieħor ikun riħa bħala ħelu;
Allura Romeo se, ma huwa ma 'Romeo call'd, Żomm li l-perfezzjoni qalb li hu jaf
Mingħajr dan it-titolu: - Romeo, doff isem jsw; U għal dak l-isem, li l-ebda parti mill thee,
Ħu kollu myself.
ROMEO I jieħdu thee fil-kelma jsw: Sejħa lili iżda l-imħabba, u jien ser tkun baptiz'd ġodda;
Minn issa jien qatt mhu se jkun Romeo.
Juliet Liema thou arti bniedem li, b'hekk bescreen'd fil-lejl, Allura stumblest fuq avukat tiegħi?
ROMEO Permezz ta 'isem
Naf mhux kif tgħid thee min jien: My isem, għeżież qaddis, huwa hateful li myself,
Minħabba li huwa ghadu li thee. Kieku I huwa bil-miktub, nixtieq tiċrita il-kelma.
Widnejn Juliet tiegħi għadhom mhux fis-sakra a kliem mija
Ta 'utterance li l-ilsien, l għadhom Naf li l-ħoss; thou Art mhux Romeo, u Montague?
La ROMEO, qaddis ġust, jekk dislike jew thee.
Juliet Kif cam'st thou hither, tell me, u wherefore?
Il-ħitan ġnien tal-frott huma għoljin u diffiċli biex jitilgħu; U l-mewt post, meta wieħed iqis li thou art,
Jekk xi wieħed mill kinsmen tiegħi isibu thee hawn.
ROMEO Bil-ġwienaħ dawl love ma I o'erperch dawn il-ħitan; Għal limiti ġeblija ma tista 'żżomm l-imħabba barra:
U dak l-imħabba tista 'tagħmel, li dares imħabba tentattiv; Għalhekk kinsmen jsw l-ebda let lili.
Juliet Jekk jagħmlu jaraw thee, dawn se qtil thee.
ROMEO Alack, hemm tinsab fuq il-periklu aktar fl-għajn thine
Minn għoxrin tax-xwabel tagħhom: ħarsa thou imma ħelwa, U jiena prova kontra l-enmity tagħhom.
Juliet Jien ma għad-dinja raw thee hawn.
ROMEO Għandi pretest lejl biex jaħbu lili mill-vista tagħhom;
U, iżda thou love me, let minnhom isibu me hawn. Ħajja tiegħi kienu aħjar spiċċa mill-mibegħda tagħhom
Minn mewt prorogata, jixtiequ ta 'l-imħabba jsw.
Juliet Permezz direzzjoni li thou found'st minn dan il-post?
ROMEO Permezz imħabba, li l-ewwel ma fil-pront lili li tinvestiga;
Huwa mislufa lili avukat, u I mislufa lilu għajnejn. I am ebda pilota; għadhom, Wert thou kemm jista '
Peress li din xatt kbira wash'd bil-baħar aktar, nixtieq avventura għal din il-merkanzija.
Thou knowest Juliet il-maskra tal-lejl huwa fuq wiċċ tiegħi;
Inkella blush xebba bepaint cheek tiegħi Għal dak li hast thou jinstemgħu me jitkellmu bil-lejl.
Fain inkun qed nitkellem fuq il-formola, fain, fain tiċħad What I spoke; iżda tikkomplementa Adieu!
Dost thou love me, naf thou jidbiel jgħidu Ay; U jien se tieħu kelma jsw: għadhom, jekk swear'st thou,
Thou mayst jipprova foloz; fil perjuries min iħobb ", Huma jgħidu laughs Jove. O Romeo ġentili,
Jekk imħabba dost thou, jippronunzja dan fedelment: Jew jekk thou thinkest I am wisq malajr rebaħ,
I ser frown, u jkunu pervers, u jgħidu thee Nay, Allura thou jidbiel iħajru: iżda inkella, mhux għall-dinja.
Fil-verità, Montague ġust, I am wisq fond; U għalhekk thou mayst jaħsbu "dawl tiegħi haviour:
Iżda trust me, gentleman, jien ser tipprova aktar minnu milli dawk li għandhom aktar cunning ikunu stramba.
I għandhom ikunu aktar stramba, Nistqarr, Iżda li overheard'st thou, ere I kien "varjazzjoni,
Passjoni vera imħabba tiegħi: għalhekk maħfra lili; U mhux jattribwixxi dan jipproduċi l-imħabba-dawl,
Li l-lejl mudlam hath hekk skoperti.
ROMEO Lady, bil yonder mbierka qamar Jiena naħlef,
Li tips bil-fidda kollha dawn l-uċuħ tal-frott tas-siġar, -
Juliet O, naħlef mhux mill-qamar, il-qamar inconstant, Li bidliet ta 'kull xahar tagħha circled jewb,
Lest li imħabba jsw jipprova bl-istess mod varjabbli.
ROMEO What I għandha naħlef?
Juliet M'għandekx naħlef fil-livelli kollha;
Jew jekk dbiel thou, naħlef mill-korpi awto gracious jsw, Liema huwa l-alla ta 'idolatry tiegħi,
U jien ser jemmnu thee.
ROMEO Jekk imħabba qalb tal-qalb tiegħi, -
Juliet Ukoll, ma naħlef: għalkemm I ferħ fl thee,
Għandi l-ebda ferħ ta 'dan il-kuntratt għall-lejl; Huwa wisq raxx, wisq unadvis'd, wisq f'daqqa;
Wisq bħall-sajjetti, li doth jibqgħux ere wieħed jista 'jgħid Hija jħaffu. Ħelwa, tajba bil-lejl!
Dan bud 'l-imħabba, minn nifs maturazzjoni is-sajf, Mejju jipprova fjura beauteous meta jmiss niltaqgħu.
Bil-lejl tajba, bil-lejl tajba! kif repose ħelu u ta 'mistrieħ Come biex qalb jsw bħal dak fil sider tiegħi!
ROMEO O, thou jidbiel leave me tant insodisfatta?
Juliet Liema canst sodisfazzjon thou jkollhom bil-lejl?
ROMEO L-iskambju ta vow fidila imħabba jsw għall-mini.
Juliet I taw thee mini qabel thou didst jitolbuha;
U għadhom I kellha tagħti mill-ġdid.
ROMEO Would'st thou tirtira dan? għal liema skop, l-imħabba?
Juliet Iżda biex ikunu sinċier u jagħtu thee mill-ġdid.
U għadhom I jixtiequ iżda għall-ħaġa I; Bounty tiegħi hija kif grenzenlose bħala l-baħar,
Imħabba tiegħi bħala fond; l-aktar I tagħti lill thee, L-aktar I għandhom, għall-tnejn huma infinita.
Nisma xi ħsejjes fi ħdan! Qalb imħabba, adieu - [Nurse sejħiet fi żmien.]
Anon, infermier tajba -! Montague ħelu, ikunu vera. Soġġorn iżda ftit, I se jidħlu mill-ġdid.
[Ħruġ.]
ROMEO O bierek, bierek bil-lejl! I am afeard, Li tkun fil-lejl, dan kollu huwa iżda ħolma,
Wisq flattering-ħelu li jkunu sostanzjali. [Daħħal Juliet hawn fuq.]
Juliet Tliet kliem, għażiż Romeo, u bil-lejl tajba tassew.
Jekk dik mgħawweġ jsw 'l-imħabba tkun Onorevoli, żwieġ iskop Thy, tibgħatli kelma għall-morrow,
Minn wieħed li jien ser jipprokura li ġejjin li thee, Fejn u liema żmien dbiel thou jwettqu l-rit;
U l-fortuni tiegħi fil marda jsw jien ser jistabbilixxu u jsegwu thee, Lord tiegħi, madwar id-dinja.
INFERMIER [Fi żmien.] Sinjura!
Juliet nasal Anon .-- Imma jekk thou meanest mhux tajjeb,
I do thee beseech, -
INFERMIER [Fi żmien.] Sinjura!
Permezz Juliet-u-minn jien ġej: -
Biex iwaqqfu libsa jsw u leave me grief tiegħi: Biex-morrow se nibgħat.
ROMEO Allura jirnexxu ruħ tiegħi, -
Juliet A elf darba tajba bil-lejl!
[Ħruġ.]
ROMEO A elf darba l-agħar, li jridu dawl jsw - Love tmur lejn l-imħabba bħala schoolboys mill-kotba tagħhom!;
Imma l-imħabba mill-imħabba, lejn l-iskola ma jistenna tqal. [Jirtiraw bil-mod.]
[Mill-ġdid jidħol Juliet, hawn fuq.]
Juliet kron! Romeo, kron -! O għall-vuċi tal Falconer
Biex jattiraw din lura tassel-ġentili darb'oħra! Jasar huwa maħnuq u ma jistax jitkellem b'leħen għoli;
Inkella I tiċrita-grotta tinsab Echo fejn, U kun ilsien Airy tagħha aktar maħnuq minn minjiera
Bil-ripetizzjoni ta 'l-isem ta' Romeo tiegħi.
ROMEO Huwa ruħ tiegħi li jistieden lill-isem tiegħi:
Kif ilsna fidda ħelu iħobb ħoss "bil-lejl, Bħal mużika softest lill-widnejn jattendu!
Juliet Romeo!
ROMEO Għeżież?
Juliet Fuq liema nofs l-morrow
Għandu nibgħat li thee?
ROMEO Fil-siegħa ta 'disa'.
Juliet I mhux se jonqsu: "tis għoxrin sena till imbagħad. I nesa għaliex I għamlet sejħa lura thee.
ROMEO Let me joqgħod hawn till thou tiftakar.
Juliet I għandhom tinsa, li thee għadu joqgħod hemm,
Ftakar kif I love kumpanija jsw.
ROMEO U jien taf xorta jibqgħu, li thee xorta tinsa, Jinsa kull dar oħra iżda dan.
"Juliet Tis kważi filgħodu; I jkollhom thee marret:
U s'issa l-ebda aktar il-bogħod minn għasfur a wanton ta; Li tikri dan ħops ftit minn naħa tagħha,
Bħal priġunier foqra fil gyves mibrumin tiegħu, U ma 'ħajt tal-ħarir plucks lura mill-ġdid,
Hekk loving-jealous tal-libertà tiegħu.
ROMEO nixtieq I kienu għasafar jsw.
Juliet ħelu, hekk inkun:
Għadhom I għandhom joqtlu thee ma 'ħafna cherishing. Bil-lejl tajba, bil-lejl tajba! firda hija niket ħelu bħal
Li I għandhom jgħidu lejl tajba till jkun morrow. [Ħruġ.]
Sleep ROMEO nitkellem fuq l-għajnejn thine, il-paċi fil sider jsw! -
Ghandi kienu irqad u l-paċi, hekk ħelwa għall-mistrieħ! Għalhekk se I phone missier ghostly tiegħi,
Għajnuna tiegħu biex crave u HAP qalb tiegħi li tgħid. [Ħruġ.]
Xena III. Cell Patri Lawrence. [Daħħal Patri Lawrence ma 'basket.]
Patri L-tbissim morn griż ey'd dwar il-lejl frowning,
Chequering-sħab tal-Lvant l-istrixxi tad-dawl; U dlam flecked bħal irkiekel drunkard
Mill-raba triq ġurnata u roti fiery Titan: Mhux, ere l-avvanz Ħad għajn ħruq tiegħu,
Il-jum li cheer u nida Dank bil-lejl jinxfu, irrid l-timla din il-gaġġa żafżaf ta 'tagħna
Bil-ħaxix ħażin baleful u prezzjużi-juiced fjuri. L-art, li l-omm tan-natura, huwa qabar tagħha;
X'inhu tagħha dfin taw, li huwa ġuf tagħha: U minn tfal ġuf tagħha ta 'għaddasa tip
Aħna l-irdigħ min *** naturali tagħha ssib; Ħafna għall-virtujiet ħafna eċċellenti,
Xejn iżda għal xi wħud, u għadhom kollha differenti. O, mickle hija l-grazzja qawwija li tinsab
Fil-pjanti, ħxejjex aromatiċi, ġebel, u l-kwalitajiet vera tagħhom: Għal zero sabiex Vile li fuq l-earth doth jgħixu
Imma biex l-art xi tajba speċjali doth jagħtu; Lanqas aught hekk tajjeb iżda, strain'd minn dak l-użu ġust,
Rewwixti mit-twelid veru, ostaklu fuq abbuż: Virtù innifsu dawriet versa, jkunu applikati ħażin;
U viċi xi kultant permezz ta 'azzjoni dinjituża. Fi ħdan il-qoxra tat-trabi ta 'dan il-fjuri żgħar
Velenu hath residenza, u l-qawwa mediċina: Għal dan, huma smelt, ma 'dik il-parti Cheers kull parti;
Li tasted, slays-sensi mal-qalb. Żewġ Kings tali għall-kuntrarju Encamp minnhom għadhom
Fil-bniedem kif ukoll ħxejjex aromatiċi, - grazzja u rude se; U fejn il-worser huwa predominanti,
Sħiħa hekk il-mewt kankru jiekol dak l-impjant. [Daħħal Romeo.]
ROMEO morrow Tajba, missier!
Benedicite Patri!
Liema ilsien bikri sabiex saluteth ħelu lili -? Iben żgħażagħ, hija targumenta ras distemper'd
Hekk malajr li jagħmlu offerta morrow tajba fis-sodda jsw: Kura żżomm għassa tiegħu fl-għajnejn kull raġel anzjani,
U fejn jiddepożita kura torqod qatt mhu se tkun; Iżda fejn iż-żgħażagħ mingħajr tbenġil mal-moħħ unstuff'd
Couch doth riġlejn tiegħu, hemm irqad deheb doth renju: earliness Għalhekk jsw doth me jiżguraw
Thou art uprous'd ma 'xi distemperature; Jew jekk mhux hekk, allura hawnhekk I hit dan id-dritt, -
Romeo tagħna hath ma kienx fis-sodda għall-lejl.
ROMEO Dan l-aħħar hija vera; l-bqija ħelwa kienet minjiera.
Dnub Patri maħfra Alla! ħruq thou ma 'Rosaline?
ROMEO Bil Rosaline, missier ghostly tiegħi? Le; I nesa dak l-isem, u woe li l-isem tal.
Patri Li tifel tiegħi tajba: imma fejn hast thou kien allura?
ROMEO jien ser jgħidlek ERE thee thou titlobha me darb'oħra.
I ġew feasting ma ghadu l-isplussivi; Fejn, fuq f'daqqa, wieħed hath midruba lili
Dak minni midruba. Iż-żewġ rimedji tagħna Fi jgħinu jsw u qaddis tinsab physic;
I jkollhom ebda mibegħda, il-bniedem mbierka; għal, lo, interċessjoni tiegħi bl-istess mod steads foe tiegħi.
Patri Tkun sempliċi, iben tajba, u homely fil drift jsw;
Riddling isib konfessjoni iżda riddling attenzjoni li kienu jistħoqqilhom.
ROMEO Imbagħad kjarament taf imħabba qalb tal-qalb tiegħi huwa stabbilit Fuq il-bint ġust ta 'sinjuri Capulet:
Bħala minjiera fuq ont, hekk ont huwa stabbilit fuq il-mini; U kull combin'd, ħlief dak li thou għandhom jgħaqqdu
Biż-żwieġ qaddis: meta, u fejn, u kif Iltqajna, aħna woo'd, u magħmula iskambju ta 'vow,
Jien ser jgħidlek thee kif aħna jgħaddu, imma dan I rikonoxxenti, Li kunsens thou li jiżżewġu magħna għal jum.
Patri qaddis San Franġisk! liema bidla hija hawn!
Huwa Rosaline, li thou didst imħabba hekk għażiż, Allura malajr forsaken? imħabba irġiel żgħażagħ, allura, jinsab
Mhux tassew fil-qlub tagħhom, iżda fl-għajnejn tagħhom. Jesu Maria, liema ammont ta 'ilma mielaħ
Hath wash'd ħaddejn sallow jsw għall Rosaline! Kemm-ilma mielaħ tintrema fl-iskart,
Għall-imħabba istaġun, dik ta 'ma doth togħma! Il-xemx għadha sighs jsw mis-sema ikklerja,
Jsw qodma groans ċirku għadu fil-widnejn tal-qedem ta 'mini; Lo, hawn fuq ħaddejn jsw-tebgħa doth ipoġġu
Ta 'tiċrita qodma li ma wash'd off għadha: Jekk e'er thou ħruq thyself, u dawn woes, thine
Thou u dawn kienu kollha woes għall Rosaline; U thou art chang'd? Jippronunzja din is-sentenza imbagħad, -
Nisa jista 'jaqa', meta jkun hemm l-ebda saħħa fl-irġiel.
ROMEO Thou chidd'st lili OFT għall loving Rosaline.
Patri Għal doting, mhux għall loving, mini student.
Romeo u bad'st lili midfuna imħabba.
Patri Mhux fil-qabar
Biex jistabbilixxu waħda, ieħor barra li jkollhom.
ROMEO Nitlob thee chide le: hi min I imħabba issa grazzja doth għall-grazzja u l-imħabba għall-imħabba jippermetti;
Il-oħra li ma tkunx hekk.
Patri O, kienet taf imħabba ukoll Thy ma taqra mill Rote, li ma setax jespliċitaw.
Iżda ġejjin, waverer żgħażagħ, jiġu jmorru miegħi, F'wieħed-rigward jien ser assistent jsw tkun;
Għal dan alleanza tista hekk kuntenti jipprova, Biex jixgħel rancor djar tiegħek għall-imħabba pur.
ROMEO O, ejjew għalhekk; I stand fuq għaġla f'daqqa.
Patri Għaqal, u bil-mod; dawn stumble li malajr run.
[Exeunt.]
Xena IV. A Triq. [Daħħal Benvolio u Mercutio.]
MERCUTIO Fejn l-devil jekk dan Romeo jkun? -
Daħal huwa ma dar għall-lejl?
BENVOLIO Ma 'missieru; I Tkellem mal-bniedem tiegħu.
MERCUTIO Ah, dik l-istess ċar hard-qalb ***, li Rosaline,
Torments lilu sabiex ikun żgur se jimxu ġenn.
BENVOLIO Tybalt, l-kinsman li qodma Capulet, hath bagħtet ittra lill-dar ta 'missieru.
MERCUTIO Sfida, fuq il-ħajja tiegħi.
BENVOLIO Romeo se tingħata risposta għaliha.
MERCUTIO Kull bniedem li jista 'jikteb ittra tista' twieġeb.
BENVOLIO Nay, huwa se risposta kaptan l-ittra, il-kif hu
dares, li dared.
MERCUTIO Alas, foqra Romeo, huwa diġà mejta! stabbed ma 'abjad
għajnejn suwed *** fuq; maqtul permezz tal-widna bil-kanzunetta imħabba;-pin ħafna tal-qalb tiegħu mixquq ma 'l-għomja pruwa-boy butt-xaft:
u huwa hu raġel li jiltaqgħu Tybalt?
BENVOLIO Għaliex, dak li huwa Tybalt?
MERCUTIO Aktar minn prinċep tal-qtates, nista 'ngħidilkom. O, hu l-
kaptan kuraġġuża ta 'kumplimenti. Huwa tissielet kif inti nijet prick-kanzunetta - iżomm, il-ħin-distanza, u l-proporzjon; jistrieħ lili tiegħu
mistrieħ minim, wieħed, tnejn, u t-tielet fil-*** tiegħek: il-biċċier stess ta 'buttuna tal-ħarir, ta' duellist, ta 'duellist; gentleman ta'
l-ewwel dar, - ta 'l-ewwel kawża u t-tieni: ah, il-passado immortali! l-reverso Punto! il-ħuxlief .--
BENVOLIO Il-liema?
MERCUTIO Il-ġidri tal antic bħal dawn, lisping, jaffettwaw fantasticoes; dawn
tuners ġodda ta 'aċċenti -! "Permezz Jesu, xafra tajjeb ħafna -! raġel ħafna tall -! *** tajjeb ħafna!" - Għaliex, mhix din ħaġa lamentable,
grandsire, li għandna nkunu b'hekk jimirdu ma 'dawn dubbien stramba, dawn mongers moda, dawn pardonnez-moi ta', li toqgħod hekk
ħafna fuq il-forma l-ġdida li ma jkunux jistgħu ipoġġu fil-faċilità fuq il-bank qodma? O, bons tagħhom, bons tagħhom!
BENVOLIO Hawnhekk tidħol Romeo, hawnhekk jidħol Romeo!
MERCUTIO Mingħajr roe tiegħu, bħal aringi imnixxef .-- laħam O, laħam, kif l-arti
thou fishified - Issa huwa hu għall-numri li Petrarch nixxa fl! Laura, għal mara tiegħu, kien imma *** kċina, - jiżżewġu, hija kienet
l-imħabba aħjar li jkun 'rima tagħha; Dido, ta' dowdy; Cleopatra, 'żingara, Helen u Eroj, hildings u harlots; Thisbe, l-għajnejn griż jew hekk,
iżda mhux għall-għan, - [. Ikteb Romeo]
Signior Romeo, bon jour! salutation Franċiż there'sa biex slop Franċiż tiegħek. Inti tawna l-lejl foloz pjuttost aħħar.
ROMEO morrow Tajjeb għalik tnejn. Liema foloz ma I jagħtuk?
MERCUTIO Il-slip, Sinjur, l-taż-żelqa; tista 'ma jimmaġina?
Maħfra ROMEO, Mercutio tajba, in-negozju tiegħi kien kbir, u b'tali
każ bħala minjiera raġel jista 'razza korteżija.
MERCUTIO Dak kemm jiġifieri, il-każ bħal tiegħek jillimita raġel li pruwa fil-prieżet.
Tifsira ROMEO, li court'sy.
MERCUTIO hast Thou aktar ġentilment hit.
ROMEO A espożizzjoni l-aktar edukat.
MERCUTIO Nay, jiena l-ħafna roża ta 'korteżija.
ROMEO roża għall-fjuri.
Dritt MERCUTIO.
ROMEO Għaliex, mela hija pompa tiegħi ukoll tal-fjuri.
MERCUTIO Ukoll qal: segwitu lili din jest issa sa hast thou mikula
pompa jsw; li, meta l-uniku wieħed ta 'fih jintlibes, il-jest jista' jibqa ', wara l-ilbies, singular uniku.
ROMEO O wieħed soled jest, singular biss għall-uniċità!
MERCUTIO Come bejnietna, Benvolio tajba; wits tiegħi ħażin.
Swits ROMEO u jalimenta, swits u jalimenta, jew jien ser cry taqbila.
MERCUTIO Nay, jekk wits jsw imexxu l-wiżż selvaġġ-ġiri, I għamlu; għall-
hast thou aktar tal-wiżż salvaġġ f'wieħed mill wits jsw minn, jiena ċert, għandi f'ħames kollu tiegħi: kien I miegħek hemmhekk għall-
wiżż?
ROMEO Thou ħruq qatt miegħi għal xejn meta thou ħruq ma hemm għall-wiżż.
MERCUTIO I se gidma thee mill-widna għal dak jest.
ROMEO wiżż Nay, tajba, gidma le.
MERCUTIO wit Thy huwa sweeting morra ħafna; huwa l-aktar qawwija
zalza.
ROMEO U huwa mhux, allura, moqdija sew fl għal wiżż ħelu?
MERCUTIO O, wit here'sa ta cheveril, li tinfirex minn pulzier
dejqa għal ell wiesgħa!
ROMEO I stretch out għal din il-kelma wiesgħa: li tiżdied mal-wiżż, juri thee ferm wiesgħa u wiżż wiesgħa.
MERCUTIO Għaliex, mhuwiex dan aħjar issa milli miżgħuda għall-imħabba? issa l-arti
thou soċjevoli, issa arti Romeo thou; ma thou art thou dak l-arti, mill-art kif ukoll min-natura: għal din l-imħabba drivelling huwa bħal
naturali kbir, li timxi lolling u 'l isfel biex jaħbu bauble tiegħu fil-toqba.
BENVOLIO Stop hemm, tieqaf hemm.
MERCUTIO Thou desirest lili biex tieqaf fil tale tiegħi kontra l-xagħar.
BENVOLIO Thou wouldst inkella għamlu tale jsw kbar.
MERCUTIO O, thou art mqarrqa; I għamluha qasir: għall I kien
waslet għall-wisa 'kollu tas tale tiegħi, u tabilħaqq maħsuba biex jokkupaw l-argument ma tibqax.
ROMEO Hawn goodly gear!
[Daħħal Nurse u Peter.]
MERCUTIO A qlugħ, qlugħ, qlugħ!
BENVOLIO Tnejn, tnejn; qmis u smock.
INFERMIERA Peter!
PETER Anon.
INFERMIER fann tiegħi, Peter.
MERCUTIO Tajba Peter, biex jaħbu wiċċ tagħha; għall-fan tagħha fuq il-wiċċ aktar ġust.
INFERMIER Alla morrow ye tajba, rġulija.
MERCUTIO Alla ye tajba den, gentlewoman ġust.
INFERMIER Huwa tajba den?
"Tis MERCUTIO mhux inqas, I tell ye; għall-naħa l *** ta 'l-arloġġ
issa fuq l-prick ta 'nofsinhar.
INFERMIER Out fuqkom! dak raġel inti!
ROMEO Wieħed, gentlewoman, li Alla għamel għalih innifsu biex Marzu
INFERMIER Permezz troth tiegħi, huwa ukoll imsemmi; - għalih innifsu li mar, quoth "a - Sinjuri, tista kwalunkwe inti tgħidli fejn I jistgħu jsibu l-żgħażagħ?
Romeo?
ROMEO I jista 'jgħidlek: imma Romeo żgħażagħ se jkunu aktar anzjani meta inti sibt lilu milli kien meta inti mitlub lilu: Jiena l-iżgħar minn
dak l-isem, għal tort ta 'agħar.
INFERMIER Inti tgħidli sew.
MERCUTIO Sen, sew huwa l-agħar? tajjeb ħafna ħadu, fidi i "; bil-għaqal,
bil-għaqal.
INFERMIER Jekk inti jiġu hu, sir, I xewqa xi kunfidenza miegħek.
BENVOLIO Hi se akkużaw lilu għal xi supper.
MERCUTIO A bawd, ta 'bawd, ta' bawd! Allura ho!
ROMEO Liema hast thou misjuba?
MERCUTIO Nru liebru, sinjur; sakemm liebru, Sinjur, fil pie tar-Randan, li hija
ERE xi ħaġa friska u *** li jintefqu. [Sings.]
L *** liebru qodma, U l-*** liebru qodma,
Huwa laħam tajjeb ħafna fl-Randan; Iżda liebru li hija ***
Huwa wisq għal punteġġ Meta hoars ERE li jintefqu.
Romeo, se inti taqa 's-missier tiegħek? aħna ser għall-pranzu thither.
ROMEO I se warajk.
MERCUTIO Adieu, mara qedem; Adieu, -
[Kant] mara, mara, mara. [Exeunt Mercutio, u Benvolio.]
INFERMIER jiżżewġu, Adieu -! I rikonoxxenti inti, sir, dak merkantili saucy kien
dan li kien hekk sħiħa ta 'ropery tiegħu?
ROMEO A gentleman, infermier, li tant iħobb li tisma 'lilu nnifsu jitkellmu, u se jitkellmu aktar fil-minuta minn dak li kien se toqgħod fix-xahar.
L-INFERMIERA "a jitkellmu xejn kontra tiegħi, jien ser jieħdu lilu isfel, an'a
kienu lustier milli hu, u għoxrin Ġakkijiet bħal dawn; u jekk ma nistax, jien ser issib dawk li għandhom. Knave scurvy! I am ebda wieħed tiegħu
M'jien-garġi; I am ebda wieħed mill tiegħu skains-mates .-- U thou għandu stand mill wisq, u jbatu biex jużaw kull knave miegħi fl pjaċir tiegħu!
PETER rajt ebda bniedem użu inti fil pjaċir tiegħu; kieku kelli, arma tiegħi
għandu malajr ma jkunx ġie, I mandat inti: I DARE jfasslu malajr kemm jista 'raġel ieħor, jekk nara okkażjoni fil-quarrel tajba, u l-liġi
fuq in-naħa tiegħi.
INFERMIER Issa, hawn qabel Alla, jien vexed li kull parti dwar me
quivers. ! Knave scurvy - Itolbu int, sinjur, kelma: u, kif I qallek, offerta tiegħi tfajla lili tistaqsi inti out; liema hi bade lili ngħid I
se żżomm li myself: imma l-ewwel let me tell ye, jekk ye għandhom iwasslu tagħha fi paradijs iqarqu, kif jgħidu, kien ħafna gross
tip ta 'imġiba, kif jgħidu: għall-gentlewoman huwa żgħażagħ, u, għalhekk, jekk inti għandek tittratta doppja ma' tagħha, tassew kien
ħaġa ħażin li jkun offrut għal kwalunkwe gentlewoman, u li jittrattaw dgħajfa ħafna.
Nurse ROMEO, ifaħħru me mara jsw u mistress. I protesta unto
thee, -
Qalb INFERMIER Tajba, u l-fidi i "I se tell tagħha kemm: Mulej, Mulej, hi se tkun mara ferrieħa.
ROMEO Liema dbiel thou għid tagħha, infermier? thou dost jkunx jimmarka lili.
INFERMIER I se tell tagħha, Sinjur, - li inti tagħmel protesta: li, kif
teħodha, hija offerta gentlemanlike.
ROMEO Bid tagħha ifasslu xi mezzi li ġejjin għall-attenzjoni li kienu jistħoqqilhom Dan wara nofsinhar;
U hemm hi għandha fl Patri Lawrence ċellula "Kun shriv'd u miżżewweġ. Hawnhekk huwa għall-uġigħ jsw.
INFERMIER Le, tassew, sinjur, mhux Penny.
ROMEO Mur; I say inti għandu.
INFERMIER Dan wara nofsinhar, sinjur? ukoll, hija għandha tkun hemm.
Romeo u soġġorn, infermier tajba, wara l-Abbey-ħajt:
F'din is-siegħa raġel tiegħi għandhom ikunu bil-thee, thee U jġibu ħbula magħmula bħal turġien indirizzati;
Li l-għoli top-Gallant ta 'ferħ tiegħi Għandhom ikunu konvoj tiegħi fil-lejl sigriet.
Adieu; jkun trusty, u jien ser nieqaf uġigħ jsw: Adieu; ifaħħru me mistress jsw.
INFERMIER Issa Alla fis-sema bless thee -! Hark int, Sinjur.
ROMEO Liema thou say'st, infermier għeżież tiegħi?
INFERMIER Huwa sigriet raġel tiegħek? Ridt tisma ne'er jgħidu,
Żewġ jista 'jżomm avukat, tqegħid wieħed bogħod?
ROMEO I mandat thee, raġel tiegħi bħala veru l-azzar.
INFERMIER Ukoll, Sinjur; mistress tiegħi hija l-mara sweetest .-- Mulej, Mulej!
meta "Twas ħaġa ftit prating, - O, nobleman there'sa fil-belt, wieħed Pariġi, li se fain jistabbilixxu sikkina abbord; iżda hija, tajbin
ruħ, kellhom bħala lief tara toad, toad ħafna, kif tara lilu. I rabja tagħha kultant, u għid tagħha li Pariġi huwa l-bniedem properer, imma
Morda mandat inti, meta ngħid hekk, hija jistenna kif pallida bħal kull influwenza fid-dinja versal. Ma doth Rosemary u Romeo tibda kemm
ittra?
ROMEO Ay, infermier; dak ta 'li? kemm ma 'R.
Ah INFERMIER! Mocker, li l-isem tal-kelb. R hija għall-kelb: l-ebda; Naf li jibda ma 'xi ittra oħra: - u hi hath l-
prettiest sententious ta 'dan, ta' int u Rosemary, li hija ser tagħmel inti tajba biex tismagħha.
ROMEO ifaħħru me mara jsw.
INFERMIER Ay, elf darbiet. [Ħruġ Romeo.] - Peter!
PETER Anon?
INFERMIER Peter, jieħdu fann tiegħi, u jmorru qabel.
[Exeunt.]
Xena V. Capulet "i Garden. [Daħħal Juliet.]
Juliet L-arloġġ laqat nine meta I ma jibgħat l-infermiera;
Fi żmien nofs siegħa hi promis'd li jirritornaw. Perchance hi ma tistax jiltaqa 'miegħu: li mhux hekk .--
O, hi lame! iħabbar l-imħabba għandha tkun ħsibijiet, Liema għaxar darbiet aktar mgħaġġla mill-glide raġġi tax-xemx,
Sewqan lura dellijiet fuq jbaxxu għoljiet: Għalhekk tagħmel nimble-pinion'd gamiem jiġbed l-imħabba,
U għalhekk hath-ġwienaħ riħ rapida Cupid. Issa huwa l-xemx fuq l-għoljiet highmost
Tal-vjaġġ din il-ġurnata; u mid-disa 'sa tnax huwa tliet sigħat twal, - iżda hi ma ġejjin.
Kieku kienet affections u żagħżugħa tad-demm sħun, Hi d jkunu rapidi fil-mozzjoni bħala ballun;
Kliem tiegħi bandy tagħha għall-imħabba tiegħi ħelu, U biex lili tiegħu:
Iżda folks qodma, feign ħafna kif kienu mejta; ċomb dens, bil-mod, tqal u pallida kif .--
O Alla, hi taqa! [Daħħal Nurse u Peter].
Għasel O infermier, liema aħbarijiet? Hast thou iltaqa 'miegħu? Ibgħat bniedem jsw bogħod.
INFERMIER Peter, waqfa fil-bieb.
[Ħruġ Peter.]
Juliet Issa, infermier ħelu tajjeb, - Mulej, għaliex look'st thou imdejjaq? Għalkemm aħbarijiet tkun imdejjaq, iżda jgħidulhom merrily;
Jekk tajba, thou sham'st-mużika ta 'aħbarijiet ħelwa Permezz playing lili ma tant qarsa wiċċ.
INFERMIER jiena aweary, jagħtu me leave awhile; -
Fie, kif għadam tiegħi uġigħ! dak jaunt li kelli!
Juliet Nixtieq thou hadst għadam tiegħi, u jien aħbarijiet jsw: Nay, come, Nitlob thee jitkellmu; - tajjeb, infermier tajjeb, jitkellmu.
INFERMIER Jesu, dak għaġla? inti tista 'ma tissospendi awhile?
Inti ma tara li jiena barra ta 'nifs?
Juliet Kif thou art barra ta 'nifs, meta hast thou nifs Ngħid għalija li thou arti barra ta' nifs?
Il-skuża li dost thou jagħmlu f'dan dewmien Huwa itwal mill-tale skuża dost thou.
Hija aħbar jsw tajba jew ħżiena? risposta għal din; Say jew, u jien ser tissospendi l-ċirkostanza:
Ħa nkun sodisfatt, is't tajbin jew ħżiena?
INFERMIER Well, inti għamlu għażla sempliċi, inti taf mhux kif tagħżel raġel: Romeo! l-ebda, ma hu; għalkemm wiċċ tiegħu tkun aħjar minn
kull raġel, iżda riġel tiegħu jeċċella kollha l-irġiel, u għal idejn u sieq, u korp, - għalkemm dawn ma jiġux li jiġu tkellmu fuq, iżda dawn
huma passat jqabblu: huwa mhux il-fjuri ta 'korteżija, - imma jien ser mandat lilu bħala ġentili bħala ħaruf .-- Mur modi jsw, ***; jservu Alla .-
-X ', qatt dined fid-dar?
Juliet No, no: iżda dan kollu ma naf qabel. Dak li jgħid hu ta 'żwieġ tagħna? dak ta 'li?
INFERMIER Mulej, kif uġigħ fil-ras tiegħi! liema ras għandhom I!
Hija taħbita kif ikun jaqa 'fl-għoxrin biċċiet. Lura o tiegħi naħa l-oħra "t", - O, tiegħi lura, lura tiegħi! -
Beshrew qalb tiegħek biex jintbagħtu me dwar Biex jaqbad mewt tiegħi ma jauncing u 'l isfel!
Fidi Juliet I ", I am sorry li thou art mhux tajjeb.
, Ħelu ħelu, infermier ħelu, tell me, dak li jgħid l-imħabba tiegħi?
INFERMIER imħabba tiegħek jgħid, bħal gentleman onest, U b'korteżija, u tip, u gustuż;
U, I jitolbu, virtuż, - Fejn hi ommok?
Juliet Fejn hi omm tiegħi - għaliex, hi fi ħdan;? Fejn hi jkun? Kif stramba repliest thou!
"Imħabba tiegħek jgħid, bħal gentleman onest, -" Fejn hi ommok "?
Qalb mara INFERMIER O Alla!
Inti so hot? jiżżewġu, toħroġ, I trow; Huwa dan l-poultice għall-għadam uġigħ tiegħi?
Issa 'l quddiem, jagħmlu messaġġi tiegħek innifsek.
Juliet Hawn tali coil -! Ġejjin, dak li jgħid Romeo?
INFERMIER Għandek tħalli biex tmur attenzjoni li kienu jistħoqqilhom għal jum?
Juliet jien.
INFERMIER Imbagħad hie inti għalhekk li cell Patri Lawrenz ";
Hemm soġġorni ir-raġel li tagħmel inti mara: Issa ġejja l-demm wanton fil ħaddejn tiegħek,
Dawn ser ikunu fil-iskarlatina dritta fi kwalunkwe aħbarijiet. Hie inti knisja; I għandhom mod ieħor,
Li jġibu sellum, mill-liema l-imħabba tiegħek Għandu jitilgħu bejta ta 'għasfur hekk meta huwa skur:
I am l-Drudge, u toil fil delight tiegħek; Imma inti għandhom iġorru l-piż malajr bil-lejl.
Mur; Morda għall-pranzu; hie inti għall-ċellula.
Juliet hie li fortuna għolja -! Infermier onesti, Adieu. [Exeunt.]
Xena VI. Cell Patri Lawrence. [Daħħal Patri Lawrenz u Romeo.]
Patri Allura tbissima-smewwiet fuq dan l-att qaddis
Li s-sigħat ta 'wara ma chide niket magħna le!
ROMEO Amen, Amen! iżda jiġri x'jiġri niket jista ', Ma jistax jikkontrobilanċjaw l-iskambju ta' ferħ
Li wieħed minuta qasira tagħti me fil-vista tagħha: Do thou iżda qrib idejn tagħna bil-kliem qaddis,
Imbagħad imħabba-devouring mewt do dak li DARE, - Huwa biżżejjed I jistgħu iżda sejħa minjiera tagħha.
Patri Dawn Delights vjolenti jkollhom truf vjolenti,
U fil-trijonf tagħhom jmutu; bħal nar u trab, Liema, kif KISS, jikkunsmaw: l-għasel sweetest
Huwa loathsome fil deliciousness tiegħu stess, U fil-togħma confounds l-aptit:
Għalhekk imħabba moderatament: imħabba twil doth hekk; Wisq malajr tasal kif ġietx ippreżentata qabel bħala wisq bil-mod.
Hawnhekk tidħol il-mara: - O, hekk dawl marda Se ne'er jilbsu l-żnied eterna:
A lover jista bestride l-gossamer Dan idles fl-arja tas-sajf wanton
U għadhom ma jaqgħux; hekk dawl huwa vanity. [Daħħal Juliet.]
Juliet Tajba anke confessor ghostly tiegħi.
Romeo Patri għandu nirringrazzja, thee bint, għalina tnejn.
Juliet Kemm lilu, inkella huwa grazzi tiegħu wisq.
ROMEO Ah, Juliet, jekk il-miżura ta 'ferħ jsw
Kun heap'd bħall-mini, u li l-ħiliet jsw jkun aktar Biex blazon dan, allura ħelwin mal-nifs jsw
Din l-arja proxxmu, u ħalli l-ilsien mużika sinjuri Tiżvolġi l-kuntentizza imagin'd li ż-żewġ
Jirċievu jew billi din jiltaqgħu qalb.
Conceit Juliet, aktar sinjuri milli fil-materja fi kliem,
Brags tas-sustanza tiegħu, mhux ta 'ornament: Dawn huma biss beggars li jista' joqgħod valur tagħhom;
Imma l-imħabba vera tiegħi huwa mkabbar għall-eċċess, ma nistax qosor is-somma ta 'nofs il-ġid tiegħi.
Patri Come, come miegħi, u aħna se jagħmlu x-xogħol qasir;
Għal, mill-weraq tiegħek, inti ma għandha tibqa 'biss Sa qaddis knisja tinkorpora żewġ wieħed.
[Exeunt.]